project - EIP-AGRI Operational Group

DEVELOPMENT OF THE AROMATIC AND MEDICINAL PLANTS SECTOR IN EXTREMADURA AND DIFFERENTIATION OF PRODUCTION IN THE MARKET
DESARROLLO DEL SECTOR DE PLANTAS AROMÁTICAS Y MEDICINALES EN EXTREMADURA Y DIFERENCIACIÓN DE LA PRODUCCIÓN EN EL MERCADO

To download the project in a PDF format, please click on the print button and save the page as PDF
Derzeit wird der Seiteninhalt nach Möglichkeit in der Muttersprache angezeigt

Kontext

El sector del tabaco está sufriendo un retroceso en los últimos años, urge encontrar posibles alternativas económicas que dinamicen la zona tradicional de cultivo de tabaco en Cáceres, que además permitan fijar población y hacer frente al despoblamiento. En este sentido, la apertura de la fábrica de extractos de NATAC se abre como una apuesta real para dar paso al sector de las PAM en la región.
El cultivo de plantas aromáticas y medicinales (PAM) supone una alternativa real ante la baja rentabilidad de muchos cultivos tradicionales de cereal, altamente sensibles a las posibles alteraciones climatológicas previsibles con el cambio climático, con una pluviometría escasa y variable, con acortamiento y variación de estaciones y con incremento de temperaturas e incidencia de olas de calor. De la misma forma, supone una respuesta y estrategia complementaria al cultivo del tabaco en la región extremeña. Por otro lado, Extremadura necesita que se estructure y se establezca por fin el sector de las plantas aromáticas y medicinales promoviendo la investigación para determinar el perfil químico de las especies y la influencia en este de los factores ambientales y agronómicos, y consiguiendo la comunicación directa con la industria para la selección de especies y adecuar las producciones a las necesidades industriales. En este sentido es fundamental que este nuevo sector se vertebre en torno al modelo cooperativo que está instalado en otros sectores agrícolas de la región. Como pieza fundamental se destaca la apertura de la fábrica de NATAC en Hervás, que es el revulsivo que necesitaba este incipiente sector. 

Objectives

The overall objective of GLOBALPAM is to boost the market for aromatic and medicinal plants in the region and to turn it into a cooperative sector, eliminating the disadvantages of the atomisation of the market and favouring the implementation of all types of activities and operations aimed at improving the use of its members' holdings, of the plants and of the elements or components of the cooperative and to the improvement of the agricultural population and the development of the rural world, as well as to attend to any other purpose or service that is directly related to the agricultural activity of these species. 

Objectives

El objetivo general del Grupo Operativo GLOBALPAM es impulsar el mercado de las plantas aromáticas y medicinales en la región y convertirlo en un sector cooperativo, eliminando los inconvenientes de la atomización del mercado y favoreciendo la realización de todo tipo de actividades y operaciones encaminadas a mejorar el aprovechamiento de las explotaciones de sus socios, de los elementos o componentes de la cooperativa y a la mejora de la población agraria y del desenvolvimiento del mundo rural, así como atender a cualquier otro fin o servicio que sea propio de la actividad agraria directamente relacionados con ellas.

Activities

The general objective of GLOBALPAM is to dynamise the market of aromatic and medicinal plants in the region and turn it into a cooperative sector, eliminating the disadvantages of the atomisation of the market and favouring the carrying out of all types of activities and operations aimed at improving the use of the farms of its members, of the plants and of the elements or components of the cooperative and the improvement of the agricultural population and the development of the rural world, as well as providing any other purpose or service that is directly related to the agricultural activity of these species.

Activities

Las principales acciones del proyecto son encontrar cultivos complementarios al tabaco en la zona tabacalera, elaboración de guías de los cultivos y formación a técnicos y agricultores, estudiar la influencia de las condiciones edafoclimáticas y de las técnicas de cultivo en la rentabilidad de las especies y la calidad de la materia prima, programar los trasplantes y su vez las cosechas desde la cooperativa, caracterización morfológica y del perfil fitoquímico de especies silvestres útiles en la industria y su valorización, estudio potencial del mercado actual de las plantas aromáticas y medicinales, y de las tendencias de crecimiento a medio plazo.

Additional comments

La diversidad de especies y sus diferentes necesidades en cuanto a fertilizantes, agua, características de los suelos y climatología permitirá ajustarse a los condicionantes de las parcelas de los diferentes productores, puesto que hay especies menos exigentes, tolerantes a condiciones extremas e incluso se desarrollan en la región de manera silvestre sin cuidados adicionales. GLOBALPAM evaluará la maquinaria existente en la zona o la posibilidad de comprar una especializada y de planificar la cosecha entre los socios, con objeto de mecanizar la mayor parte de las acciones. Este proyecto se caracteriza porque busca  clarificar los precios de la materia prima en función de sus características y fitoquímicos valiosos extraídos, y finalmente, obtener ingredientes valiosos de gran calidad y garantía. NATAC pretende crear un mercado de proximidad, ya no sólo porque se cultiven las especies PAM en la zona limítrofe a la fábrica extractora, si no, que las industrias demandantes de los ingredientes extraídos también se encuentren próximos, en cuanto a industrias de segunda transformación e industrias utilizadoras de productos PAM como mayoristas, fabricantes de aromas, industrias de acondicionamiento, laboratorios farmaceúticos, industria agroalimentaria, industria cosmética y perfumera y distribución minorista. Por último, cabe mencionar la labor de repoblación del GLOBALPM de especies silvestre de gran interés en la industria preservando la biodiversidad, que se ve resentida debido a la práctica de la recolección silvestre y al monocultivo.

Additional information

El Grupo Operativo GLOBALPAM con la ejecución del Proyecto de Innovación pretende en primer lugar activar el sector de las plantas aromáticas y medicinales en la región, demostrando la aptitud de los suelos y la climatología para el cultivo de las especies, la posibilidad de ajustar la elección de las especies a cultivar a los recursos hídricos disponibles, la optimización de los rendimientos tanto agronómicos como industriales mediante el manejo de las técnicas de cultivo y la práctica de sistemas de agricultura ecológica adaptándose a la creciente demanda del mercado, dando lugar a un producto de calidad que suscite interés en las industrias y finalmente, en los sectores demandantes de esta materia prima, mejorando la competitividad de las empresas extractoras.GLOBALPAM aprovechará el sistema de trabajo cooperativo en el sector primario extremeño, compartiendo recursos entre sus productores, información del mercado, asesoramiento de los técnicos en los cultivos planificando siembras, trasplantes y cosechas, para lo cual se determinará el momento óptimo de recolección, y el seguimiento de plagas y enfermedades, controles y técnicas respetuosas con el medio ambiente. Por otro lado, cuenta con las instalaciones de productores dedicados al tabaco como son los invernaderos y los secaderos puesto que existe la necesidad de infraestructuras adecuadas siendo uno de los principios de la bioeconomía circular. 

Project details
Main funding source
Rural development 2014-2020 for Operational Groups
Rural Development Programme
2014ES06RDRP010 Spain - Rural Development Programme (Regional) - Extremadura
Ort
Main geographical location
Cáceres

EUR 316 833.00

Total budget

Total contributions from EAFRD, national co-financing, additional national financing and other financing.

Ressourcen

Derzeit wird der Seiteninhalt nach Möglichkeit in der Muttersprache angezeigt

1 Practice Abstracts

The expected results of GLOBALPAM are: the selection of species of interest for the industry and the determination of the most suitable environmental, edaphic and cultivation conditions for each one of them in order to obtain innovative and high quality final products (natural extracts) and the diversification of the cooperatives' production, improving the profitability of their members by making the most of the existing facilities and machinery, advising technicians and farmers on the cultivation of aromatic and medicinal plants, programming production and harvesting, as well as joint marketing, sharing management costs, and making the most of and enhancing the value of native plant resources of great interest to the industry by analysing the different forms of cultivation. Finally, it is hoped that sufficient information will be available for the industry to be able to set the prices of the raw material according to the quality of the extracts in relation to the price at which they are marketed.

Los resultados esperados de GLOBALPAM son: la selección de especies de interés para la industria y la determinación de las condiciones ambientales, edáficas y de cultivo más adecuadas para cada una de ellas con el fin de obtener productos finales innovadores y de alta calidad (extractos naturales) y la diversificación de la producción de las cooperativas, mejorando la rentabilidad de sus socios mediante el aprovechamiento de las instalaciones y maquinaria existentes, el asesoramiento a técnicos y agricultores en el cultivo de plantas aromáticas y medicinales, la programación de la producción y recolección, así como la comercialización conjunta, compartiendo los costes de gestión, y el aprovechamiento y valorización de los recursos vegetales autóctonos de gran interés para la industria analizando las distintas formas de cultivo. Por último, se espera disponer de información suficiente para que la industria pueda fijar los precios de la materia prima en función de la calidad de los extractos en relación con el precio al que se comercializan.

Derzeit wird der Seiteninhalt nach Möglichkeit in der Muttersprache angezeigt

Contacts

Project coordinator

  • NATAC BIOTECH, S.L.

    Project coordinator

Project partners

  • GRUPO ECOHÁBITAT IBÉRICO, S.L.

    Project partner

  • TABACOEX SOC. COOP. DE 2º GRADO

    Project partner