Sections
project - Research and innovation
SKIN - Short supply chains Knowledge & Innovation Network
SKIN - Short supply chains Knowledge & Innovation Network
Context
The management of SFSCs is a cross-sectoral issue that has already demonstrated its potential in addressing the needs of producers to improve their linkages to the supply chain (EIP-AGRI Focus Group on SFSCs Final Report, 2015), even if just on a fragmented and small-scale level. SKIN addresses the specific needs of this actors making the available knowledge accessible and promoting cooperation, co-creation and cross-fertilization of ideas.
The SKIN project builds on results of the past and of on-going actions in order to fully exploit existing knowledge: Thanks to the participation of partners actively involved in SFSCs, and especially of partners that are members of EIP-AGRI Focus Group on SFSCs, SKIN will bring synergies with case studies already presented in the framework of such Focus Groups.
Objectives
SKIN is the EU Short Food Supply Chains (SFSCs) Thematic Network.
Examples of SFSCs in Europe are numerous, but they are generally small in scale, limited in impact and highly fragmented. This is an obstacle for farmers and other stakeholders acting in the value chain to implement viable and efficient solutions.
The aim of SKIN is to tackle such fragmentation in the access to different practice models, systematise information, empower the potential innovators and create a EU community on SFSCs, with the objective of enhancing innovation capabilities and pathways supporting the development of efficient SFSCs.
Objectives
SKIN rappresenta la rete tematica europea della filiera corta agroalimentare.
Gli esempi di filiera corta in Europa sono numerosi, ma con realtà generalmente di piccola dimensione, molto frammentate e con impatto limitato. Questo è un ostacolo per gli agricoltori e altri soggetti interessati che operano nella filiera corta per attuare soluzioni sostenibili ed efficaci.
L'obiettivo di SKIN è affrontare tale frammentazione nell'accesso a modelli di pratiche differenti, sistemare informazioni, potenziare i potenziali innovatori e creare una comunità dell'Unione europea sui SFSC, con l'obiettivo di migliorare le capacità e le vie di innovazione per sostenere lo sviluppo di SFSC efficaci.
Activities
SKIN will scout, analyse and classify at least 100 SFSCs Good Practices in Europe. These will be systematised, processed into highly usable formats and made accessible to stakeholders via the web and through the set-up of regional nodes, to allow a deeper penetration of existing knowledge into practice. The work on good practices will also allow identifying key issues (hindrances or opportunities) around SFSCs. Such issues will be the main themes of 6 “innovation challenges workshops” with the purpose of stimulating stakeholders to propose new ideas for innovation based research or innovation uptake, with the support of the project coaching team.
Additional information
SKIN – Short Food Supply Chains Knowledge and Innovation Network - is an ambitious initiative of 20 partners in 14 countries in the area of Short Food Supply Chains (SFSCs).
SKIN is a consortium of practitioners, researchers and intermediary actors, built within a multi-actor logic, to advance innovation and efficiency of European SFSCs. Doing this, the project implements a methodology that has already successfully achieved promoting demand-driven innovations in previous regional, national and European projects.
Project details
- Main funding source
- Horizon 2020 (EU Research and Innovation Programme)
- Type of Horizon project
- Multi-actor project - Thematic network
Location
- Main geographical location
- Foggia
EUR 1 999 718.00
Total budget
Total contributions including EU funding.
Project keyword
- Aquaculture
- Arable crops
- Organic farming
- Agro-ecology
- Crop rotation/crop diversification/dual-purpose or mixed cropping
- Competitiveness/new business models
- Farm diversification
- Food security, safety, quality, processing and nutrition
- Supply chain, marketing and consumption
- AKIS, incl. advice, training, on-farm demo, interactive innovation projects
99 Practice Abstracts
Ausumgaard expects new companies to join the family farm development concept. 15 new companies are expected to join in 2017
The practitioner wil make use of this case in the way that Ausumgaard make innovation with other small business companies to create new products and concepts.
How to create cross learning between actors. The main learning between actors is that you can make a local cluster of companies to accelerate your SKIN innovation.
Ausumgaard forventer, at nye virksomheder skal tilslutte sig familiebedriftsudviklingsbegrebet. Der forventes 15 nye virksomheder i 2017.
Udøveren vil gøre brug af denne sag på den måde, at Ausumgaard laver innovation med andre småvirksomheder for at skabe nye produkter og koncepter.
Hvordan man skaber kryds læring mellem aktører. Den vigtigste læring mellem aktører er, at du kan lave en lokal klynge af virksomheder for at fremskynde din SKIN innovation ".
Creating food hubs in order to make SFSCs more professional. It aims to reach a larger group of citizens in order to let them also enjoy locally and sustainably produced food. More and more local farmers are able to fully sell their products through direct sales, indepently from industrial food chains.
A smart and sustainable food hub is a success formula in upscaling SFSCs sales: 1)It can take on the role of up to 10 intermediaries in the industrial food chain, 2) creates added value: products are stored, packaged and upgraded (sandwich meat, sauces, mealboxes, fruit/vegetable or dairy packages), 3) no food waste: everything is re-used, nothing is lost, 4) on line shop where one does groceries at home or groceries are delivered at a pick-up point, 5) the heart of a local earnings model: the hub creates employment and economically profitable, though not aiming for profit maximization, 6) forms a centre with a range of experiences for visitors: groceries, eat good food and watch farms through livestreaming. Inspiring events and school visits can also take place.
is a role model, when it comes to direct selling, product innovation, marketing/representation of local produce and small scale farming. It also shows how important it is to have a good regional network and agricultural structures to establish this type of concept. Consumers benefit from the companies phylosophy the most - the show ice cream centre enables them to reconnect with farmers and their livestock, learn about ice cream production and their natural ingredients.
Een veel grotere groep burgers kan genieten van lokale, duurzaam geproduceerde voeding EN Steeds meer lokale boeren hun volledige afzet kwijt kunnen via de directe verkoop van hun producten, los van de industriële voedselketen.
Consument: Investeren samen in een lokaal voedselmodel, Bewaken de kwaliteit en veiligheid van hun voedsel, krijgen volledige transparantie; HUB: werkt ‘van kop tot staart’, dus niets gaat verloren!, creëert meerwaarde door middel van opwaardering, creëert lokale tewerkstelling; BOER: leveren rechtstreeks aan de HUB, worden extra vergoed voor hun agro-ecologische inspanningen, vormen één ecosysteem.
Adjusted production of high quality cheese and other dairy products from sheep and goat milk that enjoys justified high demand among the population of the region. Experience of the farming "Baranovo" demonstrates high economic feasibility of revival of the traditional for mountain areas of Transcarpathia sheep breeding and cheesemaking.
The recommendation is in dissemination of farming’ «Baranovo» experience in the mountainous areas of Transcarpathia and in improving the results of such entities by providing scientifically based recommendations for optimizing production range from sheep and goat milk in terms of the requirements of modern nutrition.
Налагоджене виробництво високоякісних сирів та інших видів молочної продукції з овечого та козиного молока, що користується виправданим високим попитом серед населення регіону. Досвід господарства «Бараново» демонструє високу економічну доцільність відродження традиційного для гірських районів Закарпаття вівчарства та сироробства.
Рекомендація полягає у розповсюдженні досвіду господарства «Бараново» в гірських районах Закарпаття та покращенні результатів такого господарювання шляхом надання науково обґрунтованих рекомендацій щодо оптимізації асортименту продукції з овечого та козиного молока у плані вимог сучасної дієтології.
Barikama in lingua malese significa resistente. Sono dei ragazzi arrivati in Italia da ormai qualche anno che hanno scelto di insediarsi con questa cooperativa dentro un’azienda agricola del Lazio. Sono stati ospitati e stanno lavorando benissimo sulla frontiera dell’agricoltura sociale, producendo verdure e yogurt che consegnano a domicilio direttamente in bicicletta ogni giorno. Da due anni lavora insieme a loro Mauro, un ragazzo italiano con sindrome di Asperger.
Sono ragazzi che lavorano insieme ormai da tempo, producono in particolare ortofrutta di qualità e lo fanno con questa grandissima interazione, ed è una delle esperienza più belle dell’agricoltura sociale che noi abbiamo conosciuto in questi mesi in Italia. Lo voglio dire, anche dopo Expo noi abbiamo molto accelerato il lavoro su questo fronte, voglio ricordare in particolare la nostra legge nazionale sull’agricoltura sociale che ci sta consentendo – per fortuna – di supportare tanti progetti come questi.
Reconnection of consumers with local producers. Improved profitabilty for local food producers, thereby boosting local rural communities to make them more sustainable.
Building local supply chains through sharing best practice. The importance of mediators in developing 'clever combinations' of knowledges, resouces, materials to facilitate the sale of local products and to reconnect consumers.
Reconnection of consumers with local producers. Improved profitabilty for local food producers, thereby boosting local rural communities to make them more sustainable.
Building local supply chains through sharing best practice. The importance of mediators in developing 'clever combinations' of knowledges, resouces, materials to facilitate the sale of local products and to reconnect consumers.
The cattle on Bio Panon farm are fed with pure organic food, have enough grazing and living space, enjoy the sun at its own free will, drink water whenever they are thirsty, are never tied and live in accordance with their natural needs.
Bio Panon has ensured sufficient grazing area, while the rest of the organic plant production takes place on a 2,000 ha of fertile land in the Bačka region. Bio Panon tends to the needs of their 2,000 heads of cattle and feed them exclusively the organic food they produce themselves. Spending time out in the open, on grazing fields and pastures, the animals feel better, their health and appetite are higher compared to those of the animals living in confinement, which in turn adds to the quality of milk and meat. Bio Panon organic farm has implemented modern technology in accordance with the rules of organic production.
Principles and regulations of organic production stipulate that organic meat must be both produced and sold locally with no long-distance transport, packaged in such a way to avoid product contamination, and delivered fresh to the client in the shortest amount of time.
This is why their organic beef is delivered directly to consumers' home, guaranteeing a fresh, healthy product delivered in a controlled cold distribution chain.
A novel product (organic meat) that is directly distributed to consumers.
Market niche for organic meat production in Serbia is very big and has potential for new companies.
Grla na Bio Panon farmi su prehranjivana isključivo organskom hranom, sa velikom slobodom kretanja i uživanja na suncu. Voda im je dostupna u svakom momentu. Grla nikad nisu vezana i žive u skladu sa svojim potrebama. BioPanon je obezbedio dovoljno područja za ispašu, dok se ostatak organske proizvodnje odvija na 2000 hektara plodnog zemljišta. Bio Panon teži potrebama svojih 2000 grla, i hrani ih isključivo sa organskom hranom koju sami proizvode. Zbog vremena provedenog na otvorenim pašnjacima, životinje se osećaju bolje, što rezultira sa njihovim poboljšanim zdravljem i apetitom koji je znatno veći u poređenju sa životinjama koje žive zatvorene. Takav život dodatno utiče i na veći kvalitet mleka i mesa, koje Bio Panonova grla doprinose. Bio Panonska organska farma ima implementiranu modernu tehnologiju u skladu sa pravilima organske proizvodnje. Principi i propisi o organskoj proizvodnji propisuju da se organsko meso mora proizvesti i prodati lokalno, bez transporta na velike razdaljine, upakovano na način da se izbegne zagađenje proizvoda uz najkraće vreme dostave klijentu.
A novel product (organic meat) that is directly distributed to consumers.
Market niche for organic meat production in Serbia is very big and has potential for new companies.
Biobello offers 5 different organic fruit/vegetable packages at fixed prices, with fruits and vegs following the season. In this way they are best and most lucrative. This creates variety thoughout the whole year.
Healthy food: Organic food, bio-products and the ecological preservation of the environment whilst creating social employment and convenient collecting points nearby.
Biobello biedt de keuze uit 5 biologische groente -en/ of fruitpakketten aan vaste prijzen, boordevol verse biologische groenten en fruit die steeds het seizoen volgen. Want dan zijn ze op hun best en meest voordelig. Zo krijg je door het jaar heen voldoende afwisseling.
Gezonde voeding: biologische voeding, bio-producten en het ecologische onderhoud van de leefomgeving in combinatie met sociale tewerkstelling en gebruiksvriendelijke afhaalpunten voor de consument.
The expected result is to interact with the consumers more and via different ways - from social media to farm visits and cooking classes. Consumers have the possibility to learn a lot about organic, seasonal food, the producers and it´s healthy preparation. A great selection, easy ordering system and the delivery of the boxes make it very easy for everyone to have acces to fresh regional organic products.
International cooperations, especially near borders are a good opportunity to enrich the product sortiment for consumers. Easy acces to healthy organic food are important in a global market. With the culinarium and events have consumers the opportunity to re-link with their food producers, learn about seasonal products and eat healthier and environmental friendly produced farm goods. Practioners can make use of the different marketing strategies, experiences with different systems and product logistics in urban areas.
www.biohof.at
Das erwartete Resultat ist es mehr mit den Kunden zu interagieren und diese über verschiedene Wege zu tun - von sozialen Netzwerken, über Hofbesuche bis hin zu Kochkursen. Konsumenten haben die Möglichkeit über biologische, saisonale Lebensmittel und ihre gesunde Zubereitung, sowie die Produzenten zu lernen. Eine große Auswahl, leichte Bestellsysteme und die Zustellung der Biokisten machen es einfach für alle Zugang zu frischen, regionalen, biologischen Produkten zu bekommen.
Internationale Kooperationen, speziell nahe der Grenzen, stellen eine gute Möglichkeit dar die Produktpalette für Konsumenten zu bereichern. Leichter Zugang zu gesunden Bio-Lebensmitteln sind wichtig in einem globalen Markt. Mit dem Kulinarium und zahlreichen Veranstaltungen haben Konsumenten die Möglichkeit wieder mit den Lebensmittelproduzenten in Verbindung zu treten, über saisonale Produkte zu lernen und gesunde, umweltfreundlich produzierte landwirtschaftliche Produkte zu genießen. Praktizierende können sich verschiedene Marketingstrategien, Erfahrungen mit verschiedenen Systemen und Produktlogistik in urbanem Raum zu Nutze machen.
www.biohof.at
Together with the innovative production model came the creation of a sustainable food label, based on their own standards: locality, transparency and ecoefficiency. Blün’s concept reduces waste in horticulture and fish farming through the cycling of nutrients. One kilo of feed converts into one kilo of fish. The farm is located in an urban area, right next to its consumers. Costumers benefit from Blün’s strict criteria, offering its costumers only local, transparent and ecoefficient products. https://bluen.at
Geimeinsam mit dem innovativen Produktionsmodel kam die Entwicklung eines nachhaltigen Gütesiegels, welches auf eigenen Kriterien aufbaut: Regionalität, Transparenz und Ökoeffizienz. Blüns Konzept reduziert Abfall im Gemüsebau und in der Fischzucht, durch die Zirkulation von Nährstoffen. Ein Kilogramm an Futter wird in ein Kilogramm an Fisch umgewandelt. Der Betrieb befindet sich in einer Stadt, sprich in nächster Nähe zu seinen Kunden*Innen. Diese profitieren von Blüns strikten Kriterien, welche ausschließlich lokale, transparente und ökoeffiziente Produkte versprechen. https://bluen.at
Through this network, individual farmers no need to create an own webshop. In Flanders, producers live on average 18 km from the hub ("buurderij"). There are no surpluses as producers exactly know what customers ordered. Moreover, producers themselves can determine the price, which is significantly more in the hub (buurderij), but their products need to be prepared and transported. 16,7 % of their revenues are given away: half for the local responsible, the other half for the network. Normally, farmers get 20 % of what consumers pay in the supermarket.
This network targets consumers who are willing to pay for regional products, transparancy and honesty in the food chain. These consumers order and pay through internet, without a minimum order or subscription fee. Also the social aspect is important, the hub buurderij is a weekly meeting point
Door dit network, hoeven boeren niet elk individueel een webshop op te zetten. In Vlaanderen wonen de de producenten gemiddeld 18 km van de buurderij. Overschotten hebben ze niet. Ze weten precies wat de klanten bestellen. Hun prijs bepalen ze zelf. Op de buurderij krijgen ze significant meer, maar ze moeten hun producten wel klaarmaken en vervoeren. 16,7 procent van de inkomsten staan ze af: de helft voor de lokale verantwoordelijke, de andere helft voor het netwerk. Normaal krijgen boeren 20 procent van wat de consument in de supermarkt betaalt.
Boeren & Buren mikt op consumenten die willen betalen voor streekproducten, transparantie en eerlijkheid in de voedselketen. Ze bestellen en betalen via internet, zonder minimumbestellingen of abonnementskosten. Ook het sociale aspect is belangrijk, de buurderij is een wekelijkse ontmoetingsplaats.
Cabaz da Horta is a short marketing circuit and is nothing more than a "wicker basket", produced by some local artisans, mostly full of fruit and vegetable products and also sporadically by eggs, honey and tea, coming from family farms, which twice a week gather their period productions, compose the baskets with the possible diversity of products that they deliver directly to consumers in their vicinity.
The Centre for the Transformation and Packaging of Horticultural Products is the space that produces and packages the products of the Gourmet brand: Alma da Nossa Gente. The stages of the project went through the organization of the productions, geographically and temporarily, by the normalization of the productions taking into account the criteria that allowed the commercialization of the products, to implement a system of collection and distribution of the products, and finally the transformation, innovation and packaging of the products. This Project gave rise to the Cabaz da Horta and the Vegetable Processing and Packaging Centre. This project aims to work with small producers who grow their products in their orchards and offer them to the neighbourhood in baskets.
It is a way of valuing the work of small farmers to develop the local economy by providing consumers with high quality products of local origin. It is a good example for local development. This project was based on the idea that, through a basket of orchard products, it can combat isolation, the decline of traditional agriculture and desertification of the largest municipality in Portugal.
Cabaz da Horta es un circuito corto de comercialización y no es más que una "cesta de mimbre", producida por algunos artesanos locales, que contiene en su mayoría frutas y verduras y también, esporádicamente, huevos, miel y té, provenientes de granjas familiares que dos veces por semana reúnene sus producciones de temporada, componen las cestas con la posible diversidad de productos, que entregan directamente a los consumidores de sus proximidades.
El Centro para la Transformación y Envasado de Productos Hortícolas es el espacio que produce y empaqueta los productos de la marca Gourmet: Alma da Nossa Gente. Las etapas del proyecto pasaron por la organización de las producciones, geográfica y temporalmente, mediante la normalización de las mismas teniendo en cuenta los criterios que permitieron la comercialización de los productos, implementar un sistema de recolección y distribución de los productos, y, finalmente, la transformación, innovación y envasado de los productos. Este proyecto dio origen a Cabaz da Horta y al Centro de Procesamiento y Envasado de Vegetales. Este proyecto tiene como objetivo trabajar con pequeños productores que cultivan sus productos en sus huertas y los ofrecen a la vecindad en cestas.
Es una forma de valorar el trabajo de los pequeños agricultores para desarrollar la economía local, proporcionando a los consumidores productos de alta calidad y de origen local. Es un buen ejemplo para el desarrollo local. Este proyecto se ha basado en la idea de que, a través de una cesta de productos de huerta, se pueda luchar contra el aislamiento, el declive de la agricultura tradicional y la desertificación del mayor ayuntamiento de Portugal. http://cabazdahorta.blogspot.com/
Coolmats are installed in locations convenient for home-based travelers such as gas stations, large housing estates and outlets to suburban bedrooms.
The basic unit consists of at least 35 clocks, of which 21 allows storage of products at a temperature of -20C. The single module consists of 7 cloaks, the cooomata are centrally managed and the providers communicate with the system through dedicated APIs.
Shortening the supply chain reduces costs for the end customer while maintaining a satisfactory margin for the manufacturer.
End users have access to fresh and healthy food at any time at their chosen location.
Coolomaty są instalowane w lokalizacjach wygodnych dla podróżujących z pracy do domu takich jak stacje benzynowe, duże osiedla mieszkaniowe czy drogi wylotowe do podmiejskich sypialni. Maszyny w wersji podstawowej składają się z co najmniej 35 skrytek, z których 21 umożliwia przechowywanie produktów w temperaturze regulowanej do -20C. Pojedyńczy moduł składa z się z 7 skrytek, cooomaty zarządzane są centralnie a dostawcy komunikują się z systemem poprzez dedykowane API.
Skracanie łańcucha dostaw zmniejsza koszty dla kleinta końcowego oraz zwiększa marżę dla producenta.
Klient końcowy ma dostęp do świeżej i zdrowej żywności o każdej porze w wybranej przez siebie lokalizacji.
New opportunities for people who are omitted on the regular job market. The project offers a warm home in which employees can grow at their own pace. The safety of a contract for an indefinite period gives them time to gain control of their own life again. An employee who is ready to spread his wings, gets the chance to grow towards a job in the regular job market. The farm is for a 100 % organic.
With a choice for organic produce, the social work place shows that a commitment to the environment can be perfectly harmonized with social and economic goals. It pays off to deliver fresh, high quality and healthy produce.
Nieuwe mogelijkheden voor mensen die elders niet aan de slag geraken. Het project biedt een warm nest waarin medewerkers kunnen groeien op hun eigen tempo. De veiligheid van een contract met onbepaalde duur geeft hen de tijd om hun leven weer in handen te nemen. Een werknemer die klaar is om zijn vleugels uit te slaan, krijgt de kans toe te groeien naar een job op de reguliere arbeidsmarkt.
Met de keuze voor biologische producten, de sociale tewerkstellingsplaats toont dat een engagement t.o.v. het milieu perfect kan samengaan met sociale en economische doelen. Het loont om verse, kwalitatieve en gezonde producten te leveren.
Its activities result into Valorising local tradition - Dexter Beef Direct demonstrates an appreciation of its environment and tradition. It shows how value can be added to product, while cultural capital is created through the keeping of a native breed of cattle. A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The SFSC demonstrates how to successfully diversify. It was origionally a farm who had a 'conventional' suckler herd but diversified to the native Dexter breed to sell the product directly to consumers.
Its activities result into Valorising local tradition - Dexter Beef Direct demonstrates an appreciation of its environment and tradition. It shows how value can be added to product, while cultural capital is created through the keeping of a native breed of cattle. A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The SFSC demonstrates how to successfully diversify. It was origionally a farm who had a 'conventional' suckler herd but diversified to the native Dexter breed to sell the product directly to consumers.
Development of a economic sustainable local distribution model which makes it possible for individual producers to access a B2B market , by joining eachother and working together with an independant service provider. Financial results over 3 years : number of customers x 3, average spend pro customer x 1,5 , monthly turnover x 3. Break-even point reached after 2 years.
Some quotes gives the answers from different point of views : “It is all about facilitation: the farmer keeps on producing, knows his customers, and is able to specialise in his product; whilst an independent third party takes care of the associated administrative burden.” (Innovation advisor – Patrick Pasgang) “It simplifies things, which enables us to spend more time on production. We are, after all, producers.” (Goat farmer – Veerle Minsaert) “There was a high demand for regional products, but a lack of distribution. And entrepreneurs do not have time to drive all over the place to deliver their products.” (Project officer - Greet Aernouts).
Ontwikkeling van een economisch duurzaam distributie model voor lokale producten , hetwelke het mogelijk maakt voor individuele producenten deel te nemen aan een B2B markt. Dit door onderlinge samenwerking , te samen met een onafhankelijke distibuteur:ambassadeur.Financiële resultaten over 3 jaar : aantal klanten x 3, gemiddeld aankoopbedrag x 1,5, maandelijkse omzet x 3. Break-even na 2 jaar.
Enkele quotes geven inzicht in de voordelen van de diverse partijen : 'Het gaat over faciliteren, het verstrekken van diensten ten behoeve van de producenten die willen vermarkten in een B2B omgeving , waarbij zij zelf doen waarin ze goed zijn nl. produceren en ze kennis en contacten hebben met de finale klant, maar waarbij alle administatieve verplichtingen en fysieke distributie door een 3e partij wordt verzekerd.' (Innovatieconsulent - Patrick Pasgang) 'Het vereenvoudigt vele zaken, dewelke ons toelaat om meer tijd te spenderen met de productie. We zijn in eerste instantie immers producent en geen verkoper.' (Producent geitenkaas - Veerle Minsaert) 'Er is een grote vraag naar lokale producten, maar het ontbreekt aan de juiste en aangepaste logistiek. Primaire producenten hebben bovendien weinig of geen tijd om rond te rijden in hun regio om de producten tot bij de klant te brengen.' (Project begeleider - Greet Aernouts).
Its goal is a long-term, sustainable and natural system of agriculture. Its basic principles include a) food production has to be ecological both at its origin and at the final product, b) integration of species, which support the sustainability of the ecosystem and offer a range of alternative products, c) minimizing “food miles”, the consumption of packaging, energy and waste products, d) definition of a new ecosystem suitable for the needs of mankind with the help of knowledge from the existing ecosystems all around the world and e) support of the natural soil ecosystem, its microorganisms. 'Good practice' of the farming is to implement in it ultrashort Food Supply Chain, starting with breeding and grazing of about 1000 cows and sheep, and ending with the production and sale in their local 2 shops fresh Slovak traditional organic products from cow's and sheep's milk. Thus the production processes are carried with must-use basic methods of ecological farming, namely: а) soil erosion prevention, b) water infiltration prevention, c) ecosystem regeneration, d) cymbiotic fauna and flora support, e) natural bio diversity support and f) the support of bio diversity of food production and other end products of farming activities.
Adjusted (with the use of fundamental methods of ecological farming) closed production and implementation of fresh Slovak traditional organic products from cow's and sheep's milk, which enjoys justified high demand among the population of the region and many tourists. Experience of Eco farm Važec demonstrates high economic feasibility of such entities.
The recommendation is in distributing the Eco farm Važec’ experience in ecologically clean mountain areas of Zilina region in Slovakia.
Vzornou skúsenosťou hospodárstva je realizácia extrakrátkeho potravinového reťazca, ktorý sa začína chovom a pasením okolo 1000 kráv a oviec a končí sa výrobou a predajom čerstvých slovenských tradičných BIO výrobkov z kravského a ovčieho mliečka v dvoch vlastných lokálnych predajniach. Pritom výrobné procesy sa uskutočňujú s povinným uplatnením fundamentálnych metód ekologického farmárstva, a to: а) prevencia erózie pôdy, b) prevencia infiltrácie vody, c) regenerácia ekosystému, d) podpora symbiotickej fauny a flóry, e) podpora prirodzenej biodiverzity, f) podpora biodiverzity produkcie potravín a ďalších výsledných produktov roľníckej činnosti.
Rozbehnutá (s použitím fundamentálnych metód ekologického farmárstva) cyklická výroba a realizácia čerstvých slovenských tradičných BIO výrobkov z kravského a ovčieho mlieka, ktorá má tradične vysoký dopyt medzi obyvateľstvom regiónu a veľkého počtu turistov. Skúsenosti ekofarmy Važec svedčia o vysokej ekonomickej účelnosti takého hospodárenia.
Odporúčanie spočíva v šírení skúseností ekofarmy Važec v ekologicky čistých horských oblastiach Žilinského kraja na Slovenska.
Il progetto culminerà nella creazione di una cooperativa innovativa che, attraverso servizi di agricoltura sociale e di orto di aiuto, completi il processo produttivo fino alla fase di trasformazione delle erbe aromatiche in oli essenziali ed alla loro commercializzazione. Le attività di orto di aiuto, verranno coadiuvati da psicologi, pedagogisti e animatori esperti nel settore educativo e terapeutico riabilitativo. I consumatori potranno percepire una ricchezza inusitata dell' offerta produttiva locale di piante officinali ed olii, , grazie alla collaborazione col mondo agricolo, industriale e della ricerca vivaistica (vivaio villanova). www.coltiviamoagricolturasociale.it; www.gliessenziali.it;
So far 14 cooperatives from Mallorca, Menorca, Ibiza and Formentera have been integrated in the 'Farmers & Co' project, but they are developing expansion actions so that other cooperatives from other Spanish territories can join.
Farmers & Co has 6,000 members and 600 producers to position more than 500 local products outside the Islands under one umbrella. For this reason, the triangles in the logo represent each of the four islands with the slogan 'Productes del camp que uneixen'. To date, 'Farmers' already has 16 stores - in Mallorca, Menorca and Madrid - and for next year they are planning to open another 10, one of them in Lisbon. The strategy focuses on the quality of the product, the tasting to make it known and the promotion of "experiential tourism" to bring the consumer "everything behind it". Create a marketing formula to give visibility and value to cooperative products and, at the same time, ensure a constant and differentiated distribution. To know a business model based on specialization and innovation, which combines proximity and electronic commerce with the conservation of traditional rural heritage. http://farmersandco.es/
Hasta ahora 14 cooperativas de Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera se han integrado en el proyecto'Farmers & Co', pero están desarrollando acciones de expansión para que otras cooperativas de otros territorios españoles puedan unirse.
Farmers & Co cuenta con 6.000 socios y 600 productores para posicionar más de 500 productos locales fuera de las islas bajo un mismo paraguas. Por este motivo, los triángulos del logotipo representan cada una de las cuatro islas con el eslogan 'Productes del camp que uneixen'. Hasta la fecha,'Farmers' ya cuenta con 16 tiendas -en Mallorca, Menorca y Madrid- y para el próximo año tiene previsto abrir otras tantas, una de ellas en Lisboa. La estrategia se centra en la calidad del producto, la degustación para darlo a conocer y la promoción del "turismo vivencial" para acercar al consumidor "todo lo que hay detrás". Crear una fórmula de marketing para dar visibilidad y valor a los productos cooperativos y, al mismo tiempo, asegurar una distribución constante y diferenciada. Conocer un modelo de negocio basado en la especialización y la innovación, que combina comercio de proximidad y electrónico con la conservación del patrimonio rural tradicional. http://farmersandco.es/
They managed to build a completely new hut for their horses, a seasonal snack (bistro) was opened in the premises of the former gatehouse of the campus with an outdoor seating. Another reconstructed object is the first accommodation capacity of the yard - apartment. The barn serves as a multifunctional object - over winter as a covered riding hall, over the summer as a space for dance balls, concerts, theaters, tournaments, etc.
Reconstruction of the room at the Manufaktur Amalka soap shop with a local shop selling local products, natural herbal soaps, biscuits, honey, with the possibility to sit inside with coffee and warm up in harsh days.
Completed project - goat cheese production and obtaining licenses and certificates for production and subsequent sale from the yard.
Planned events: a tourist hostel, as well as guest-room rooms where accommodation and breakfast will be provided.
An example of a good practice to make the dying complex again attractive. Year-round sales of cow's milk products and seasonal goat cheese production. Tourist and excursion destination for the entire region with accommodation. Positive Facebook reviews, lots of events. Possibility to organize dance events, weddings, theaters in the repaired barn.
Podařilo se vybudovat kompletně nové ustájení pro jejich koně, bylo otevřeno sezónní občerstvení (bistro) v prostorách bývalé vrátnice areálu s venkovním sezením. Dalším rekonstruovaným objektem je první ubytovací kapacita dvora - apartmán. Stodola slouží jako multifunkční objekt - přes zimu jako krytá jízdárna, přes léto jako prostor pro taneční bály, koncerty, divadla, turnaje apod.
Rekonstrukce místnosti na manufakturu Amálčina mýdlárna s obchůdkem, ve které se prodávají lokální výrobky, přírodních rostlinná mýdla, sušenky, med, s možností posedět uvnitř u kávy a zahřát se v nevlídných dnech.
Dokončen projekt - výrobna kozích sýrů a získání povolení a certifikátů pro výrobu a následný prodej ze dvora.
Plánované akce: turistická ubytovna, dále pokoje penzionového typu, kde bude poskytováno ubytování i se snídaní.
Příklad dobré praxe, jak udělat z chátrajícího komplexu znovu atraktivní místo. Celoroční prodej výrobků z kravského mléka a sezónní výroba kozího sýra. Turistické a výletní místo pro celý region s možností ubytování. Pozitivní recenze na Facebooku, hodně pořádaných akcí. Možnost uspořádat taneční akce, svatby, divadla v opravené stodole.
The shelves of the 'FÉK Üzletház' ensures place for the local products, emphasising their quality and availability. The consumers and tourists of the Balaton can get the products offered by the region. The grocery ensures a stable market for the local producers.
Direct selling of a huge range of high quality local products within a prestigious supermarket, based on local quality assurance system and a developed community of producers. Providing possibilities for social learning, marketing, meeting of various actors along the food-chain.
Az egyedülálló és tekintélyes nagykereskedelni pont kiemeli a helyi termékek minőségét és elősegíti könyebb elérhetőségüket, illetve a helyi identitás és a közösség megerősödését. Elegendő lehetőséget biztosít az egymástól való tanulásra és a multinacionális kereskedelmbe való bepillantásra a kistermelők számára. A betérő vásárlók a region széles választékú termékeiből válogathatnak, miközben megismerkedhetnek és találkozhatnak magukkal a termelőkkel is.
Magas minőségű helyi termékek direkteladása egy neves szupermárketen keresztül, a termelők által kidolgozott helyi minőségbiztosítási rendszerre alapozva. Lehetőségek nyújtása az informális, közösségi tanulásra, illetve az ellátási lánc szereplőinek találkozására.
The goats cheese and skin care ranges are novel products that also have economic benefits for primary producers. The meat sales are a novel way of utilising a by-product of the core business (Billy goat meat).
Fielding Cottage have been very successful in adding value by processing a primary product, but their real success lies in their abilty to market their product range by reconnecting with consumers and promoting the health benefits and distinctive quality and / taste.
The goats cheese and skin care ranges are novel products that also have economic benefits for primary producers. The meat sales are a novel way of utilising a by-product of the core business (Billy goat meat).
Fielding Cottage have been very successful in adding value by processing a primary product, but their real success lies in their abilty to market their product range by reconnecting with consumers and promoting the health benefits and distinctive quality and / taste.
Through creating the distribution chain and network, the empty stripe between the demand of people living in the city for backyard products and the surplus at the rural producers can be met. It can insure professional and economic development for producers and processors, thus they could become capable for stepping further and increasing their production. The quality of distribution can increase healthy living standards for city people living, they can access high quality, backyard food more easily.
The main idea is providing training, logistics, organisation, marketing for local producers to be able to sell their fresh products on the Budapest food market. On the other hand, providing fresh, high quality ‘locally produced food’ for demanding customers. All this means a complex system for social learning, marketing, distribution and logistics along the food chain.
Az értékesítési lánc és hálózat kialakításával a piacon jelen lévő üres sáv a fővárosi lakosoknál mutatkozó hiány és a vidéki termelőknél jelentkező többlet között csökkenhet. A termelők és feldolgozók számára egy stabil felvásárlópiacot biztosíthat, melynek hatására a későbbiekben képesé válhatnak a továbblépésre, termelésük kiterjesztésére, növelésére. A fővárosban élők ellátási minősége növekehet, könnyeben juthatnak hozzá az eddig szinte elérhetetlen, jó minőségű, háztáji termékekhez.
Az innovatív ötlet abból áll, hogy vidéki termelők számára trainingeket, beszerzési hálót és logisztikai központokat, marketing lehetőségeket biztosítanak a vidéki kistermelők számára, hogy el tudják adni a fővárosi piacokon is frisstermékeiket. Másik oldalról megvizsgálva ellátni friss, magas minőségű, helyi termékekkel az ezt igénylő fogyasztókat. Mindez egy komlex közösségi tanulási, marketing, ellátási és logisztikai rendszert igényel az ellátási lánc esetében.
Aimed at providing a one-stop-shop for current and aspiring industry producers across the region, Foodovation is a new state of the art research and development which offers a sanctuary to develop excellence in food Innovation, science and technology. As well as encouraging and nurturing small to medium sized food businesses, Foodovation will provide industry specialists with the technical advice to ensure their route to market is successful and sustainable.
Foodovation will also to help support the economic growth of the entire region. With the right expertise, food and drink manufacturers can find new markets, develop new product ideas and generate employment opportunities within the sector. Currently there is no single venue in the North West that offers a complete end-to-end new product development model for food producers in the region.
Foodovation has already celebrated success in the form of stock maker Carol Banahan who has made the centre her new workplace, and Limavady pig farmer Alastair Crown from Corndale farm. The NWRC and Foodovation Centre is aimed at supporting entrepreneurs, artisan food producers and small and medium enterprises to develop new food and drink products for the market. It has supported more than 140 businesses over 6 years with technical know-how and 1:1 support diversify their menus, raise awareness of nutrition and allergens, develop new products with export potential. In the past year the Foodovation Centre has assisted 15 small businesses to attain Invest NI Innovation Vouchers to develop new products. It has supported 36 businesses with skills via the Dept. of the Economy InnovateUs and Skills Focus programmes and has established itself as the go to centre for small business support within the food and drink sectors. The centre will be a great asset to the college and will be very important for food producers locally. Foodovation is great centre for students to see and will be so educational. http://foodovation.wpengine.com/
Aimed at providing a one-stop-shop for current and aspiring industry producers across the region, Foodovation is a new state of the art research and development which offers a sanctuary to develop excellence in food Innovation, science and technology. As well as encouraging and nurturing small to medium sized food businesses, Foodovation will provide industry specialists with the technical advice to ensure their route to market is successful and sustainable.
Foodovation will also to help support the economic growth of the entire region. With the right expertise, food and drink manufacturers can find new markets, develop new product ideas and generate employment opportunities within the sector. Currently there is no single venue in the North West that offers a complete end-to-end new product development model for food producers in the region.
Foodovation has already celebrated success in the form of stock maker Carol Banahan who has made the centre her new workplace, and Limavady pig farmer Alastair Crown from Corndale farm. The NWRC and Foodovation Centre is aimed at supporting entrepreneurs, artisan food producers and small and medium enterprises to develop new food and drink products for the market. It has supported more than 140 businesses over 6 years with technical know-how and 1:1 support diversify their menus, raise awareness of nutrition and allergens, develop new products with export potential. In the past year the Foodovation Centre has assisted 15 small businesses to attain Invest NI Innovation Vouchers to develop new products. It has supported 36 businesses with skills via the Dept. of the Economy InnovateUs and Skills Focus programmes and has established itself as the go to centre for small business support within the food and drink sectors. The centre will be a great asset to the college and will be very important for food producers locally. Foodovation is great centre for students to see and will be so educational. http://foodovation.wpengine.com/
https://www.terramadre.info/en/food-communities/cretan-organic-producers-and-consumers-association-gaia/
https://www.terramadre.info/en/food-communities/cretan-organic-producers-and-consumers-association-g
This initiative shows the commitment of the Catalonian Government with the local producers, making possible to offer their products to the local consumers using an internet platform, in a collaborative way, with a great variety of products and boosting and attracting the attention of the consumers, linking this local products with the tourism, restaurant where taste it and even with the Catalonian cuisine through recipes prepared with local products.
Gastroteca.cat's aim is to support and promote local agrofood products. It is an interactive channel dedicated to professionals in the sector (distributors, chefs, producers, experts, promoters of gastro-tourism, etc.), as well as consumers, local organisations which work with local agrofood products and tourists interested in experiencing and enjoying the authentic taste of Catalan cuisine.
This initiative created by Catalan Regional Government could be used as reference to other Regional Departments to promote the local products of other Spanish regions.
Esta iniciativa creada por el Gobierno Regional de Cataluña podría servir de referencia a otros gobiernos regionales para promover los productos locales de otras regiones españolas.
Esta iniciativa pone de manifiesto el compromiso del Gobierno de Cataluña con los productores locales, posibilitando ofrecer sus productos a los consumidores locales mediante una plataforma de internet, de forma colaborativa, con una gran variedad de productos y potenciando y atrayendo la atención de los consumidores, vinculando estos productos locales con el turismo, el restaurante donde se degusta y hasta con la cocina catalana a través de recetas preparadas con productos locales ".
El objetivo de Gastroteca.cat es apoyar y promover los productos agroalimentarios locales. Es un canal interactivo dedicado a los profesionales del sector (distribuidores, cocineros, productores, expertos, promotores de gastro-turismo, etc.), así como a consumidores, organizaciones locales que trabajan con productos agroalimentarios locales y turistas interesados en experimentar y disfrutar del auténtico sabor de la cocina catalana.
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The best example we know of a completely new product range in the SFC sector in Wales.
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The best example we know of a completely new product range in the SFC sector in Wales.
Green Care re-establishes the link between agriculture and handicapped people. On this organic farm they can witness how different types of cereals are produced, milled and finally baked by them into delicious bread. Additionaly they have the possibility to a taste of different processes on a farm. This gives them insight to the food production.
Handicapped people are often underestimated benefits for society and want meaningful work/tasks. It is important to implent defined structures in which they can unfold their qualities. This is important to strenghten their self-confidence and to fully integrate them in the agricultural sector.
https://www.baeuerinnen.at/?+Green+Care-Projekt+Baeckerei+am+Bauernhof+eroeffnet+&id=2500%2C2301697%2C%2C
Green Care reetabliert die Verbindung zwischen Landwirtschaft und Menschen mit Behinderung. Auf diesem Biobauernhof können sie miterleben wie verschiedene Getreidearten kultiviert, gemahlen und schlussendlich von ihnen selbst zu köstlichem Brot verbacken werden. Zusätzlich wird ihnen die Möglichkeit geboten die verschiedenen Arbeiten auf dem Hof zu durchleben. Das gibt ihnen Einsicht in die Lebensmittelproduktion.
Menschen mit Behinderung sind, oft unterschätzte, Unterstützer für die Gesellschaft und üben gerne bedeutungsvolle Arbeiten aus. Es ist wichtig definierte Strukturen zu implementieren, in denen sie ihre Fähigkeiten entfalten können. Das ist wichtig um ihr Selbstbewusstsein zu stärken und sie komplett in den Agrarsektor zu integrieren.
https://www.baeuerinnen.at/?+Green+Care-Projekt+Baeckerei+am+Bauernhof+eroeffnet+&id=2500%2C2301697%2C%2C
4 different results can be revealed: 1) short distance between land and consumer in order to deliver fresh produce, 2) a fair price for both producer and consumer: producers collaborate to limit distribution costs in order to deliver products at a fair price, 3) respect for nature and environment: part of the products has the organic label, but other products are produced sustainably. All members of Hartenboer have captured sustainability criteria for sustainable production. These criteria cover issues on closing the loop, ecological aspects, animal welfare and preservation of the landscape, 4) craftiness: the products are processed in a crafty way. This gives an authentic flavour to the products, which differs according the season. Hartenboer produce have a quality of living: fresh food in which life is not destroyed through sterilisation or radiation; with loads of vitamins and minerals and substances to strengthen life. Alle products are free of fragrances, colorants and aroma's.
Producers should stick to the sustainability criteria from Hartenboer which are monitored by working groups. Consumers can order products through the web shop and get them at a pick-up point. Therefore, one should register as a customer to a certain pick-up point. Produce from Hartenboer are also available at the farm shop of producers or at some markets. At these sales points, producers only sell their own produce. At the producer's place, one can order and pick up for all Hartenboer producers, however they are not in stock in the shop.
4 verschillende resultaten kunnen geïdentificeerd worden: 1) Korte afstand tussen land en klant: De korte ketenverkoop zorgt ervoor dat de producten uiterst vers bij de consument komen, 2) Een eerlijke prijs voor producent en consument: Uitgangspunt is dat de producent een eerlijke prijs voor zijn product ontvangt. Ook voor de consument staat een eerlijke prijs voorop. Producenten werken samen om de distributiekosten te beperken zodat de producten kunnen aangeboden worden aan een eerlijke prijs., 3) Respect voor natuur en milieu: Een deel van de producten draagt het biolabel, maar ook voor de andere producten willen we een duurzame productiewijze garanderen. De leden van Hartenboer hebben duurzaamheidcriteria vastgelegd voor de manier waarop er geproduceerd wordt. Deze worden gecontroleerd door de vakgroepen en gegarandeerd door de hele groep producenten. De criteria gaan over sluiten van kringlopen, ecologische aspecten, dierenwelzijn, onderhoud van het landschap, 4) Ambachtelijk: De verwerking van de producten gebeurt ambachtelijk. Dit geeft de producten een authentieke smaak, die nog kan verschillen naargelang het seizoen. Hartenboer producten hebben een levende kwaliteit: verse voeding waarin het leven niet vernietigd is door sterilisatie of doorstraling; met volop vitaminen en mineralen en alles om het leven te versterken. Alle producten zijn vrij van kunstmatige geur- , kleur en smaakstoffen.
De leden van Hartenboer hebben duurzaamheidcriteria vastgelegd voor de manier waarop er geproduceerd wordt. Deze worden gecontroleerd door de vakgroepen en gegarandeerd door de hele groep producenten. Consumenten kunnen de producten bestellen via de webwinkel en ze afhalen op één van de afhaalpunten. Hiervoor moet je je eerst als klant registreren voor een afhaalpunt. Hartenboer producten zijn ook te verkrijgen in de hoevewinkels van de producenten of op sommige markten. Op deze verkooppunten verkopen de producenten in het algemeen enkel de eigen producten. Bij de producenten thuis kan je meestal een bestelling doorgeven en afhalen voor alle Hartenboerproducten, maar je vind ze niet in voorraad in de winkel.
Through 'Házikó' the people living in the city can get hungarian, backyard, high quality products with clear background, rich in nutrients. On the other side the enterprise ensures a stable market dor the producers, their products can reach big events of th capital as well, thus serving as a merketing platform as well.
Creating and cultivating a good network of supplyers; creating new food products (party/conference food) based on traditional, high quality ingredients; providing rich information on producers and ingredients, using ‘local’, ‘healthy’, ‘environmental friendly’ CSA vocabulary as central element for marketing; using environmental friendly packaging and delivery.
A Házikón keresztül a nagyváros lakói tisztahátterű, tápanyagokban gazdag, magyar, háztáji, magas minőségű termékekből készülő ételkülönlegességekhez juthatnak hozzá. Másrészről a vállalkozásállandófelvásárlópiacotbiztosít a termelőkszámára, termékeikeljuthatnakjelentősfővárosirendezvényekre, ezáltal marketing felületként is szolgálva.
Egy stabil, szerteágazó ellátási lán létrehozásával, új élelmiszertermékek előállítása (party/konferencia ételek) hagyományos, magas minőségű összetevőkre alapozva; részletes információkkal való ellátás a termelők és termékeik tekintetében; CSA szókincs és akövetkező szavak tudatos használata a marketing területeken: “egészséges”, “helyi”, “környezetbarát”, környezetbarát házhozszállítás és csomagolás.
A sustainable, fresh and healthy meal is delivered once per week: more vegetables, less meat, less food waste and recyclable packaging.
Hello fresh only offers fresh vegetables by doing the groceries and looking for the best products based upon own selection criteria: products have to be tasty and fresh and it should be clear where products come from: 1) surprising seasonal products through the development of new recipes, 2) the priority of having tasty and fresh products rather than having a quality mark, not everything is organic. As most products are fresh and directly purchased from the supplier, they mostly not contain unnecessary flavour enhancers or additives to extend the expiration date, 3) convenient, healthy and balanced meal, 4) producers are chosen with care and should have the same passion and attention to the produce like hello fresh. Products should be produced with great respect to the environment and to animals, 5) sustainable: hello fresh is inspired by the season in order to select ingredients from a neighbouring country. To create variety into the meal, products from further countries might be used when local ingredients are unavailable. Every meal is portioned so that no food is waste...portions left are given to food banks. Cardboard of the hello fresh box is being recycled. Non-recyclable packaging is hardly used, only exceptionally.
Een duurzame, verse en gezonde maaltijd wordt 1 maal per week geleverd: meer groenten, minder vlees, minder voedselverspilling en recycleerbare verpakking.
HelloFresh. Fresh zit niet alleen in hun naam. ze vinden het ook belangrijk dat hun producten zo fresh mogelijk zijn. Zij doen de boodschappen voor complete maaltijden en gaan op zoek naar de beste producten. Hoe ze dat doen? Heel eenvoudig, aan de hand van onze eigen selectiecriteria: de producten moeten vers en lekker zijn en het moet duidelijk zijn waar de producten vandaan komen: 1) Verrassende seizoensproducten door de ontwikkeling van nieuwe recepten, 2) Vers en lekker: prioriteit is dat de producten vers, gevarieerd en vooral lekker zijn. Dat is belangrijker dan dat het product een keurmerk heeft. Zo is bijvoorbeeld niet alles biologisch. Omdat de meeste producten vers zijn en direct bij de leverancier worden gekocht, bevatten ze meestal geen onnodige smaakversterkers of toevoegingen om de houdbaarheid te verlengen, 3) Gemakkelijk en gezond: lekkere, evenwichtige maar eenvoudige recepten. Je maakt ze in gemiddeld 30 minuten klaar. Hello fresh berekent de voedingswaarden, zodat je zelf kan checken of je niet te veel vet, koolhydraten en eiwitten binnenkrijgt. Zo maken ze het leven wat makkelijker. Je zet keer op keer zorgeloos een gezonde maaltijd op tafel!, 4) Geproduceerd met passie: hello fresh vindt het belangrijk dat onze klanten weten wat ze eten en waar de producten vandaan komen. Daarom kiezen we onze leveranciers zorgvuldig uit. Ze vinden het belangrijk dat de leveranciers, net als hun, passie en aandacht hebben voor het product. En dat die producten worden geproduceerd met respect voor het milieu en dierenwelzijn, 5) Duurzaam: hello fresh laat zich inspireren door het seizoen. Het uitgangspunt bij de keuze van de ingrediënten is dat ze van dichtbij komen, uit België, Nederland of andere buurlanden.
This novel activity has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is creating connections with local primary producers, particularly cheese and wine. The community confidence and valorising local tradition has been growing. The collection of the local traditional food products contributes to the revival and maintenance of the traditions of gastronomy of Somogy County and handicraft products and the folk crafts. The combined marketing with own product if the organisation operating this innitiative merges the effeciency of the marketing activity.
A cheese manufacturing company developed an excellent marketing strategy for its own products through joint promotion of the traditional products produced in a certain region using the opportunity of the agro-tourism. The end-consumers can extend their gastronomic and cultural knowledge related to this region.
Building of community confidence; valorisation of local tradition; contribution to local economic development e.g. tourism; efficiency in marketing representation of local produce. Practitioners can learn more about such regional centres from EIP abstracts database, EIP-AGRI and ENRD.
Further information/Reference: http://visitkaposvar.hu/tagok/szabadido-szallas-vendeglatas/fino-food-gasztroteka_29.html https://www.facebook.com/%C3%8Dzek-H%C3%A1za-Szank-512044652226075/?fref=ts
A tevékenység fő eredményei / kimenetei (várható vagy végleges): A tevékenység fő eredményei / kimenetei (várható vagy végleges): Az új tevékenység legfontosabb eredménye, hogy a helyi termelőket helyezi a marketing tevékenység középpontjába, elsősorba a sajt és a bor előállítókat. Érezhetően nő a közösségi bizalom, felértékelődnek a helyi értékek. A helyi hagyományos termékek összegyűjtése hozzájárul a hagyományos Somogy megyei gasztronómia, kézműves élelmiszerek és kézműves termékek újjáéledéséhez, népszerűsítéséhez. A kezdeményezés működtetője, azzal hogy a saját termékének értékesítését összekapcsolja a kezdeméynezéssel a növeli az együttes marketing tevékenység hatékonyságát.
A legfontosabb gyakorlati ajánlás(ok): Az élelmiszergyártó cég kiváló marketingstratégiát dolgozott ki az agroturizmus számára, amelybe a saját termékei mellet bevonta a régióban előállított hagyományos termékeket is. A programok alkalmasak arra, hogy a végső fogyasztók bővítsék az e térséggel kapcsolatos gasztronómiai és kulturális ismereteiket. Fontos szerepet kapott a közösségi bizalom növelése, a helyi hagyományok felértékelődése. A helyi termékek hatékonyabb piaci megjelenése hozzájárul a helyi gazdasági fejlődéshez, pl. idegenforgalom;. Az alkalmazók további információkat kaphatnak az ilyen regionális központokról az EIP- adatbázisból. EIP-AGRI és ENRD.
További információk/Referenciák: http://visitkaposvar.hu/tagok/szabadido-szallas-vendeglatas/fino-food-gasztroteka_29.html https://www.facebook.com/%C3%8Dzek-H%C3%A1za-Szank-512044652226075/?fref=ts
Community confidence and valorising local tradition: The novel platform has benefits for local primary producers as it is an effective tool to connect them to consumers.
One of the most important challenges for any SFSC is how to reach the consumers. The identification of good practices from The Irish Co-Op allows for the implementation of similar on-line platforms which connect local food producers to consumers. For scattered small producers (even within the same sector) it is difficult to sell their products on the market because of the size and the unevenness of their production throughout the year. Innovative good practices (joint brands, labels, etc.) to make small producers entering larger markets together could provide solutions to this problem.
Community confidence and valorising local tradition: The novel platform has benefits for local primary producers as it is an effective tool to connect them to consumers.
One of the most important challenges for any SFSC is how to reach the consumers. The identification of good practices from The Irish Co-Op allows for the implementation of similar on-line platforms which connect local food producers to consumers. For scattered small producers (even within the same sector) it is difficult to sell their products on the market because of the size and the unevenness of their production throughout the year. Innovative good practices (joint brands, labels, etc.) to make small producers entering larger markets together could provide solutions to this problem.
Better tomatoes with a longer life and a better manufacture combined with a responsible food chaian on the employing of seasonal labour force with specific guarantees.
The main added value is the responsible food chian employing high standard seasonal labour force and at the same time upgrade average quality of tomatos.
I risultati saranno win win: migliori produziioni agricole, migliore trasformazione, più valore aggiunto e più export con un accordo etico.
La raccomandazione è quella di favorire tali accordii anche attraverso il sostegno governativo all'interprofessione, ccomunicando al consumatore il valore del made in Italy.
To create higher value and to increase the margin at the farm level the brand “Grójeckie Apple” was created, which is rather uncommon for the mass product like apples. Grójec is the main area of apple growing in Poland (ca. 40 km from Warsaw). The brand includes special logotype and special art of packaging i.e. multipacks for apples. Thanks to this brand it was possible to increase significant direct sales of high class products and to reduce sale for mass processing.
Apple producers who want to promote their products have benefited from a certificate of protected origin. This is a rather interesting situation that the certificate refers to the primary product and not the processed food.
This was possible due to the climatic and soil conditions of the sites from which they came from. These areas are part of the Central Highlands and the South Lowlands, where there is a special microclimate, characterized by low temperatures at night, in the period preceding fruit harvest. It does not, of course, affect the specific, expressive taste of apples. Also specific soils characteristic of the area of Grójec, they are ideal for growing apple trees.
Premium and first class products to stand out on the domestic and foreign markets with higher profits.
End user is provided with a product that until now was not so standardized.
Grójec jest głównym obszarem uprawy jabłoni w Polsce (ok. 40 km od Warszawy). Marka zawiera specjalny logotyp oraz rodzaj pakowania, tj. multipaki dla jabłek. Dzięki powstałej marce znacznie zwiększono sprzedaż bezpośrednią produktów wysokiej klasy oraz zmniejszono sprzedaż masową.
Producenci jabłek, którzy chcą promować swoje produkty, skorzystali z certyfikatu chronionego pochodzenia. Certyfikat odnosi się w tym przypadku do produktu pierwotnej produkcji a nie do produktu przetworzonego. Było to możliwe dzięki warunkom klimatycznym oraz uwarunkowaniom glebowym terenów, na których uprawiane są jabłka. Na tych obszarach panuje specjalny mikroklimat poprzedzający czas zbioru owoców, charakteryzujący się niską temperaturą w nocy. Oczywiście nie ma to wpływu na specyficzny smak jabłek.
Produkty premium wyróżniają sięna rynku krajowym oraz zagranicznym przynosząc większe zyski dla rolników.
Użytkownik końcowy otrzymuje produkt, który nie był wcześniej w takim stopniu znormalizowany.
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The product that has benefits for primary producers because a central aspect of the success of the company was its ability to seek out a neiche market within the Irish agri-food sector.
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The product that has benefits for primary producers because a central aspect of the success of the company was its ability to seek out a neiche market within the Irish agri-food sector.
There are benefits for primary producers as the farm provides insight as how producers can maintain large supply lines to large supermarkets.
Adding value to existing traditional products (in this case beef).
There are benefits for primary producers as the farm provides insight as how producers can maintain large supply lines to large supermarkets.
Adding value to existing traditional products (in this case beef).
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The product that has benefits for primary producers because a central aspect of the success of the company was its ability to seek out a neiche market within the Irish agri-food sector.
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
The product that has benefits for primary producers because a central aspect of the success of the company was its ability to seek out a neiche market within the Irish agri-food sector.
Valorising local tradition - Killenure Dexter demonstrates an appreciation of its environment, traditions, human and natural resources, etc. It shows how value can be added to the locality through the castle itself which is open to the public at certain times throighout the year. Cultural capital is created through the keeping of a native breed of cattle.
The importance of creating an identity based on local influences to make a unique and marketable product.
Valorising local tradition - Killenure Dexter demonstrates an appreciation of its environment, traditions, human and natural resources, etc. It shows how value can be added to the locality through the castle itself which is open to the public at certain times throighout the year. Cultural capital is created through the keeping of a native breed of cattle.
The importance of creating an identity based on local influences to make a unique and marketable product.
In 2017, the fourth year of "Know Your Farmer" begins, with 19 farms open all over the Czech Republic. Local producers will be able to get acquainted with their products from people around them who, unfortunately, do not even know about them. It is a shame because these farmers offer the highest quality food.
Visitors to each of the farms can always taste products directly from farmers in one place, buy quality food from the region and see how farmers manage and produce food. An integral part of each event is a thematic accompanying program for whole families, such as musical and theatrical performances, the presentation of regional food or local farmers or a foodtruck with freshwater fish. Children's face painting, pony riding or jumping harvesters are available for children.
Benefits of the Know Your Farmer project is to connect consumers with small and medium-sized agricultural farms in their area, support local agricultural production and primary producers and presentations of local producers. An inherent part of the training is, of course, also the educational targeting of the target audience in the area of consumption of high quality food, the establishment of non-existent contacts between the producers of these foods and the consumers in the given regions, the increase of the availability of fresh foods directly from the yard, the support of the regional producers.
This project is supported by the Ministry of Agriculture Czech Republic and implemented by the Service Facility of the Ministry of Agriculture.
V roce 2017 začal čtvrtý ročník" "Poznej svého farmáře" propagací 19 farem otevřenými po celé České republice. Místní producenti mají možnost seznámit se svými produkty veřejnost z blízkého okolí, kteří o nich často bohužel ani neví. Je to škoda, protože právě tito zemědělci nabízejí potraviny vysoké kvality.
Návštěvníci každé z farem mohou na jednom místě ochutnat produkty přímo od zemědělců, koupit si kvalitní potraviny z regionu a vidět, jak farmáři hospodaří a vyrábí potraviny. Nedílnou součástí každé akce je tematický doprovodný program pro celé rodiny, jako jsou hudební a divadelní představení, prezentace regionálních potravin nebo místních farmářů nebo jídelníček se sladkovodními rybami. Pro děti je k dispozici malování na obličej, jízda na ponících nebo skákací kombajny.
Cílem projektu Poznej svého farmáře je propojit menší a střední farmáře s jejich potenciálními spotřebiteli v nejbližším okolí, podpora místní zemědělské výroby a propagace výroby lokálních potravin. Součástí akcí je samozřejmě také vzdělávání zaměřené na cílové skupiny v oblasti spotřeby vysoce kvalitních potravin, vytvoření nových kontaktů mezi výrobci těchto potravin a spotřebiteli v daných regionech, zvýšení dostupnosti čerstvých potravin přímo ze dvora a podpora regionálních výrobců potravin.
Tento projekt je podporován Ministerstvem zemědělství České republiky a realizován prostřednictvím Zařízení služeb Ministerstva zemědělství.
www.koopeenvarken.nl / www.koopeenkip.nl / www.koopeenkoe.nl
www.koopeenvarken.nl / www.koopeenkip.nl / www.koopeenkoe.nl
The recipe was received by Mrs. Konopikova from her mother-in-law. It first began with production in its kitchen, but later the kitchen was small, so she adapted her business to the lower floor of the family house. Cakes are also delivered to the surrounding towns and regions to order. They work with local suppliers of local raw materials - egg, cottage cheese milk, high quality flour from a local mill.
In the shop was newly opened a small place where you can enjoy coffee, tea and, of course, Krchlebské cakes.
It is a regional product that excels in its taste, quality and beautiful decoration. Tourists from all over the world look for it as a Czech specialty and serve as an adornment to the Pilsen region's exhibitions in Europe. For her family, Helena Konopikova, a family business in a small West Bohemian village, has been a successful business for almost twenty years.
Cakes are a traditional dish of the region, however this product excels in innovative recipe and quality. This good practice is an example of a functioning family business, as well as close cooperation with local suppliers of raw materials (cottage, eggs, flour, poppyseed).
Recept získala paní Konopíková od své tchyně. Nejprve začala s výrobou ve své kuchyni, ale později byla kuchyně malá, takže umístila své podnikání do spodního pata rodinného domu. Koláče jsou dodávány i do okolních měst a regionů na objednávku. Spolupracují s okolními dodavateli, kteří dodávají lokální suroviny - vejce, tvaroh, vysoce kvalitní mouka z místního mlýna.
V prodejně byla nově otevřena malá kavárna, kde si můžete vychutnat kávu, čaj a samozřejmě Krchlebské koláče.
Jedná se o regionální produkt, který vyniká svou chutí, kvalitou a krásným zdobenímu. Turisté z celého světa koláče vyhledávají jako českou specialitu, a tím tyto produkty přispívají k věhlasu plzeňského regionu v Evropě. Rodinná firma Heleny Konopíkové je v malé západočeské vesnici úspěšná již téměř dvacet let.
Koláče jsou tradičním pokrmem pro tento region, tento výrobek ovšem vyniká inovativním receptem a kvalitou. Tento příklad dobré praxe je ukázkou fungujícího rodinného bysnysu a také úzké spolupráce s místními dodavateli surovin (tvaroh, vejce, mouka, mák).
Adjusted in details massive supply of most fresh bio- and eco- meat and dairy products, fruits and vegetables from the farm to the consumer. Experience of the Labas company - is the experience of creating and using Short Food Supply Chains and Local Food Systems in various parts of Slovakia.
The recommendation is in distribution the practical experience of Labas company in large-scale creating Short Food Supply Chains. Effective may be providing scientifically based recommendations to the company in part of its innovation.
Rozbehnuté do detailov a rozsiahle dodávanie maximálne čerstvých bio- a eko- mäsových a mliečnych výrobkov, zeleniny a ovocia z farmy k spotrebiteľom. Skúsenosti firmy Labas to sú praktické skúsenosti vytvorenia a používania krátkych potravinových reťazcov a lokálnych potravinových systémov v rozličných okresoch Slovenska.
Odporúčanie spočíva v šírení praktických skúseností firmy Labas v rozsiahlom vytvorení krátkych potravinových reťazcov. Efektívne by mohlo byť aj poskytnutie pre firmu vedecky zdôvodnených odporúčaní ohľadom jej innovačnej činnosti.
https://hessische-direktvermarkter.de/index.php
Community confidence and valorising local tradition: The novel platform has benefits for local primary producers as it is an effective tool to connect them to consumers.
One of the most important challenges for any SFSC is how to reach the consumers. The identification of good practices from Larder360 allows for the implementation of similar on-line platforms which connect local food producers to consumers. For scattered small producers (even within the same sector) it is difficult to sell their products on the market because of the size and the unevenness of their production throughout the year. Innovative good practices (joint brands, labels, etc.) to make small producers entering larger markets together could provide solutions to this problem.
Community confidence and valorising local tradition: The novel platform has benefits for local primary producers as it is an effective tool to connect them to consumers.
One of the most important challenges for any SFSC is how to reach the consumers. The identification of good practices from Larder360 allows for the implementation of similar on-line platforms which connect local food producers to consumers. For scattered small producers (even within the same sector) it is difficult to sell their products on the market because of the size and the unevenness of their production throughout the year. Innovative good practices (joint brands, labels, etc.) to make small producers entering larger markets together could provide solutions to this problem.
Since it is in a touristic district in cca 15-20 km distance (10-20 minutes drive) from the main holiday resorts of the North cost of lake Balaton it became a significant tourist attraction and a very attractive shopping facility. It is a successful case for short food chains in combination with tourism. The social innovation aspect is not relevant here.
This shopping is not simple shopping is rather than attraction. It provides a wide range of the traditional, region specific and fresh products., etc. It aslo give a floor for the socail committee improvement, because the shoppers can directly contact with the producers.
Further information/Reference: http://liliomkert.lapunk.hu/?modul=oldal&tartalom=1110334 , https://www.facebook.com/%C3%8Dzek-H%C3%A1za-Szank-512044652226075/?fref=ts
A tevékenység fő eredményei / kimenetei (várható vagy végleges): Mivel egy turisztikai térségben helyezkedik el, 15-20 km távolságra (10-20 perce autóval) a Balaton Északi partján lévő üdülő központoktól, igen népszerű turisztikai látványossággá és vonzó vásárlási helyszínné nőtte ki magát. A rövid ellátási lánc sikeresen összekapcsolódik a turizmussal és a vendéglátással. Társadalmi innováció szempontjából nem releváns.
A legfontosabb gyakorlati ajánlás(ok): A piacon nem egyszerűen vásárlásról, hanem egy fajta a vásárlással összekapcsolódó attrakcióról beszélhetünk. Igen széles körét kínálják a hagyományos, régióhoz köthető friss és feldolgozott élelmiszerekenek, etc. A fogyasztók közvetlen kapcsolatot tudnak kialakítani az előállítókkal, így társadalomfejlesztés szempontjából is egyfajta platformot jelent.
További információk/Referenciák: http://liliomkert.lapunk.hu/?modul=oldal&tartalom=1110334 , https://www.facebook.com/%C3%8Dzek-H%C3%A1za-Szank-512044652226075/?fref=ts
The product that has benefits for primary producers because a central aspect of the success of the company was its ability to seek out a neiche market within the Irish agri-food sector.
Macroom Buffalo eximpifies a novel approach to farm diversification. It will also be interesting to find out how they maintain a constant flow to distribution to their wide array of stockists.
The product that has benefits for primary producers because a central aspect of the success of the company was its ability to seek out a neiche market within the Irish agri-food sector.
Macroom Buffalo eximpifies a novel approach to farm diversification. It will also be interesting to find out how they maintain a constant flow to distribution to their wide array of stockists.
The main results concern the built synergies amongst the quality of the offered food and plates , the increasingly local market ratio and the old buildings become attractions for visitors. The organization aims to increase the demand durig the winter season, when the demand flows drastically decrease. In other words, Masseria Calderoso undertakes the rural development through preserving the heritage; producing healthy food thanks to the rationalization and selection of the input factors (e.g. helthy animal feed for livestock) and, in turn, preserving the environment; building local networks across and connecting rural, per-urban and urban areas.
The organization recommends trying pushing for engaging foreign off- season demand. To this extent, it is important to deep study different offers, taking into consideration that the main challange consists in being able to attract demand every season.
I principali risultati riguardano le sinergie che si sono consolidate tra la qualità del cibo e dei piatti offerti, le crescenti quote di mercato locale e le attrazioni artistiche rappresentate dagli edifici della masseria. L'azienda aspira ad aumentare la domanda durante la stagione invernale. In altri termini, Masseria Calderoso intraprende politiche di sviluppo rurale attraverso azioni volte alla conservazione del patrimonio culturale ereditato dal passato; la produzione di cibo sano razionalizzando e selezionando i fattori produttivi (per esempio, cibo sano per il bestiame), e a sua volta, riducendo gli impatti ambientali; creando reti locali che attraversano e connettono zone rurali, peri-urbane e urbane.
L'azienda raccomanda di provare ad attrarre domanda dall'estero per colmare i clai di domanda nella stagione invernale. A questo proposito, è importante essere consapevoli che la sfida più grande è quella di avere un mercato attivo in ogni stagione.
The good practice of this initiative is based on the promotion of the preferably use of sustainable products (such as local products) in the collective restauration (hospitals, schools, etc). Through this practice the consumption and the knowledge of local products among schoolchildren and general public is also being stimulated.
Through this initiative, they try to group organizations, companies and associations that join efforts to address sustainability in the modern processes of social food. The final purpose of the initiative is to contribute to the care of the environment and to the improvement of health.
To join the efforts with the European agents working in the same direction, realizing projects, campaigns and joint calls on food and, especially, in the matter of healthy, sustainable collective restoration and of the territories and their traditional local foods.
La buena práctica de esta iniciativa se basa en la promoción del uso preferente de productos sostenibles (como los productos locales) en la restauración colectiva (hospitales, escuelas, etc.). A través de esta práctica también se está estimulando el consumo y el conocimiento de los productos locales entre los escolares y el público en general ".
A través de esta iniciativa, se trata de agrupar a organizaciones, empresas y asociaciones que unan esfuerzos para abordar la sostenibilidad en los procesos modernos de alimentación social. El propósito final de la iniciativa es contribuir al cuidado del medio ambiente y a la mejora de la salud.
Unir los esfuerzos con los agentes europeos que trabajan en la misma dirección, realizando proyectos, campañas y convocatorias conjuntas sobre alimentación y, sobre todo, en materia de restauración colectiva saludable y sostenible y de los territorios y sus tradicionales alimentos locales.
PD Bukovina has added a value to that type of distribution of milk by high-quality product. At present, the cooperative is engaged in plant production that serves the needs for animal production. Milk that they are supplying to consumers via automats is going from a special breed Jersey that has no competition among other milking breeds. Dairy breeders are an excellent "milk maker" and have the longest average production life. That milk has a much higher proportion of protein particles - by 20% more than that of other breeds, but also, for example, calcium by 15% more.
Legislation allows selling milk within 48 hours after its getting in the automat. It will be stored in two containers of 300 liters, placed in the refrigerator box. The machine is equipped with an automatic system that can determine the amount of milk remaining, which allows to flexibly responding to customer requests. Currently, those milk automats cab be found in Banská Bystrica in Kyiv square and 29th August Street. According to the results of the pre-implementation of the practice of milk automats and thanks to state support programms (financing and promoting), the introduction of a culture of fresh milk consumption is accelerating. It is expected to increase the number of automats with the milk of this cooperative. The long-term effect is aimed at improving the health of the population through the use of milk rich in vitamins and nutrients. To adapt the approch in other regions with settled logistic system for remote areas. http://pdbukovina.sk/mliecne-automaty/
PD Bukovina pridala význam tomuto druhu distribúcie mlieka svojim vysoko kvalitným produktom. V súčastnosti sa družstvo zaoberá hlavne chovom hovädzieho dobytka, oviec a pestovaním krmovín. Krmivá vyprodukované z rastlinnej výroby sa zhodnocujú v kravskom a ovčom mlieku.Mlieko, ktoré dodáva spotrebiteľom cez automaty, pochádza z osobitného plemena Jersey, ktoré nemá konkurenciu medzi ostatnými plemenami. Tento druh kráv sú vynikajúcimi „výrobcami mlieka“ a majú najdlhšiu priemernú prevádzkovú životnosť. Toto mlieko má výrazne vyšší podiel proteínových častíc - o 20% viac ako ostatné plemená, ale tiež napríklad o 15% viac vápnika.
Legislatíva umožňuje predaj ttohto druhu mlieka do 48 hodín, mlieko však je dopĺňovane maximálne v 24 hodinových intervaloch. Uskladnené su v dvoch 300 l nádobách umiestnených na váhe v chladiacom boxe. Automat je vybavený automatickým systémom, ktorý je schopný identifikovať množstvo zostávajúceho mlieka, čo umožní flexibilne reagovať na požiadavky zákazníkov.Automaty na mlieko sa nachádzajú v Banskej Bystrici na Kyjevskom námestí a na Ulici 29.augusta. V dôsledku predbežnej implementácie praxe automatov na mlieko a vďaka štátnej podpore programov (financovanie a propagácia) sa urýchľuje zavedenie kultúry konzumácie čerstvého mlieka. Očakáva sa, že v tomto družstve sa zvýši počet automatov na mlieko. Dlhodobý účinok je zameraný na zlepšenie zdravia obyvateľstva prostredníctvom používania mlieka ktore obsahuje v dostatočnom množstve a v optimálnom pomere mnohé nutričné látky, napríklad tuky, bielkoviny, minerály, vitamíny, enzýmy a mnoho iných dôležitých zložiek. Prispôsobenie tejto praxe v iných regiónoch s trvalým logistickým systémom pre vzdialené oblasti. http://pdbukovina.sk/mliecne-automaty/
A novel mobile retail service that gives primary producers direct access to their customers by combining products from different producers.
This mobile farmstore brings the farmstore-experience shorter to the customer. Instead of having a farm store with a few items, in a rural area and/or a vending machine we look into a full automised foodstore with a whole range of fresh foods. Situated on a 'business spot' where a lot of possible customers pass daily. It combines effciency in labor, distribution and (in)direct sales costs with a attractive offer of fresh local food. The mobility of the container-store makes it possible to test the concept on different spots and doesn't need an investment in physical buildings.
Een nieuw retail conceptism collega producenten voor het direct vermarkten van lokale producten op een locatie buiten het eigen bedrijf.
Voor heel wat consumenten is de drempel om naar een hoevewinkel te komen te groot. De afstand, het beperkte assortiment, de beperkte openingsuren,… wegen vaak niet op tegen de aantrekking van verse lokale voeding. Anderzijds zien we meer en meer landbouwers die op zoek zijn naar verbreding en rechtstreekse verkoopkanalen. Uit deze wetenschap is 'Boerderijwinkel 2.0' ontwikkeld. Een volledige winkelervaring in een 'onbemande' winkel met ruime openingsuren. En door zijn mobiel karakter snel te plaatsen zonder al te veel administratie en op lokaties met hoge shopper aantallen. Doordat primaire producenten samenwerken kan een volledig gamma aangeboden worden , kan de logistiek efficient geregeld worden en wordt ook het financieel risico verdeeld. De eerste mobiele winkelcontainer maakt testen van het concept mogelijk.
Producer don't have to transport his fruits to juice producer in order to obtain a juice. Producer saves time and money.
Producer saves time and money. Producer don't have to transport his fruits to juice producer in order to obtain a juice.
Producent nie musi transportować owoców do tłoczni stacjonarnej w celu wytworzenia soku, dzięki czemu producent oszczędza na kosztach transportu.
Producent nie musi transportować owoców do tłoczni stacjonarnej w celu wytworzenia soku, dzięki czemu producent oszczędza na kosztach transportu. Dodatkowo producent oszczędza czas, który musiałby poświęcić na transport.
Local/regional specialities become available nationwide and farmers reach more costumers. The online shop becomes more attractive with increasing numbers of listed products of different categories (wine, cheese, flour, books, soap, presents, ...). This online shop makes products from different regions available to people that moved into cities and helps farmers to market their products. Consumers stay connected with the producers and this prevents that food becomes an anonymous mass product. A blog with food innovation, producer/farm of the month and current events creates a relationship between the products and consumer. Purchase patterns are strongly influenced by emotions, therefore they try to awake only positive ones.
Especially farmers and consumers living in isolated areas would profit from delivery systems. Local products would become available nationwide and elderly consumers or people living in the countryside have the advantage to have access to fresh and healthy products. The delivery and packaging system is highly developed, as to minimise environmental pollution, GHG emmissions and carbon footprint. Web-solutions are easy to implement in other areas and enhance product availability.
www.myproduct.at
Lokale/regionale Spezialitäten werden national verfügbar und Landwirte erreichen mehr Konsumenten. Der Onlineshop wird mit steigender Zahl an gelisteten Produkten verschiedener Kategorien immer attraktiver (Wein, Käse, Mehl, Bücher, Seife, Geschenke, ...). Dieser Onlineshop macht Produkte von verschiedenen Regionen für Leute, welche in die Stadt gezogen sind verfügbar und hilft Landwirten ihre Produkte zu vermarkten. Konsumenten bleiben in Verbindung mit den Produzenten, was verhindert, dass Lebensmittel ein anonymes Massenprodukt werden. Ein Blog mit Produktspezialitäten, Produzent/Bauernhof des Monats und laufende Veranstaltungen bilden eine Beziehung zwischen den Produkten und dem Konsument. Kaufmuster sind stark von Emotionen beeinflusst, deshalb wird versucht nur positive zu übermitteln.
Speziell Landwirte und Konsumenten, die in isolierten Gegenden leben, profitieren vom Liefersystem. Lokale Produkte wurden mit myproduct österreichweit verfügbar und ältere Konsumenten, oder am Land lebende, können vom Zugang zu frischen und gesunden Produkten profitieren. Das Liefer- und Verpackungssystem ist hochentwickelt, um so Umweltschäden, Treibhausgasemissionen und den C02-Fußabdruck geringstmöglich zu halten. Weblösungen sind leicht für andere Regionen übernehmbar und verbessern die Produktverfügbarkeit.
www.myproduct.at
Naturmælk communicates sustainabilty on there products/Brands to the consumers. They have to be aware of how to make this communication exact in relation to transparancy, story telling and empowerment potentials. Not only on farm level but also regarding the whole value chain. In food business you have to be open about your weakness and empowerment potential . This creates strong relations to the consumers.
How to use Sustainability in branding and product development by involving consumers.
Naturmælk kommunikerer bæredygtighed på der produkter / mærker til forbrugerne. De skal være opmærksomme på, hvordan man gør denne kommunikation nøjagtig i forhold til transparens, historiefortælling og empowerment potentialer. Ikke kun på gårdsniveau men også i hele værdikæden. fødevarevirksomheder skal du være åben over dit svaghed og empowerment potentiale. Dette skaber stærke relationer til forbrugerne.
Sådan bruger du Bæredygtighed i branding og produktudvikling ved at involvere forbrugere.
A new innovative business which developed new markets for products which had not been grown for decades in Norfolk.
There is potential to look at old products and to bring their production back as long as you focus on adding value and marketing to create a commercially viable market.
A new innovative business which developed new markets for products which had not been grown for decades in Norfolk.
There is potential to look at old products and to bring their production back as long as you focus on adding value and marketing to create a commercially viable market.
It is expected that insights will be gained on new product development, technology adoption, successful collaboration with other companies, and on-line distribution system.
Contribution to local economic development, e.g. efficiency in marketing representation of local produce.
It is expected that insights will be gained on new product development, technology adoption, successful collaboration with other companies, and on-line distribution system.
Contribution to local economic development, e.g. efficiency in marketing representation of local produce.
Thus, GP of this farm is in creation and manufacturing of unique original and demanded by local consumers’ short food supply chain, began by production particularly of local traditional product - Lequarré (but significantly increased product ranges / assortments by modern technology which increased its nutrition value and ends by local / national and international products realization / sale.
Adjusted production of high-quality environmentally friendly dietary products, including Lequarré and products from dietary pork (which contains almost no cholesterol). Demonstrated ways of significant improvement of quality and expand the range of traditional local products and the possibility of the economic feasibility of their professional production.
Re-development of existing traditional products into more versatile products with contemporary use. Unique experience and technologies of the farming deserve distribution in the region.
Налагоджено виробництво високоякісних екологічно чистих дієтичних продуктів, зокрема лекварів та виробів із дієтичної свинини (яка практично не містить холестеролу). Продемонстровано шляхи суттєвого покращення якості і розширення асортименту традиційних локальних продуктів та можливості забезпечення економічної доцільності їх професійного виробництва.
Реорганізація відомих традиційних продуктів у якісніші, більш придатні для сучасного використання. Унікальний досвід і технології господарства заслуговують на розповсюдження в регіоні.
Farmers have a place to sell their products to the price that seems fair to them, consumers buy fresh local products to a fair price without changing shopping habits.
This is a quite easy initiative to implement for farmers in any country. In this example, the farmers did everything by themselves. The only constraint is to find a place (old supermarket or else) where to sell products, so you need to gather enough producers so this process is not too expensive. Apart from that, the process is easy and can bring a lot to those who take time to invest in as consumers are really looking for this kind of places.
C'est un concept assez aisé à mettre en place, dans cet exemple les producteurs ont tout fait par eux mêmes. La plus grande difficulté est de trouver un local où vendre les produits, il faut donc rassembler un nombre suffisant de producteurs pour que cela ne soit pas trop cher. Mais lorsque c'est fait, ce concept peut apporter beaucoup à ceux qui osent s'investir dans le projet car les consommateurs sont vraiment en demande de ce type de lieu.
Les consommateurs ont un lieu de référence simple où acheter leurs produits frais locaux, et les producteurs peuvent eux même fixer leurs pric.
The adopted approach to carry out activities and supply consumers reduces environmental impacts and allow applying lower price to consumers. Furthermore, they expect to increase the demand leveraging on the offered food healthiness and gaining from social farm.
The organization has hired a manager for coordinating and leading the factory farm activities and developing projects. They also push the activities leveraging on very close natural and historical heritage placed at the Gargano. In fact, they promote cultural routes across the Gargano. The pet therapy is led by specialist from psychology sector.
Le attività sono portate avanti con un approccio che riduce gli impatti ambientali della filiera e consente di praticare un prezzo più basso alla clientela. Inoltre, si aspettano di aumentare la domanda, facendo leva sulla salubrità dei prodotti alimentari offerti e guadagnare dalla masseria sociale.
L'azienda ha assunto un manager che coordina e dirige le attività in essere e lo sviluppo dei nuovi progetti. Cercano di promuovere la propria realtà facendo leva sul patrimonio artistico e naturale rappresentato dal Gargano e dai paesi garganici. A questo scopo, promuovono percorsi turistici attraverso il Gargano. La terapia con animali domestici è gestita e portata avanti da psicologi.
http://www.huhr-cbc.com
www.nyitottportak.hu
The final outcomes achieve an environmental impacts reduction; healthier food supplied to consumers; lower price applied to the markets due to the short supply chain. The green processes enable the Querceta farm to improve the sustainability in terms of social, environmental and economic dimension.
The Azienda agricola Querceta undertakes a circular economies that enable the pratitioner to reduce the residuals and food losses, gaining benefits in terms of costs reduction.
I risultati consistono in una riduzione degli impatti ambientali, la produzione di cibo più salutare, un prezzo più basso da praticare sui mercati grazie alla filiera corta. La sostenibilità dell'azienda prende forma in tre dimensioni: sociale, ambientale ed economica.
L' Azienda agricola Querceta intraprende economie circolari che consentono all'operatore di ridurre la produzione di materiali di scarto e perdite alimentari, ottenendo benefici di riduzione di costi di produzione.
Novel beer introduced to Serbian market.
By introducing new tasted, flavours and ingredients Razbeerbriga opened the door for craft beer production and consumption.
Nova vrsta piva na tržištu Srbije.
Uvođenjem novih ukusa, aroma i sastojaka, Razbeerbriga je otvorila vrata zanatskim pivarama na teritoriji čitave Srbije.
Так як організація є неприбутковою, було прийнято рішення створити маркетинговий майданчик де виробники можуть та мають право представити свій продукт споживачу, без посередників. Тобто тепер є місце для представлення потенціалу та формування культури споживання продуктів (концепція «повільної їжі» (slow food) на противагу «швидкій їжі» (fast food). Маркетингова платформа Шоурум «Смак українських Карпат» - є чудовим прикладом у сфері коротких ланцюгів виробництва та постачання продукції. Між виробником та споживачем немає посередника; відбувається персональне знайомство не тільки із продукцією, але й з її виробником. Завдяки такому майданчику, дрібні виробники мають можливість просувати свій продукт на ринок, при цьому не зраджуючи традиційним та довготривалим технологіям виробництва продукції (саме через це не співпрацюють із великими супермаркетами). Досвід розвитку Шоурума варто впроваджувати і в інших регіонах через ряд причин: 1) побудови зв’язків у суспільстві на основі довіри; 2) дрібні виробники отримують «друге дихання» для розвитку; 3) населення споживає більшу кількість натуральних та корисних продуктів; 4) створення позитивного іміджу регіону (окрім іншого, покращується економічний мікроклімат через туризм та бізнес-інвестиції). https://tuca.com.ua/degustaciya-smak-ukrainskych-karpat/
The transactions between the stages of the chain are taking place on the market, therefor the functional weaknesses of the market i.e. information asymmetry, property rights, transaction costs, external effects can occur. To reduce weaknesses of the market i.e. information asymmetry with regard on quality and quantity of agricultural products the group of farmers established the group Silesian Grain that includes the next stage of chain – processing.
Full control of the process from the field to the finished product through the supply chain and production within the Group. Cereals are processed in mills and processed in a unique flour mill.
The main results are high quality, fully traceable, standarized product.
End user is provided with a product that consists of raw materials from one region.
Transakcje zachodzące między ogniwami łańcucha zachodzą na rynku, dlatego też mogą pojawić się funkcjonalne słabości rynku, tj. asymetria informacji, prawa własności, koszty transakcyjne, efekty zewnętrzne. W celu zredukowania wpływu tychże słabości rynku, powstała grupa „Silesian Grain”, która obejmuje etap przetwórstwa. Grupa całkowicie kontroluje proces przetwórstwa produktów od momentu pozyskania ich z pola do otrzymania produktu końcowego.
Wytwarzane produkty mają najwyższą jakość, istnieje całkowita możliwość śledzenia produktu od momentu uprawy zbóż, produkty są znormalizowane.
Klient końcowy otrzymuje produkt, który został przetworzony ze zbóż zjednego regionu.
The main results and outcomes are represented by symbiosis between nature and economy to create added value with nature's products and arrangements (RECONNECTION).
Find an area with an abundance of nature's own products in order to make culinary experiences quite unique. Brand the products and let consumers experience the original and authentic food production (RECONNECTION).
Det formål at kunne tappe økologisk birkesaft.
På Økogårdene har vi omkring et par hundrede smukke birketræer, der pryder naturen. I marts 2015 fik vi træerne øko-certificeret, med det formål at kunne tappe økologisk birkesaft.Birkesaften tappes i foråret, omkring marts/april. Hvert birketræ kan give op til 10 liter saft i døgnet. Birkesaften indeholder mineraler, som kroppen har brug for, og er med til at styrke immunforsvaret.Vi prøver os lidt frem omkring anvendelsen. Vores slagtermester arbejder med birkesaften som smagsgiver i de hjemmelavede pølser – det er vi ret spændte på at smage resultatet af.Vi vil også i samarbejde med vidensinstitutioner som AgroTech, kigge på anvendelsen af birkesaften, som smagsgiver og saftens sundhedsfremmende egenskaber i forskellige fødevaresammenhænge
The products are made by hand, from the highest quality raw materials. They do not contain extra additives or preservatives, and therefore represent very healthy food. The name of the product line is "Birano", meaning selected. On the course of SKIN project it will be elaborated just ajvar (traditional product made of peppers) and dried mushrooms from the Birano line.
Re-development of existing traditional products into more sophisticated products. Organic practice.
Proizvodi su ručno napravljeni, od najkvalitetnijih sirovina. Ne sadrže aditive niti konzervanse, te predstavljaju veoma zdravu hranu. Ime proizvodne linije je "Birano", što znaci odabrano. Za potrebe SKIN projekta biće obrađeni samo ajvar, tradicionalni proizvod napravljen od paprike, i osušene gljive iz Birano proizvodne linije.
Dodatno razvijanje postojećih tradicionalnih proizvoda u sofisticiranije proizvode, organske proizvodnje.
The producers possessing the trademark become more conscious in the fields of sales, communication, marketing, co-operation, etc. Through the networking possibilities they get to know each other, share their experiences and help each other. Together they can produce more volume for the market. Cooperation can evolve both inside and between different sectors. Consumers can buy high quality, sustainably produced local products, can get information, contacts, safe, fair marketing, etc. As a result, the whole locality is being socially and economically developed.
Using existing know-how and good practices the creation of the quality assurance system should be used as a complex framework for local rural and community development, providing endless opportunities for social learning, improving co-operation, innovation, product development, the use of innovative marketing, social networks, etc.
A védjeggyel rendelkező termelők tudatosabbá válnak az értékesítés, akommunikáció és a merkating terén. A networking lehetőségeken keresztül megismerik egymást, megosztják tapasztalataikat és segítik egymást. Egyes ágazatokon beül vagy akár ágazatok között is kialakulhatnak együttműködések.
A védjegyrendszer egyfajta minőségbiztosítást jelent mind a fogyasztók, mind a termelők számára; ösztönzi a őket a magas minőségű termékek előállítására. A hálózatban résztvevő termelők együttműködőbbé válnak, tanulnak egymástól és segítik egymást.
People get products from local producers in beehives located close to their homes, and become part of a community. Farmers and consumers have an excellent online tool available for orders. Farmers sell products for a price they decide.
This kind of structure is very beneficial to several kinds of end users: farmers can become part of a strong network, sell their produces at a price they decide and have easier logistics, a person who wants to get involved in a local project can become a beehive manager. Having an online platform is convenient for all the actors in terms of logistics and payment. This good practice shows that getting together with several actors of the sector can be a real success and can benefit to everyone. Creating such a big structure in a country is not easy, so as a start, interested countries can create at least regional online platforms, and of course it is possible to send requests for support to La Ruche qui dit Oui even if you are not French.
Les consommateurs peuvent récupérer assez facilement leurs produits dans des ruches près de chez eux, tout en faisant partie d'une communauté locale. Les producteurs et les consommateurs ont à leur disposition un outil en ligne de qualité pour les commandes. Les producteurs peuvent fixer des prix justes.
Ce type de structure est bénéfique à plusieurs acteurs: aux producteurs qui rejoignent un réseau solide, peuvent fixer des prix justes, ainsi qu'aux personnes souhaitant s'impliquer dans un projet local et social pouvant devenir gestionnaires de ruches. Créer ce genre de structure à l'échelle d'un pays n'est pas simple, alors il peut être plus aisé de commencer par créer ce type de plateforme à l'échelle d'une région, il est bien sur possible de demander de l'aide ou un partenariat avec la Ruche qui dit Oui.
One of the most important part of the Balatoni KÖR's regional thinking is creating the ‘Balatonwine’ every year. That is based on a traditional regional variety, the Welschriesling and is a similar, reductive, fresh white wine, very similar quality and style in every involved cellar. Though the producers are small scale, individually, there are many of them, thus adding up, Balatonwine represents a considerable share of the Hungarian wine market and is a very successful initiative.
The association makes the cooperation possible inside the sectors, between the different sectors (wine-growing, tourism, hospitality, agriculture) and regions. As a result of the collaboration the quality assurance and the safeguard of interests increase.Small scale producers can create a very similar, commonly marketed product, reaching considerable volume.
A Balatoni KÖR megalakulásával a Balaton környéki gasztronómia, vendéglátás és turizmus egy magasabb minőségű szintre emelkedik. A tavat körbevevő megyék és régiók között csökken a megosztottság, helyette egyegységes arculat és összefogás alakulki a régióban. A Balaton szezonalitása csökken (megszűnik), így télen-nyáron, ősszel-tavasszal látogathatóvá, élhetővé válik. A kisebb bortermelők nagyobb piacokra is eljuthatnak a Balatonbor on keresztül.
A szervezet lehetővé teszi az ágazatokon belüli, az ágazatok (borászat, turizmus, vendéglátás, mezőgazdaság) és a régiók közötti együttműködéseket. Az összefogás hatására a minőség biztosítás és az érdekképviselet stabilizálódik. A kistermelők hasonló borok készítésével és a közösen reklámozott termékkel nagyobb mennyiségű termelésre képesek.
The employees see their life conditions improving and are helped to get a job while consumers by ethical fresh and organic vegetables.
Integrating a social dimension in the short supply chain approach.
Les employés voient leurs conditions de vies améliorées et retrouvent à terme un emploi, tandis que les consommateurs achètent des fruits et légumes éthiques, bio et frais.
Il peut être intéressant d'intégrer une dimension sociale dans l'approche des circuits courts.
The House of Treasure is both an exhibition where local values (Veszprém county and the Balaton uplands) are on display and a speciality shop with high value added local products, (such as syrups, jams, spirits (pálinka), wines, pottery, carvings, unique jewellery, etc.). The range of products in the shop is continuously broadening, soon the webshop (www.ertekbolt.hu) will also be accessible. As a sales point it helps small agricultural producers and handicraftsmen getting to the market, freeing time for them to make their high value added, quality labelled products. On the other hand, it greatly contributes to local identity and community building, providing a meeting point, a field for action and a constant reminder for young people and youth workers about the richness of their homeland. Thus, both, economic and social sustainability is greatly supported by the products. It also provides a platform where creative local entrepreneurs, local young people and newcomers and tourists can meet and interact in a culturally determined, positive space.
Producers can focus on production, rather than selling and marketing. Local people get to know the local producers and buy their products, thus more money stays in local level economy. Local identity and the involvement of young people is reinforced. A platform (physical and virtual space) for communication between local and external actors is created.
Bringing together the results of two different rural development directions (youth work and local products development and labelling) in one complex project, aimed at economic development, reinforcing local identity and community and creating a meeting point (physical and virtual) for local and extra-local.
A termelők számára valamelyest többi dő marad az alkotási és termelési tevékenységre fókuszálni. A helyi lakosok megismerkednek a környéken fellelhető termékekel, megvéve őket több tőke marad a helyi gazdaságban. A helyi identitástudat és a fiatalok bevonása erősödik. A helyi és külső szerplők számára kommunikációs felületet biztosít.
A projekt a vidékfejlesztés két különböző területét hozza össze (ifjúsági munka és helyi termék fejlesztés) egy komplex programmá, ami mind a gazdaság fejlesztésre, mind a helyi identitás növelésére és a közösségekre is hatással van.
On the web the producers who are scheduled to attend on that date or those who have already participated in specific dates are grouped by sectors .
Every day that the market is realized is dedicated to a product and free tastings are made.
This initiative has been taking place since 2011 and both the number of producers and consumers is increasing everytime. Since the market is placed in Madrid, a big city far from the reality of the field, this event has allowed to bring closer the urban consumers to the producers.
This initiative created by Community of Madrid Regional Government could be used as reference to other Regional Departments to promote the local products of other Spanish regions.
En la web se agrupan por sectores los productores que asisten a esa fecha o los que ya han participado en fechas concretas.
Cada día que se realiza el mercado se dedica a un producto y se realizan degustaciones gratuitas.
Esta iniciativa se viene llevando a cabo desde 2011 y tanto el número de productores como de consumidores está aumentando cada vez. Dado que el mercado está situado en Madrid, una gran ciudad lejos de la realidad del campo, este evento ha permitido acercar los productores a los consumidores urbanos.
Esta iniciativa creada por el Gobierno Regional de la Comunidad de Madrid podría servir de referencia a otros gobiernos regionales al objeto de promover los productos locales de otras regiones españolas.
The Regional network elaborated a comprehensive strategy for the development of the sector regional based in Umbria: training to beer entrepreneurship; experimental field on barley , hop and mais, learning by doing, building a specific beer university in Casalina ( Perugia) under the Department of Agronomic Sciences and Technologies.
The Regional network elaborated a comprehensive strategy for the development of the sector regional based in Umbria: training to beer entrepreneurship; experimental field on barley , hop and mais, learning by doing, building a specific beer university in Casalina ( Perugia) under the Department of Agronomic Sciences and Technologies.
Un giovane imprenditore potrà diventare mastrobirrario e sviluppare alcune fasi o tutte le fasi della produzione birraria a partire dalla materia prima, orzo distico e mais e luppolo, all a birrificazione.
I consumatori potranno percepire una ricchezza inusitata dell' offerta produttiva birraria locale, grazie alla collaborazione col mondo agricolo, industriale e della ricerca universitaria.
Development of a novel product that also has economic benefits for primary producers and promotes landscape sustainability. A central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
Re-development of existing traditional products into more versatile products with contemporary uses. The importance of mediators in developing 'clever combinations' of knowledges, resouces, materials to create novel products.
Development of a novel product that also has economic benefits for primary producers and promotes landscape sustainability. A central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
Re-development of existing traditional products into more versatile products with contemporary uses. The importance of mediators in developing 'clever combinations' of knowledges, resouces, materials to create novel products.
The main result of Torre Colombaia is represented by a multifunctional system increasing the value for the stakeholders in terms of environmental, economic and social sustainability. It preserves natural resources and underpins the biodiversity reproduction. It stocks their activities with renewable energy making more and more green the farm outline.
The main recommendation is related to the need of having advanced and complex competences to diversify the business, as made by Torre Colomaia.
L'approccio multifunzionale aumenta il valore per i portatori di interesse in termini di sostenibilità ambientale e sociale. La biodiversità viene preservata e le riproduzioni delle specie vengono supportate. L'azienda riduce al minimo l'impiego di risorse non rinnovabili, infatti l'approvvigionamento energetico viene quasi totalmente da energie rinnovabili.
La principale raccomandazione riguarda la necessità di attuare un processo di diversificazione del business che richiede competenze diverse e complesse. Questo consente di ottenere un'azienda agrizola che rispetta l'ambiente e preserva il territorio.
This initiative is boosting to obtain economic benefits by making it possible to establish future economic relations between future catering professionals and salesperson of the cooperatives. Some catering schools have a restaurant open to the public and have begun to use cooperative products (olive oil).
At the social level, in the presentations and in the communication made in the cooperatives to the students of the catering schools the cooperative values, the values of trade of proximity and the importance of promoting the local have been transferred. To cooperatives, the values that have been transferred are the importance of cooperation between professionals, the promotional force that has the work of marqueting directed to the sector of the restoration.
This initiative has made it possible to cover the need of the schools of catering to be more educated in the food products of their environment and to know the sensorial aspects of the products produced by the cooperatives. It has been introduced the concept that the nearby cooperative can be part of the business success of catering businesses in the same area. It can be an interesting model for other regions.
Esta iniciativa está impulsando la obtención de beneficios económicos, al permitir establecer futuras relaciones económicas entre los futuros profesionales de la restauración y los presponsables comerciales de las cooperativas. Algunas escuelas de hostelería cuentan con un restaurante abierto al público y ya han comenzado a utilizar productos cooperativos (aceite de oliva).
A nivel social, en las presentaciones y en la comunicación hecha por las cooperativas a los estudiantes de las escuelas de hostelería se han transmitido los valores cooperativos, los valores de comercio de proximidad y la importancia de promover lo local. A las cooperativas, los valores que se han transferido son la importancia de la cooperación entre profesionales, la fuerza promocional que tiene el trabajo de marketing dirigido al sector de la restauración.
Esta iniciativa ha permitido cubrir la necesidad de las escuelas de restauración de contar con más educación y formación acerca de los productos alimenticios de su entorno y conocer los aspectos sensoriales de los productos producidos por las cooperativas. Se ha introducido el concepto de que la cooperativa cercana puede ser parte del éxito comercial de las empresas de catering de la misma zona. Puede ser un modelo interesante para otras regiones.
The "Contadinner" events have been allowing the birth of new organization, established for the initiative of people/young farmer who have got together the energy after the dinner. In addition, the sharing experiences and competences allow the knowledge transfer and real uptake. The appearing results have been showing that player are becoming more and more smart in terms of capabilities in using ICTs devices and speaking more than native language.
Vazapp will become an increasingly large organization in terms of the territory where is going to operate. They aim to involve international operators in orders to returns benefits to the European macro-region. Stakeholders can benefit from the cooperation. The cooperation enables SMEs to reach international markets. Furthermore, the readers have to know that identified unsatisfied needs are presented to the public institutions, such as agricultural ministry, to address future policies for allocating resources.
The main recommendation is that, although Vazapp facilitates the networking and resulting synergies to start up with a business initiative after meeting through Vazapp experience, it does not ensure the success of the initiative, neither any additional support.
Le cene "Contadinner" stanno permettendo la nascita di nuove organizzazioni, grazie all'iniziativa di persone/giovani agricoltori che si sono incontrati e riuniti per iniziare a fare impresa dopo essersi conosciuti all'evento. Inoltre, la condivisione di esperienze e competenze consente il traserimento di conoscenze e una reale applicazione delle stesse. I risultati mostrano che gli operatori stanno diventando sempre più capaci di utilizzare strumenti informatici e di parlare più della semplice madrelingua.
Vazapp sta diventanto una realtà sempre più grande e sta attirando l'attenzione di molti operatore del settore. Infatti, i fondatori ambiscono a coinvolgere operatori internazionali al fine di trarre benefici per la macro-regione Europa. I portatori di interessi possono beneficiare dalla cooperazione. La cooperazione permette alle piccole medie imprese di raggiungere i mercati internazionali. Inoltre, il lettore deve sapere che i bisogni individuati come insoddisfatti, sono portati all'attenzione delle pubbliche istituzioni per indirizzare le future politiche per allocare risorse.
Infine, nonostante Vazapp sia un facilitatore di reti al fine di permettere relazioni sociali che si traducano in iniziative imprenditoriali, non garantisce alcuna garanzia, nè supporto al successo dell'iniziativa.
Vers 24/7 has created one order platform for all caterers to order their fresh local ingredients. Vers 24/7 collects the ordered ingredients at the different local farms and delivers it at the caterer.
Caterers can order at 1 company all their fresh and local ingredients.
De horeca kan bij 1 bedrijf, Vers 24/7, al hun verse lokale ingredienten bestellen.
A novel product that can bring benefit to final consumers based on traditional honey production - food supplements for immunity system improvement.
The Vorgic company follows and preserves traditional way of beekeeping and honey production. Nevertheless, they are not closed for new technologies and innovations. In addition, their fields and processing facilities are always opened for new practitioners who want to learn and develop their skills.
Porodična kompanija sa više od 30 godina iskustva u pčelarstvu i proizvodnji meda i pčelinjih proizvoda. Posebna pažnja posvećena je odabiru pašnjaka, očuvanju životne sredine i očuvanju svojstava meda i drugih pčelinjih proizvoda.
Kompanija Vorgić praktikuje i neguje tradicionalan način proizvodnje meda i pčelinjih proizvoda. Ipak, ova kompanija ne odbija nove tehnologije koje im mogu pomoći u proizvodnju što kvalitetnijih proizvoda. Takođe, njihov posed je uvek otovern za sve ljude koji žele da nauče i razviju svoje veštine.
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
Supported by EU RDP in 2008 and Farm Business Diversification Scheme in 2005 . Designed own label and comply with organic standard.
A novel product that has benefits for primary producers because a central aspect of the marketing of the product is connections with local primary producers.
Supported by EU RDP in 2008 and Farm Business Diversification Scheme in 2005 . Designed own label and comply with organic standard.
Ordering and paying is through Internet, customers can collect their eggs every other week on collection points in towns and in Budapest. Logistics, marketing, quality control of the producers and the product, is provided by the ‘Youtyúk’ company. The enterprise practically created and cultivates a CSA network, managing logistics, marketing, customer relations and makes some profit on it.
Youtyúk Provides a safe and continuous supply of healthy, clear background eggs for customers and a safe market, and good working conditions for farming families. Building trust between customers and producers, improvement in social and environmental responsibility are important concerns for the project.
How to organise small producers, establish quality and process control and link them to urban customers I a CSA context, organising all this on a profitable way.
'YouTyúk' ensures the access for consumers to high quality, backyard eggs, while helping the producers in minimalizing the costs of animal husbandary.
A rendelés és a fizetes online felületen keresztül megy végbe, a vásárlók minden héten a kijelölt helyeken gyűjthetik be a tyúkjaik által tojt tojásokat Budapesten. A logisztikát, a marketinget, a minőségellenőrzést maga a vállalkozás biztosítja. A YouTyúk gyakorlatilag maga építette fel és működteti a beszerési hálózatot, irányítja a logisztikai feladatokat a fogyasztói kapcsolatokat és ebből hajt be némi profitot.
Egy módszer, ami összekapcsolja a kistermelőket, minőség és folyamat ellenőrzést hajt verge és összekapcsolja a városi fogyasztókat a termelőkkel, jövedelmet is teremtve maguk számára. A “YouTYúk” hozzáférést biztosít a magas minőségű, háztáji tojásokhoz a fogyasztók számára, miközben segíti a termelőket a kötségek minimalizálásában.
A 'YouTyúk' biztosítja a fogyasztók számára magas minőségű, háztáji tojásokhoz való hozzáférést, miközben segíti a termeőket az állattartás költségeinek minimalizálásában.
Contacts
Project coordinator
-
Project coordinator
Project partners
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner