Objectives
The overall objective of the MOVING Project is to build capacities and co-develop - in a bottom-up participatory process with value chain actors, stakeholders and policy makers- relevant policy frameworks across Europe for the establishment of new or upgraded/upscaled Value Chains that contribute to resilience and sustainability of mountain areas.
Objectives
El objetivo general del Proyecto MOVING H2020 es construir capacidades y co-desarrollar - en un proceso participativo y ascendente, con actores de la cadena de valor, actores interesados/as y responsables políticos - el marco de políticas europeas necesario para fomentar cadenas de valor nuevas, mejoradas o ampliadas que contribuyan a la resiliencia y sostenibilidad de las áreas de montaña.
Activities
Work Package 1: Integrating research with Dissemination, Exploitation, Communication and Outreach activities
Work Package 2: Conceptual and analytical framework
Work Package 3: Development of visual science-society-policy interface tools
Work Package 4: Participatory appraisal of vulnerability and performance of value chains
Work Package 5: Cross-case comparison and benchmarking
Work Package 6: Participatory multi-level foresight
Work Package 7: Policy analysis and roadmap
Work Package 8: Project management
Activities
Work Package 1: Integrando Investigación y actividades de Difusión, Explotación, Comunicación y Divulgación
Work Package 2: Marco conceptual y analítico
Work Package 3: Desarrollo de herramientas visuales que fomenten la interfaz ciencia-sociedad-política
Work Package 4: Diagnóstico participativo de la vulnerabilidad y el desempeño de cadenas de valor
Work Package 5: Análisis comparativo y evaluación de casos de estudio
Work Package 6: Análisis prospectivo multinivel y participativo
Work Package 7: Análisis de políticas y hoja de ruta
Work Package 8: Gestión del proyecto
Project details
- Main funding source
- Horizon 2020 (EU Research and Innovation Programme)
- Horizon Project Type
- Multi-actor project
Location
- Main geographical location
- Córdoba
EUR 6 000 398,75
Total budget
Total contributions including EU funding.
Project keyword
- Aquaculture
- Arable crops
- Organic farming
- Agro-ecology
- Crop rotation/crop diversification/dual-purpose or mixed cropping
- Biodiversity and nature
- Climate change (incl. GHG reduction, adaptation and mitigation, and other air related issues)
- Food security, safety, quality, processing and nutrition
- Landscape/land management
- Supply chain, marketing and consumption
Resources
Links
- http://www.aeidl.eu/en/projects/territorial-development/moving.html
- http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13066-…
- http://www.fao.org/international-mountain-day/imd-around-the-world/en/?page=5&i…
- http://www.arepoquality.eu/en/news/2596/21-sep
- http://www.arepoquality.eu/en/news/2744/16-sep
- http://www.arepoquality.eu/fr/news/2815/14-mar
- http://www.arepoquality.eu/2022/05/11/arepo-and-moving/
- https://www.arepoquality.eu/2022/05/24/new-on-moving-blog-the-revision-of-the-e…
- https://www.arepoquality.eu/event/moving-webinar-eu-quality-schemes-the-added-v…
- http://www.cnvp-eu.org/eng/new.php?mv=12&id=1328
- https://tarimek-agr.ege.edu.tr/s-5612/.html
- https://baib.gov.tr/tr/baib-gundem-iklim-degisikliginin-yayla-seraciligi-uzerin…
- https://tarimek-agr.ege.edu.tr/s-6260/11_kasim_2021.html
- https://rethemnos.gr/synantisi-enimerosis-stin-p-e-rethymno/
- https://goodnet.gr/news-item/sunantisi-enimerosis-stin-p-e-rethumnou-gia-tin-po…
- https://hania.news/2020/06/19/%ce%a1%ce%ad%ce%b8%cf%85%ce%bc%ce%bd%ce%bf-%ce%a3…
- https://www.inotos.gr/endiaferoyn/rethymno-enimerotiki-synantisi-gia-tin-poreia…
- https://spoilers.gr/sunantisi-enimerosis-gia-ti-poreia-ulopoiisis-europaikon-pr…
- https://www.kriti24.gr/synantisi-enimerosis-gia-ta-eyropaika-programmata-dtrain…
- https://www.inotos.gr/endiaferoyn/synantisi-enimerosis-gia-ta-eyropaika-program…
- https://marketmoney.gr/m/kriti/8389-synantisi-enimerosis-gia-ta-evropaika-progr…
- https://www.cretapost.gr/579920/synantisi-enimerosis-gia-ta-evropaika-programma…
- https://www.rethemnosnews.gr/kriti/642333_synantisi-enimerosis-gia-ta-eyropaika…
- https://www.ertnews.gr/%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BE%CE%B9%CE%BD%CF%8C%CE%BC%CE%B7%C…
- https://fonimaleviziou.gr/2020/09/03/synantisi-enimerosis-gia-ta-evropaika-prog…
- https://www.candiadoc.gr/2020/09/03/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%AC%CE%BD%CF%84%CE%B7%…
- https://www.kedenews.gr/eidiseis/304640_synantisi-enimerosis-gia-ta-eyropaika-p…
- https://www.newshub.gr/el/kriti/synantisi-enimerosis-gia-ta-eyropaika-programma…
- https://maleviziotis.gr/2020/09/03/%cf%83%cf%85%ce%bd%ce%ac%ce%bd%cf%84%ce%b7%c…
- https://www.cretalive.gr/kriti/synantisi-enimerosis-gia-ta-eyropaika-programmat…
- https://rethemnos.gr/enarktiria-synantisi-eyropaikoy-sche/
- https://rethnea.gr/%CE%B5%CE%BD%CE%B1%CF%81%CE%BA%CF%84%CE%AE%CF%81%CE%B9%CE%B1…
- https://www.goodnet.gr/news-item/enarktiria-sunantisi-europaikou-schediou-movin…
- https://hania.news/2020/09/30/%ce%a3%cf%85%ce%bc%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%bf%cf%87%…
- https://www.politikakritis.gr/kriti-enarktiria-synantisi-eyropaikoy-schedioy-mo…
- https://www.zarpanews.gr/symmetochi-foreon-tis-kritis-se-programma-gia-tin-axio…
- https://www.ekriti.gr/kriti/i-perifereia-kritis-stin-enarktiria-synantisi-eyrop…
- https://latofm.gr/enarktiria-synantisi-eyropaikoy-schedioy-moving-plaisio-progr…
- https://flashnews.gr/post/438850/enarkthria-synanthsh-eyrwpa-koy-sxedioy-moving
- https://entospolis.gr/2020/09/30/%ce%b5%ce%bd%ce%b1%cf%81%ce%ba%cf%84%ce%ae%cf%…
- https://www.cretalive.gr/kriti/enarktiria-synantisi-toy-eyropaikoy-shedioy-movi…
- https://kriti360.gr/i-kriti-sti-diadiktyaki-enarktiria-synantisi-toy-schedioy-m…
- https://www.inotos.gr/endiaferoyn/enarktiria-synantisi-eyropaikoy-schedioy-movi…
- https://www.kriti24.gr/enarktiria-synantisi-eyropaikoy-schedioy-moving-sto-plai…
- https://www.cretavoice.gr/%ce%b5%ce%bd%ce%b1%cf%81%ce%ba%cf%84%ce%ae%cf%81%ce%b…
- https://www.patris.gr/2020/10/01/paroysa-sto-schedio-moving-i-perifereia-kritis/
- https://rethemnos.gr/synergasia-perifereias-kritis-panep/
- https://www.goodnet.gr/news-item/sunergasia-perifereias-panepistimiou-kritis-st…
- https://www.kriti24.gr/synergasia-perifereias-kritis-amp-panepistimioy-kritis-s…
- https://www.ertnews.gr/perifereiakoi-stathmoi/chania/synergasia-perifereias-kai…
- https://marketmoney.gr/m/kriti/21015-synergasia-perifereias-kritis-panepistimio…
118 Practice Abstracts
"A Community of Practice is ‘a group of people who share a concern, a set of problems, or a passion about a topic, and who deepen their knowledge and expertise in this area by interacting on an ongoing basis’ (Wenger et al., 2002).
Established in 2020, the MOVING CoP is understood as a European-wide Science-Society-Policy Interface aimed at engaging stakeholders on the resilience of mountain value chains to climate change. The MOVING CoP consists of 23 Regional Multi-Actor Platforms (MAPs) and 1 EU-level MAP.
The MOVING Regional Partners coordinate activities and stakeholder engagement in the Regional MAPs. Cross-regional exchange meetings are organised among MAPs to exchange on each other’s experience and activities. In addition, AEIDL is responsible of monitoring activities and progress of the Regional MAPs. Both qualitative and quantitative information are captured by means of a monitoring and evaluation tool, which is regularly shared and filled in by Regional MAP’s coordinator. Over four years’ time, more than 900 actors have been engaged through Regional MAPs, of which more than a third are women.
The MOVING EU-level MAP offers an additional platform for external stakeholders engaged on mountain resilience to contribute to the project’s outputs and learn from its results. Actors from policy, research and practice are part of this community, and get regularly engaged through online activities and events.
The MOVING CoP mobilise stakeholders at multiple levels, from local to European, ensuring that key issues for mountain resilience are adequately addressed and knowledge transfer and capitalisation is fostered. It also offers a long-lasting opportunity for the MOVING project to continue and perpetuate its impacts after its end. "
"A Community of Practice is ‘a group of people who share a concern, a set of problems, or a passion about a topic, and who deepen their knowledge and expertise in this area by interacting on an ongoing basis’ (Wenger et al., 2002).
Established in 2020, the MOVING CoP is understood as a European-wide Science-Society-Policy Interface aimed at engaging stakeholders on the resilience of mountain value chains to climate change. The MOVING CoP consists of 23 Regional Multi-Actor Platforms (MAPs) and 1 EU-level MAP.
The MOVING Regional Partners coordinate activities and stakeholder engagement in the Regional MAPs. Cross-regional exchange meetings are organised among MAPs to exchange on each other’s experience and activities. In addition, AEIDL is responsible of monitoring activities and progress of the Regional MAPs. Both qualitative and quantitative information are captured by means of a monitoring and evaluation tool, which is regularly shared and filled in by Regional MAP’s coordinator. Over four years’ time, more than 900 actors have been engaged through Regional MAPs, of which more than a third are women.
The MOVING EU-level MAP offers an additional platform for external stakeholders engaged on mountain resilience to contribute to the project’s outputs and learn from its results. Actors from policy, research and practice are part of this community, and get regularly engaged through online activities and events.
The MOVING CoP mobilise stakeholders at multiple levels, from local to European, ensuring that key issues for mountain resilience are adequately addressed and knowledge transfer and capitalisation is fostered. It also offers a long-lasting opportunity for the MOVING project to continue and perpetuate its impacts after its end. "
"The Malt Whisky value chain (VC) in the Upper Speyside region, sits partially in the Cairngorms National Park. Natural, sociocultural and economic assets are used in the production, processing, distribution and consumption of Scotch whisky. 29 active distilleries contribute to overall Scotch exports of £5.6 bn (2023) and to tourism via 14 distillery visitor centres. Processing in mountain distilleries provides economic value. It harnesses local common pool resources (water, landscape), and sense of place was integral to marketing, largely located outside the region. Distillery tourism recaptures some economic value at consumption stage.
Research participants want whisky production and tourism development that are environmentally sustainable and socially responsible, whilst still globally connected. Relatively secure, well paid manufacturing jobs help sustain permanent populations in the region. Distilleries are increasing their renewable energy use, supporting circular economy approaches and investing in habitat restoration. The region lacks affordable housing, and the industry is not widely recognised as a career option, creating a lack of skilled workers. Climate change projections mean potential water scarcity and restrictions, leading to economic losses. Many distilleries are owned by multi-national corporations, potentially disconnecting the VC from local governance. Using the global reach of whisky brands to promote local food and drink and more local research and innovation, including apprenticeships were sought. Investment in affordable housing and local facilities can stabilise the working population, whilst implementation of policies should take a flexible place-based, decentralised approach. "
"The Malt Whisky value chain (VC) in the Upper Speyside region, sits partially in the Cairngorms National Park. Natural, sociocultural and economic assets are used in the production, processing, distribution and consumption of Scotch whisky. 29 active distilleries contribute to overall Scotch exports of £5.6 bn (2023) and to tourism via 14 distillery visitor centres. Processing in mountain distilleries provides economic value. It harnesses local common pool resources (water, landscape), and sense of place was integral to marketing, largely located outside the region. Distillery tourism recaptures some economic value at consumption stage.
Research participants want whisky production and tourism development that are environmentally sustainable and socially responsible, whilst still globally connected. Relatively secure, well paid manufacturing jobs help sustain permanent populations in the region. Distilleries are increasing their renewable energy use, supporting circular economy approaches and investing in habitat restoration. The region lacks affordable housing, and the industry is not widely recognised as a career option, creating a lack of skilled workers. Climate change projections mean potential water scarcity and restrictions, leading to economic losses. Many distilleries are owned by multi-national corporations, potentially disconnecting the VC from local governance. Using the global reach of whisky brands to promote local food and drink and more local research and innovation, including apprenticeships were sought. Investment in affordable housing and local facilities can stabilise the working population, whilst implementation of policies should take a flexible place-based, decentralised approach. "
"The Beydaglari is the western extension of the Taurus Mountains, stretching parallel to the bay in a north-south direction in the west of the Antalya Bay. In recent years, the production of highland greenhouse vegetables in the region has increased. The region is an important production centre in terms of greenhouse production and makes a significant contribution to the regional and national economy. Greenhouse farming provides a wide range of employment opportunities at all stages of the value chain. Reverse migration has begun with the development of greenhouse tomato cultivation in the region.
The main problem in the region is greenhouse production, which is not increasing in line with natural resources. As greenhouse farming provides higher income than other production activities, farmers tend to expand their greenhouse areas. This expansion poses a threat to the future, particularly in terms of water potential. Irrigation water in the region is largely supplied from groundwater resources. There is a notable decrease in rainfall due to the climate change. This leads to drought in the region and depletion of groundwater. The drought will become more severe every day unless global, national and regional measures are taken to reduce the factors causing climate change. The MOVING project is helping to attract the attention of public authorities and raise awareness to climate change in particularly drought effect and improve policies that reflect the views of all actors in the value chain."
"Antalya Körfezi'nin batısında kuzey-güney doğrultusunda körfeze paralel uzanan Beydağları Toros Dağları'nın batı uzantısıdır. Son yıllarda bölgede yayla seracılığı üretimi artış göstermiştir. Bölge, sera üretimi açısından önemli bir üretim merkezi olup bölge ve ülke ekonomisine önemli katkı sağlamaktadır. Seracılık, değer zincirinin tüm aşamalarında çok çeşitli istihdam olanakları sağlamaktadır. Bölgede sera domates yetiştiriciliğinin gelişmesiyle birlikte tersine göç başlamıştır.
Bölgedeki temel sorun, doğal kaynaklara uyumlu olarak artmayan sera üretimidir. Seracılık diğer üretim faaliyetlerine göre daha yüksek gelir sağladığı için çiftçiler sera alanlarını genişletme eğilimindedir. Bu genişleme, özellikle su potansiyeli açısından gelecek için tehdit oluşturmaktadır. Bölgedeki sulama suyu büyük ölçüde yeraltı su kaynaklarından sağlanmaktadır. İklim değişikliğine bağlı olarak yağışlarda kayda değer bir azalma söz konusudur. Bu durum bölgede kuraklığa ve yeraltı sularının azalmasına yol açmaktadır. İklim değişikliğine neden olan faktörleri azaltmak için küresel, ulusal ve bölgesel önlemler alınmadığı takdirde kuraklık her geçen gün daha da şiddetlenecektir. MOVING projesi, kamu yetkililerinin dikkatini çekmeye ve iklim değişikliğinin özellikle kuraklığa etkisi konusunda farkındalık yaratmaya ve değer zincirindeki tüm aktörlerin görüşlerini yansıtan politikalar geliştirmeye yardımcı olmaktadır."
"The Tête de Moine PDO faces an uncertain future due to climate change and a changing farmer population.
The MOVING research project has identified key threats and potential solutions to safeguard this cultural heritage.
Reduced summer rainfall and more extreme weather events brought on by climate change could significantly impact the quality and quantity of grass, a vital ingredient for producing the high-quality milk needed for Tête de Moine. Additionally, an aging farmer population and a declining interest in dairy farming pose challenges to the future workforce.
The MOVING project has supported the local stakeholders in defining joint objectives that respond to these threats, which are as follows:
• Developing drought-resistant forage varieties could ensure a steady supply of grass for the cows. Improved water management practices, such as storing water during wet seasons for use during dry periods.
• Attracting younger generations to dairy farming.
• Highlighting the prestige and value associated with Tête de Moine production, contributing to make dairy farming a more attractive career path.
• Positioning Tête de Moine as a luxury product, contributing to increase the demand and profitability, further incentivizing young farmers to join the industry.
By developing strategic options that contribute to these objectives, the Tête de Moine value chain can adapt to the changing cheese market and climate change, ensuring the continued production of this beloved cheese and preserving this unique piece of Swiss culinary heritage."
"L'AOP Tête de Moine est confrontée à un avenir incertain en raison du changement climatique et de l'évolution de la population agricole.
Le projet de recherche MOVING a permis d'identifier les principales menaces et les solutions potentielles pour sauvegarder ce patrimoine culturel.
La diminution des précipitations et l'augmentation des phénomènes météorologiques extrêmes liés au changement climatique pourraient avoir un impact significatif sur la qualité et la quantité de l'herbe, essentiel pour produire le lait de haute qualité nécessaire à la Tête de Moine. En outre, le vieillissement de la population agricole et le déclin de l'intérêt pour l'élevage laitier posent des défis à la future main-d'œuvre.
Le projet MOVING a aidé les acteurs locaux à définir des objectifs communs pour répondre à ces menaces:
- Le développement de variétés de fourrage résistantes à la sécheresse pourrait assurer un approvisionnement régulier en herbe pour les vaches. Améliorer les pratiques de gestion de l'eau, par exemple en stockant l'eau pendant les saisons humides pour l'utiliser pendant les périodes sèches.
- Attirer les jeunes générations vers l'élevage laitier.
- Mettre en évidence le prestige et la valeur de la production de Tête de Moine, afin de rendre l'élevage laitier plus attractif.
- Positionner la Tête de Moine comme un produit de luxe, ce qui contribue à augmenter la demande et la rentabilité et incite les jeunes agriculteurs à rejoindre le secteur.
Les options stratégiques développées pour la chaîne de valeur de la Tête de Moine permettent d'atteindre les objectifs et de s'adapter au marché du fromage et au changement climatique. Elles garantissent la continuité de la production et la préservation du patrimoine culinaire suisse."
"Agriculture has a long tradition in the Grison Alps and plays a major role in forming the typical landscape.
Within MOVING, we elaborated the mountain grain value chain and its importance to diversify the region’s traditional animal agriculture with sustainable plant products. The cooperative Gran Alpin plays an important role by managing the mountain grain production in the Grison Alps. It was formed in the 1980s and counts over 100 farmers as member today. The value chain focuses on the production and distribution of premium organic cereal products such as pasta or beer, which are popular with both private customers and retailers. Success factors have been the cooperative's drive, partnerships with local processors and retailers, as well as premium pricing through organic and regional branding.
However, there are several obstacles that we have been able to identify achieving sustainable development of the region. Our research has shown that infrastructure in the farming and processing stage, availability of site-appropriate seeds, the current focus of agricultural policy towards livestock production, and the lack of skilled labour in the region are the main factors holding back grain production on farms. Therefore, we recommend investing in education, training, and advisory services as well as in infrastructure improvement and financial support for innovative mountain-specific practices. "
"Die Landwirtschaft hat in Graubünden eine lange Tradition und spielt eine wichtige Rolle in der für die Region typische Landschaftsgestaltung.
Im Rahmen von MOVING untersuchten wir die Berggetreide-Wertschöpfungskette und ihre Bedeutung für die Diversifizierung der traditionellen Tierproduktion mit nachhaltig produzierten pflanzlichen Produkten. Die Genossenschaft Gran Alpin übernimmt das Management der Berggetreideproduktion und deren Produkte in Graubünden. Sie wurde in den 1980er Jahren gegründet und zählt heute über 100 Mitglieder. Die Genossenschaft konzentriert sich auf die Produktion und den Vertrieb von hochwertigen Bio-Getreideprodukten wie Teigwaren oder Bier, die sowohl bei Privatkunden als auch im Handel beliebt sind. Erfolgsfaktoren sind die Dynamik der Genossenschaft, Partnerschaften mit der lokalen Verarbeitung und dem Einzelhandel sowie Premium-Preise durch Bio- und Regionalmarken.
Es gibt jedoch mehrere Herausforderungen, die wir für eine nachhaltige Entwicklung der Region und der Wertschöpfungskette ausmachen konnten: Die Infrastruktur, besonders in der Landwirtschafts- und Verarbeitungsphase sind unzureichend und es fehlen standortangepasste Getreidesorten. Zudem stellen die derzeitige Ausrichtung der Agrarpolitik auf Tierproduktion und der Fachkräftemangel in der Region weitere Faktoren dar, die den Ausbau der Wertschöpfungskette hindern. Wir empfehlen, in Bildung, Ausbildung und Beratung sowie in die Verbesserung der Infrastruktur und die finanzielle Unterstützung innovativer bergspezifischer Praktiken zu investieren. "
"Mountain wine production value chain in Huesca, a province in Spanish Pyrenees, is a relatively young value chain with strong historical background. The main actors of the VC are small and medium wineries, a dynamic association of farmers “Vignerons de Huesca” plays an important role in the value chain development.
Four years of MOVING project offered the possibility to summarize and assess the state of art of the integrated local policies from the point of view of the wine value chain and from the direct experiences of farmers, wine producers and other actors of the value chain and of the correlated activities (i.e. tourism). Another important achievement was the possibility to put on the same table a very wide range of local actors, including farmers, advisors, researchers and policy makers in order to reflect together on the most relevant challenges and solutions.
The study highlighted that wine production has an important potential for the economic and social sustainability of the region: up to 50% of activities of the value chain take place in the area and up to 70% of value generated by wine production stays in the territory and the local community. It also has a high potential for integration with tourism and other economic activities. On the other hand, for further development it needs to overcome the high level of vulnerability caused by abandonment, emigration and climate change, to which viticulture is very sensitive. Well-targeted policies, focused on attracting of young professionals to the wine sector and infrastructure development in mountain rural areas, together with producers synergy in terms of territorial marketing can allow the value chain to move forward for the benefit of the region and local community.
"
"La cadena de valor de la producción de vino de montaña en Huesca, una provincia de los Pirineos españoles, es una cadena de valor relativamente joven con un fuerte trasfondo histórico. Los principales actores de la CV son pequeñas y medianas bodegas, una dinámica asociación de agricultores «Vignerons de Huesca» desempeña un papel importante en el desarrollo de la cadena de valor.
Cuatro años de proyecto MOVING ofrecieron la posibilidad de resumir y evaluar el estado del arte de las políticas locales integradas desde el punto de vista de la cadena de valor del vino y de las experiencias directas de los agricultores, productores de vino y otros actores de la cadena de valor y de las actividades correlacionadas (es decir, el turismo).
El estudio destacó que la producción de vino tiene un importante potencial para la sostenibilidad económica y social de la región: hasta el 50% de las actividades de la cadena de valor tienen lugar en la zona y hasta el 70% del valor generado por la producción de vino se queda en el territorio y la comunidad local. También tiene un alto potencial de integración con el turismo y otras actividades económicas. Por otro lado, para seguir desarrollándose necesita superar el alto nivel de vulnerabilidad causado por el abandono, la emigración y el cambio climático, a lo cual la viticultura es muy sensible. Unas políticas bien orientadas, centradas en la atracción de jóvenes profesionales al sector vitivinícola y el desarrollo de infraestructuras en las zonas rurales de montaña, junto con la sinergia de los productores en términos de marketing territorial, pueden permitir que la cadena de valor avance en beneficio de la región y la comunidad local.
"
"Dehesa, an agrosilvopastoral ecosystem, is where the Iberico pigs are reared. These pigs are extensively fed on acorns and pasture, giving the ham its unique flavour. This pig-rearing system, developed over centuries, has fostered a harmonious relationship between conserving the Mediterranean forest and utilizing its natural resources through cultural practices deeply rooted in the territory.
Los Pedroches PDO Iberico Ham established clear rules for sustainable production. Environmental sustainability is ensured by the low stock density (1 pig/ha), economic sustainability by the product's premium price and social sustainability by job opportunities, the family business approach, and traditional practices.
Yet, Iberico ham profitability led non-PDO firms to increase grazing intensity, affecting this landscape's sustainability. Besides the overexploitation of resources, Dehesas face other problems, such as climate change, tree diseases, vegetation regeneration issues, and a lack of generational renewal. Moreover, Iberico ham production is attracting the interest of big companies from other sectors. These firms have more skills and resources to implement innovative approaches in managing and processing ham than family ones and threaten the maintenance of traditional businesses. Finally, the sector struggles to differentiate itself in the market and compete with other industrialised products, which blurs its specific characteristics linked to sustainable production.
The mountain's resilience and future sustainability require policies such as clear labelling of production methods, payments for Dehesa ecosystem services, and communication campaigns to encourage consumers to pay fair prices to producers. "
"La Dehesa es un ecosistema agrosilvopastoral donde se cría el cerdo ibérico en libertad alimentándose de bellotas y pastos durante la montanera, lo que da al jamón su sabor único. El sistema, desarrollado a lo largo de siglos, fomenta una relación armoniosa entre la conservación de este bosque mediterráneo y la utilización de sus recursos mediante prácticas culturales profundamente arraigadas en el territorio.
La DOP Jamón Ibérico Los Pedroches establece normas claras para la producción sostenible. La sostenibilidad medioambiental está garantizada por la baja densidad de carga (1 cerdo/ha), la sostenibilidad económica por el precio del producto y la sostenibilidad social por el empleo, las empresas familiares y las prácticas tradicionales.
En contraste, la rentabilidad del producto lleva a las empresas no DOP a aumentar la carga ganadera, afectando a la sostenibilidad de la Dehesa, que además se enfrenta a problemas, como el cambio climático, la regeneración y las enfermedades de los árboles o el relevo generacional. Además, la producción de jamón ibérico está atrayendo el interés de grandes empresas de otros sectores con más recursos y conocimiento para aplicar enfoques innovadores en la gestión y transformación de los jamones, amenazando el mantenimiento de las empresas familiares tradicionales.
Por último, el sector tiene dificultades para que el consumidor diferencie el jamón ibérico 100% bellota de otros productos industrializados, no producidos de forma sostenible.
La resiliencia y sostenibilidad de Sierra Morena requieren políticas como un etiquetado claro del jamón ibérico, pagos por los servicios ecosistémicos de la dehesa y campañas de comunicación para que los consumidores paguen precios justos a los productores. "
"Olive growing has a long history in Andalusia and especially in Sierras Subbéticas, Córdoba, Spain. The mountain olive oil production in this mountain area is a strong economic, social, cultural and environmental asset. Producing, processing and marketing this olive oil involves farmers, cooperatives, private mills, distributors and the population at large. All these interactions included in a high-quality mountain olive oil value chain. Thus, this culture is working as a strong social bond as it preserves identity and traditional knowledge and ensures social cohesion and collective decision making. At the same time, it needs innovation coming from scientific knowledge and support from policies taking into account its differentiated reality, such as the MOVING project proposes.
The Subbéticas mountain olive oil value chain provides unique ecosystem services as well as community value, all the while producing an exceptional olive oil, essential for its economy, but the very region is facing challenges that need to be addressed to keep it sustainable and resilient. A differentiated treatment from policies addressing mountains and their value, adaptation measures to face climate change, a fair price on the market to cover for the high production costs of a high quality mountain food or the social recognition for the environmental services provided are among the proposed solutions. Action to tackle depopulation and support the aging population is also essential, because only resilient communities make sustainable territories."
"El cultivo del Olivar tiene una larga historia en Andalucía y específicamente en las Sierras Subbéticas de Córdoba. La producción de aceite de oliva de montaña en esta zona de sierra es un importante recurso económico, social y medioambiental. Producir, transformar y comercializar este aceite involucra a agricultores, cooperativas, almazaras privadas, distribuidores y a la población en general, todas estas interacciones incluidas en una cadena de valor de aceite de oliva de montaña de alta calidad. Así, este cultivo tiene una importante función de vínculo social al preservar la identidad, el conocimiento tradicional y asegurar una cohesión social y la toma de decisiones de manera colectiva. Del mismo modo, necesita innovación basada en conocimiento científico y apoyo por parte de políticas que tengan en cuenta su realidad diferencial como propone el proyecto MOVING.
La cadena de valor del aceite de oliva de las Sierras Subbéticas provee servicios eco-sistémicos únicos así como valor comunitario, al tiempo que produce un aceite excepcional, esencial para su economía, pero la propia región se enfrenta a retos que necesitan respuesta para su sostenibilidad y resiliencia. Un trato diferenciado de las políticas que abordan las montañas y su valor, medidas de adaptación para hacer frente al cambio climático, un precio justo en el mercado para cubrir los altos costes de producción de un alimento de montaña de alta calidad o el reconocimiento social por los servicios ambientales prestados son algunas de las soluciones propuestas. Acciones para mitigar el despoblamiento y apoyar a la población envejecida son también esenciales, porque solo comunidades resilientes hacen territorios sostenibles."
"The Moving project in Slovakia focused on the value chain of honey in mountains. The project's working discussion activities included dozens of stakeholders directly or indirectly involved in honey production. A detailed description of the value chain and its contribution to territories was elaborated. The main problems were identified, and multiple measures were proposed to ensure the sustainability of this value chain. The honey value chain in Slovakia's mountain regions is mainly ensured by small and medium-sized beekeepers who maintain local traditions and skills in beekeeping and produce high-quality, demanded honey. Product is sold directly to customers from the beekeeper, representing a short supply chain. Mountain communities receive in this way an additional income and mountain locations gain attractivieness for recreation and tourism. Beekeeping also brings continuous environmental education and awareness of the connection between the quality of the environment, health of bees and people. It is a ""way of life"" connected to nature and benefits mental health.
The project meetings created opportunities for face-to-face discussions between various actors. They brought together experts on the given topic, local beekeepers, and actors of national governing bodies in a rich conversation about the current and future development of beekeeping. Indeed, the climatic, environmental, and social conditions for beekeeping today are significantly more challenging compared to the past. To preserve this tradition, investments in new knowledge, practices, and cooperation between beekeepers and other actors and value chains in the region are needed to ensure the resilience of bee colonies and the sustainability of the value chain."
"Projekt Moving na Slovensku sa zameral na hodnotový reťazec medu v horských oblastiach. Pracovné diskusné aktivity projektu zahŕňali desiatky aktérov zo zainteresovaných strán, priamo či nepriamo zapojených do produkcie medu. Bol vypracovaný podrobný popis hodnotového reťazca medu a jeho prínosu pre horské oblasti. Boli identifikované hlavné problémy ovplyvňujúce reťazec a boli navrhnuté opatrenia na zabezpečenie udržateľnosti produkcie medu v budúcnosti. Hodnotový reťazec medu v horských oblastiach Slovenska zabezpečujú najmä malí a strední včelári, ktorí udržiavajú miestne tradície a zručnosti vo včelárstve a produkujú kvalitný a žiadaný med. Produkt sa predáva priamo od včelára zákazníkom, čo predstavuje krátky dodávateľský reťazec. Horské komunity tak majú dodatočný príjem a zvyšuje sa atraktivita horských lokalít pre rekreáciu a turizmus. Praktizovanie včelárstva prináša aj neustále environmentálne vzdelávanie a uvedomelosť o súvislostiach medzi kvalitou prostredia, zdravím včiel a ľudí. Znamená istý „spôsob života“ spätý s prírodou a tým je prospešné pre duševné zdravie.
Projektové stretnutia umožnili osobné diskusie medzi rôznymi aktérmi hodnotového reťazca. Diskusie o súčasnom a budúcom vývoji včelárstva v horských oblastiach spojili odborníkov na danú tému, miestnych včelárov, ale aj aktérov z národných riadiacich orgánov. Klimatické, environmentálne a sociálne podmienky pre chov včiel sú dnes v porovnaní s minulosťou výrazne ťažšie. Na zachovanie tradície včelárstva sú potrebné investície do nových poznatkov, postupov a spolupráce medzi včelármi a ďalšími aktérmi a hodnotovými reťazcami v regióne, aby sa zabezpečila odolnosť včelstiev a trvalá udržateľnosť hodnotového reťazca."
"The Pester plateau and Sjenica, are well known for its natural beauty, high quality products and harsh climate. As part of Dinaric mountains it is the largest and the highest karst field in the Balkans, marked by natural pastures, protected and endangered species. The Sjenica lamb was selected as a pilot value chain for the research in Serbia.
The Sjenica lamb production is embedded into the lives of multi-generational families living in the region. The high quality of meat and milk is rooted in transhumance pastoralist practices, taking the best of natural environmental conditions and nomadic/free range livestock systems, grazing on natural pastures. Sjenica lamb, Sjenica sheep cheese and Sjenica stelja (dried sheep meat) are PDO protected, but not fully valorised.
The local communities and production system proved to be resilient. The extensive nature of production, not dependent on externalities, enables sustainable agriculture in tune with natural dynamics. Activation of external solidarity mechanisms, adaptation of agricultural practices to reduce pressures of pasture use and water deficiency and push for the valorisation of the PDOs are the important part of it.
The research results showed that Sjenica region and Sjenica lamb VC need specific holistic solutions to be created and supported by the policy frameworks. The key points of the future strategy are: Sjenica lamb (PDO) and the interconnected products, need to be valorised through certification managed by producer organisations; Improved living conditions and co-creation of policies with and for young people are crucial for stopping the demographic decline of the region. All this needs to be accompanied with reaching the sustainability of natural resources for future."
"Pešterska visoravan i Sjenica su poznati po svojim prirodnim lepotama, visokokvalitetnim proizvodima i oštroj klimi. Kao deo Dinarskih planina plato predstavlja najveće i najviše kraško polje na Balkanu, sa prirodnim pašnjacima, zaštićenim i ugroženim vrstama. Sjeničko jagnje je odabrano kao pilot lanac vrednosti za istraživanje u Srbiji
Proizvodnja Sjeničke jagnjetine utkana je u živote višegeneracijskih porodica koje žive u regionu. Visok kvalitet mesa i mleka je ukorenjen u transhumanoj stočarskoj praksi, koja uzima najbolje iz prirodnih uslova životne sredine i nomadskog/slobodnog uzgoja stoke i ispaše na prirodnim pašnjacima. Sjenička jagnjetina, Sjenički ovčiji sir i Sjenička stelja zaštićeni su ZOP, ali nisu valorizovani
Lokalne zajednice i proizvodni sistem pokazali su se otpornim. Ekstenzivna priroda proizvodnje, koja ne zavisi od eksternih faktora, omogućava održivu poljoprivredu koja je u skladu sa prirodnom dinamikom. Aktiviranje spoljnih mehanizama solidarnosti, prilagođavanje poljoprivrednih praksi da bi se smanjili pritisci korišćenja pašnjaka i nedostatka vode i podsticanje valorizacije ZOP su važan deo toga.
Rezultati istraživanja su pokazali da su regionu Sjenice i VC Sjenička jagnjetina potrebna specifična holistička rešenja koja će biti kreirana i podržana okvirnim politikama. Ključne tačke buduće strategije su: potrebno je valorizovati sjeničku jagnjetinu (PDO) i međusobno povezane proizvode kroz sertifikaciju kojom upravljaju proizvođačke organizacije;Poboljšani uslovi života i zajedničko kreiranje politika sa mladima i za mlade su ključni za zaustavljanje demografskog pada u regionu. Sve ovo treba da bude praćeno postizanjem održivosti prirodnih resursa za budućnost."
"Within MOVING project, we studied the role of the certified ecotourism value chain for the resilience and sustainability of Southern Romanian Carpathians. The project provided the framework for studying the main issues in the area, as well as for identifying solutions.
The key problems in the region are the abandonment of the agricultural land which results in a changing natural mountain landscape and the uncontrolled and chaotic building development. The depopulation in the area is contributing to the abandonment of the agricultural land and of the traditional practices that are creating the mosaic landscape and the loss of local traditions and customs.
Within MOVING, we succeeded in creating a common platform where stakeholders could interact and collaborate. Furthermore, the project offered the local stakeholders the opportunity to learn from a diverse category of best practices (including by hosting and participating in cross-country visit) and the opportunity to actively engage in policy development (at local, regional, national or European levels).
Furthermore, we disseminated the results of the project and discussed with more than 130 local young people, managing to raise awareness regarding the importance of mountain areas. The subjects of mountain areas and sustainable value chains were more in-depth approached during the Summer School, in which 10 local youth participated and engaged in discussions and field visits.
Moreover, within MOVING we informed local small agricultural producers on the benefits of the OQT ‘mountain product’ in 15 communes aiming to highlight the added value that the OQT is bringing and to facilitate the integration of the certified products in the touristic value chain."
"În cadrul proiectului MOVING am studiat rolul ecoturismului certificat pentru reziliența și sustenabilitatea Carpaților Meridionali. Proiectul a oferit cadrul pentru studierea principalelor probleme din zonă, precum și pentru identificarea de soluții.
Principalele probleme din regiune sunt abandonarea terenurilor agricole, care are ca rezultat schimbarea peisajului montan, precum și dezvoltarea necontrolată și haotică a construcțiilor. Depopularea contribuie la abandonarea terenurilor agricole și a practicilor tradiționale care creează peisajul și la pierderea tradițiilor și obiceiurilor locale.
În cadrul proiectului MOVING am reușit să creăm o platformă comună în care părțile interesate să interacționeze și să colaboreze. În plus, proiectul a oferit părților interesate posibilitatea de a învăța dintr-o categorie diversă de bune practici (inclusiv prin găzduirea și participarea la vizite de lucru) și oportunitatea de a se implica activ în elaborarea de politici (la nivel local, regional, național sau european).
Totodată, am diseminat rezultatele proiectului și am discutat cu peste 130 de tineri (cu vârste cuprinse între 20 și 25 de ani), reușind să sensibilizăm tinerii cu privire la importanța zonelor montane. Zonele montane și lanțurile valorice durabile au fost abordate mai în profunzime în cadrul Școlii de Vară, la care au participat 10 tineri care s-au implicat în discuții și vizite pe teren.
De asemenea, în cadrul proiectului MOVING, am informat micii producători agricoli locali din 15 comune cu privire la beneficiile MCF „produs montan”, cu scopul de a evidenția valoarea adăugată și de a facilita integrarea produselor certificate în activitățile turistice."
"In Alto Douro human history is intertwined with viticulture since 2000 years. UNESCO acknowledged such a strict correlation in 2001, declaring it “World Heritage of Humanity” for Cultural, Evolutive and Living Landscape. Traditionally grape production took place in small scale family farms that usually processed their grapes into wine in cooperative cellars. More recently, due to family farming low profitability, small properties gave way to large companies from the lower part of the valley. As a consequence, relevant parts of the value chain (VC) and related added value exit the area and do not benefit local communities. The socio-economic situation and the reduced availability of infrastructures and services for families, leads to population decrease and ageing. The “desertification” effect causes also problems to the wine VC as labor forces should be found in commuters or in migrants. The loss of residents hampers the development of a promising touristic sector.
The actors identified some key aspects for a resilient future of local communities:
• the need for integration of policies among sectors and geographic scale in order to reach inclusivity, resilience and sustainability;
• material and immaterial infrastructures are need in order to allow young families to remain;
• a balance of power in using common goods should be assured;
• investments in knowledge, on many aspects, are essential.
"
"No Alto Douro a história humana se entrelaça com a viticultura desde 2000 anos. A UNESCO reconheceu esta correlação em 2001, declarando-a “Património Mundial da Humanidade” para a Paisagem Cultural, Evolutiva e Viva. Tradicionalmente, a produção de uvas ocorria em pequenas explorações familiares que transformavam as suas uvas em vinho em caves cooperativas. Recentemente, pela baixa rentabilidade da agricultura familiar, as pequenas propriedades deram lugar às grandes empresas da parte baixa do vale. Como consequência, partes relevantes da cadeia de valor e o valor acrescentado saem da área e não beneficiam as comunidades locais. A situação socioeconómica e a reduzida disponibilidade de infra-estruturas e serviços levam à diminuição e envelhecimento da população. O efeito “desertificação” causa problemas à cadeia de valor do vinho, onde a força de trabalho deve ser constituída por trabalhadores pendulares ou migrantes. A perda de residentes dificulta também o desenvolvimento de um sector turístico promissor.
Os atores identificaram alguns aspectos-chave para um futuro resiliente das comunidades locais:
• a necessidade de integração de políticas entre sectores e escala geográfica, a fim de alcançar a inclusão, a resiliência e a sustentabilidade;
• são necessárias infra-estruturas materiais e imateriais para permitir a permanência das famílias;
• deve ser assegurado um equilíbrio de poder na utilização dos bens comuns;
• são essenciais investimentos no conhecimento.
"
"Grazing in altitude pastures links the value chain of Serra da Estrela PDO cheese to the mountain landscape, but the production area extends well beyond the mountain area, to include lowland pastures. The most common narrative by regional and national territorial authorities describe this cheese as a vital territorial asset with increasing market value. Each cheese producing municipality hosts its own cheese fair, and independently decides how to support the value chain. Recent cooperative projects have aimed to valorise the product, yet little attention is given to the fleeting connection between the cheese and territory that names it.
Socio-economic changes in the last decades have reconfigured the cheese value chain from a family-based operation, where men shepherded and women made cheese, to larger factories that buy milk from multiple milk producers. Previously grazed commons, are now managed primarily for forestry. With a declining population, there are less shepherds and sheep, shepherds are scatered, and the mountain is losing its stewards.
A cohesive territorial approach is needed to preserve and revitalize altitude pastures and thus its characteristic landscape, integrating development, pastoralism, conservation and fire risk management objectives. This entails a landscape-based strategy for the mountain territory as a whole, rather than by sector policies and by each municipality separately. Deciding on priority areas of intervention at the landscape level and establishing a network of paths and services would facilitate movement for people and livestock within the mountain, reducing land abandonment and encroaching. This unified territorial strategy is essential for the sustainable future of Serra da Estrela."
"O pastoreio em pastagens de altitude liga a cadeia de valor do queijo Serra da Estrela DOP à montanha, mas a área de produção inclui também áreas de pastagens em planície. Autoridades locais tendem a descrever este queijo como um ativo territorial vital. Cada município produtor de queijo organiza a sua própria feira de queijo e apoia a cadeia de valor de forma autónoma. Projectos recentes de cooperação visam a valorização do produto, mas pouca atenção é dada à ligação enfraquecida entre o queijo e o território que lhe dá nome.
Mudanças socioeconómicas das últimas décadas reconfiguraram a cadeia de valor do queijo, que deixou de ser uma operação de base familiar, em que os homens pastoreavam e as mulheres faziam queijo. Agora há queijarias mais industriais e que compram leite a diversos produtores. Baldios antes ocupados por pastagens são agora maioritariamente geridos para fins florestais. Com o declínio da população, há menos pastores e ovelhas, os pastores estão dispersos e a montanha está a perder os seus guardiães.
É necessária uma abordagem territorial coesa para preservar e revitalizar a pastagem de altitude e, consequentemente, a sua paisagem caraterística, integrando objectivos de desenvolvimento, pastorícia, conservação e gestão do risco de incêndio. Isto implica uma estratégia baseada na paisagem que considera o território de montanha como um todo, em vez de políticas sectoriais e de cada município separadamente. A definição de áreas prioritárias de intervenção ao nível da paisagem e a criação de uma rede de caminhos e serviços facilitariam a deslocação das pessoas e do gado no interior da montanha, reduzindo o abandono e a invasão de terras. Esta estratégia territorial unificada é essencial para o futuro sustentável da Serra da Estrela."
Through the MOVING Project, CNVP North Macedonia explored potentials and challenges for rural tourism development in the Maleshevski Region amid rapid climate change and socio-economic turbulences. The region’s rural tourism offer is based on gastronomy and active tourism, known as the southern Balkans’ natural spa. Challenges include local governments’ limited capacity to invest in climate change mitigation and respond to its rapid negative effects, such as forest devastation by pests and wildfires, landscape changes affecting dairy and honey production, and youth migration leading to depopulation. Despite these challenges, the Maleshevski Region’s rural Tourism value chain aims to promote its unique offerings by creating a certified Maleshevski brand and destination management approach while supporting municipalities in lobbying for strategic sector support from the national government. An informal working group (MAP) was formed, including small producers of local traditional food and beverages, private accommodation owners, innovative nature-based tourism offerers, Local Economic Development representatives, and Tourism Sector members through a facilitated process. This group benefited from MOVING’s structured framework for regional potential analysis, valorisation, and foresight activities as capacity-building efforts. MAP members also participated in study visits to Hungary and Romania to exchange experiences with rural tourism counterparts. It was an excellent opportunity for them to get acquainted with the MOVING project, directly participate in joint activities with diverse value chains, and learn about the benefits of certified rural tourism and EU policy frameworks.
Преку проектот МУВИНГ, ЦНВП – Северна Македонија ги истражуваше потенцијалите и предизвиците за развој на руралниот туризам во Малешевскиот Регион, во ерата на забрзано влијание на климатските промени и социо-економските турбуленции. Туристичката понуда на Малешевскиот регион е базирана на гастрономија и активен туризам. Регионот изобилува со шумски предели и е познат како Балкански спа центар на отворено. Клучен предизвик е недостигот на капацитет на локалните власти да инвестираат во превенција и одговор на негативните ефекти од климатските промени и депопулацијата поради миграции, особено на младите. Видливи се ефектите од климатските промени: инсекти ги уништуваат шумите, пожарите се резултат на високите температури и човечкиот фактор, а пасиштата исчезнуваат, што влијае на производството на млечни продукти и пчеларството. Недоволната поддршка од Владата и недоволното инвестирање во руралниот туризам ја намалува атрактивноста на регионот во споредба со соседните држави. Сепак, претставниците на вредносниот синџир на руралниот туризам во Малешевијата остануваат посветени на промоцијата и укажаа на потребата од воспоставување сертифициран Малешевски бренд и дестинациски менаџмент. Во рамки на проектот, беше формирана работна група со претставници на мали бизниси, производители на традиционална храна и пијалоци, хотелиери, иновативни бизниси, и претставници на општините Берово и Пехчево. Работната група учествуваше на студиски посети во Унгарија и Романија, каде разменуваа искуства и се запознаа со бенефитите од сертифицираниот рурален туризам и ЕУ регулативите
"The chestnut flour industry in the Northern Apennines is a vital heritage for local communities, influencing economic, environmental, and social aspects.
Historically integral to the Tuscany Apennines since the 11th century, despite competing with more profitable sectors like marble extraction and seaside tourism, the chestnut flour sector economically supports small-scale farmers, provides jobs, and combats rural depopulation. Environmentally, chestnut cultivation prevents soil erosion, boosts biodiversity, and aids in carbon sequestration and water retention. Socially, it strengthens community ties and preserves cultural heritage. Climate change and depopulation affects chestnut flour production both directly and indirectly by decreasing chestnut yields and increasing chestnut groves abandonment, respectively. Stakeholders agreed on a scenario characterized by a well-balanced coexistence of new inhabitants and wild nature to preserve the natural environment and promote a sustainable living. This includes political and institutional support in building up a framework to sustain firms that choose to invest in the area, to incentivize sustainable resource management promoting community responsibility and environmental stewardship (e.g., the “Custodi della Montagna” initiative, civic use rights of collective-owned goods), to promote the collaboration with regional parks, to support small scaling agroecological farming practices, trainings for farmers, and to promote the institution of local technical committee for addressing the specific challenges and needs of mountain communities."
"L'industria della farina di castagne negli Appennini Settentrionali è un patrimonio vitale per le comunità locali, influenzando aspetti economici, ambientali e sociali.
Storicamente integrata agli Appennini Toscani sin dall'XI secolo, nonostante la competizione con settori più redditizi come l'estrazione del marmo e il turismo balneare, l'industria della farina di castagne sostiene economicamente i piccoli agricoltori, crea posti di lavoro e combatte lo spopolamento rurale. La coltivazione dei castagni previene l'erosione del suolo, aumenta la biodiversità, favorisce la ritenzione idrica, contribuisce alla sequestrazione del carbonio, rafforza i legami comunitari e preserva il patrimonio culturale. Il cambiamento climatico e lo spopolamento influenzano la produzione di farina di castagne sia direttamente che indirettamente, riducendo le rese dei castagni e aumentando l'abbandono dei castagneti. Gli stakeholder hanno concordato su uno scenario caratterizzato da una convivenza equilibrata tra nuovi abitanti e natura selvaggia, per preservare l'ambiente naturale e promuovere uno stile di vita sostenibile. Questo richiede un supporto politico e istituzionale pin grado di sostenere le imprese che scelgono di investire nell'area, incentivivare la gestione sostenibile delle risorse promuovendo la responsabilità comunitaria e la cura ambientale (ad esempio, l'iniziativa ""Custodi della Montagna"", i diritti di uso civico dei beni collettivi), promuovere la collaborazione con i parchi regionali, supportare le pratiche agroecologiche su piccola scala, fornire formazione agli agricoltori e provuovere l'istituzione di comitati tecnici locali per affrontare le sfide e le esigenze specifiche delle comunità montane."
"Trento, Eastern Alps, is one of the EU mountain areas where policies for the integration of economic activities are into place since decades. The key role of agriculture in the preservation of landscape and rural vitality is acknowledged.
MOVING allowed to summarize and assess the state of art of the integrated local policies from the point of view of the wine value chain (VC) and from the direct experiences of farmers, wine producers and other actors of the value chain and of the correlated activities. The study highlighted how the VC is pivotal for the continuation of agriculture activity in the area, for its relatively high profitability also for grape producers, the potential for cooperation and collaboration, the creation of space for innovation (so recalling the interest of young professionals) and has a high potential for integration with tourism and other economic activities. On the other hand, viticulture may also cause environmental negative impacts and is sensitive to climate change.
Consulted actors identified essential elements of future resilient development of the area:
• policies integration is essential for fairness, inclusivity, resilience and sustainability;
• family farming and small scale animal husbandry is the cornerstone of sustainable mountain agriculture;
• ecological farming practices must be supported with funds but also with knowledge;
• a balance of power when negotiating the use of public goods (i.e. water) should be granted.
"
"A Trento, nelle Alpi Orientali, da decenni l’integrazione delle politiche è realtà. L’agricoltura ha un ruolo riconosciuto nella preservazione del paesaggio e della vitalità rurale. Nel complesso, Trento è un esempio maturo di integrazione di politiche.
MOVING ha reso possibile una sintesi dello stato dell’arte delle politiche locali integrate dal punto di vista della filiera del vino e dalle esperienze dirette di agricoltori e altri attori. Si è evidenziato come la viticoltura sia fondamentale per mantenere l’attività agricola in zona, grazie a una redditività relativamente elevata anche per i produttori di uva, per l’opportunità di collaborazione e spazi per l'innovazione (d'interesse per giovani professionisti) e ha un alto potenziale di integrazione con il turismo. Ma essa può anche causare impatti ambientali negativi ed è sensibile ai cambiamenti climatici.
Gli attori consultati hanno individuato elementi essenziali del futuro sviluppo resiliente dell’area:
• l'integrazione delle politiche per raggiungere equità, inclusività, resilienza e sostenibilità;
• l'agricoltura familiare e l'allevamento di animali su piccola scala sono la pietra miliare dell'agricoltura di montagna sostenibile ed è essenziale per garantire terreni fertili per la viticoltura;
• le pratiche agricole ecologica devono essere sostenute con fondi ma anche con la conoscenza;
• dovrebbe essere garantito un equilibrio di poteri nella negoziazione dell'uso dei beni pubblici (ad esempio l'acqua).
"
"The MOVING project allowed the reconstruction of the pasta filata cheese value chain, historically rooted in the central-southern Apennine area, through the analysis of the production practices of the socio-ecological system, whose resilience would seem to depend on them.
Like many other mountain areas, the central-southern Apennines are facing several challenges, including depopulation and changes in lifestyle and climate. Without proactive and shared interventions by economic operators and local communities, these threats could lead to a decline of the dairy supply chain, as a consequence of concentration of production, intensification of processing, and reduction of quality standards. To face these challenges and increase the resilience of the area, it is essential to bridge the gap between science and society. The MOVING research group therefore involved local communities directly by carrying out a living lab with them, aimed at matching needs and aspirations with scientific expertise. This exercise revealed a tendency to assemble different value chains, combining dairy with tourism and/or meat production. Public policy interventions aimed mainly at livestock farming and protecting natural resources are regarded as crucial. The role of technology in adapting to climatic and economic stresses is also key, not just to enhance the resilience of socio-ecological systems, but also to safeguard high production quality."
"Il progetto MOVING ha consentito la ricostruzione della catena del valore del formaggio a pasta filata, storicamente radicata nell’area dell’Appennino centro-meridionale, mediante l’analisi delle pratiche produttive del sistema socio-ecologico, la cui resilienza sembrerebbe dipendere proprio dalle stesse.
Come molte altre aree montane, anche l’Appenino centro-meridionale sta affrontando diverse sfide, tra le quali lo spopolamento, i cambiamenti nello stile di vita e del clima. Senza interventi proattivi e condivisi da parte degli operatori economici e delle comunità locali, tali minacce potrebbero provocare un declino della filiera lattiero-casearia, in conseguenza di fenomeni di concentrazione produttiva, di intensificazione dei processi, di riduzione degli standard qualitativi. Per affrontare tali sfide e aumentare la resilienza dell'area è indispensabile colmare il divario tra scienza e società. Il gruppo di ricerca MOVING ha pertanto coinvolto direttamente le comunità locali realizzando con le stesse un living lab, finalizzato ad incrociare fabbisogni e aspirazioni con le competenze scientifiche esperte. Da tale esercizio è emersa una tendenza all’assemblaggio di catene del valore diverse, che accostano quella lattiero-casearia con quella turistica e /o della produzione di carne. Vengono ritenuti fondamentali interventi di politica pubblica rivolti soprattutto all’allevamento e alla tutela delle risorse naturali. Cruciale è inoltre il ruolo della tecnologia ai fini dell’adattamento agli stress climatici ed economici, non solo per aumentare la resilienza dei sistemi socio-ecologici, ma anche per mantenere elevata la qualità delle produzioni."
Cold Mountain Shelter is a growing community of young, educated environmentally conscious lifestyle migrants. They live mostly off grid, with sustainable solutions for energy and water management, producing food through permaculture, forest agriculture, contour farming, extensive animal husbandry, etc. Nevertheless, their main ‘products’ are in knowledge economy as they are developing a complex, organic, lived-knowledge-base on sustainable livelihoods. They organise courses, events, exhibitions in permaculture, orcharding, sustainable water/energy management, construction and community building. Through a nation-wide association of lifestyle migrants (All-goes-together Association) they participate in creating an online platform to share environmental- and community friendly technology (both innovative and traditional) organising a yearly festival and helping to develop local and regional nods of environmentally conscious communities. Their activities are relevant for land use, saving and creating environmental and community values, and it is an excellent example of how a conscious and powerful community can create and spread knowledge about resilience and sustainability. They innovate, combine traditional knowledge with technology, creating completely new frameworks and patterns, showing an alternative, and real life solutions for some of the most important problems of our times, representing an important socio-economic trend, spreading fast in developed countries.
A Hideghegyi Menedék fiatal, művelt, környezettudatos életmódot folytató életmódvándorok közössége. Off-grid életet élnek, fenntartható energia- és vízgazdálkodási megoldásokkal, élelmük nagy részét környezetkímélő gazdálkodási módokon keresztül (permakultúra, erdőkert, gyümölcsészet, szintvonalas gazdálkodás, extenzív állattartás stb) maguk termelik. Ugyanakkor fő termékeiket a tudásalapú gazdaságban találjuk, a fenntartható élettel kapcsolatos, komplex, organikus, megélt tudásbázis felépítésén dolgoznak. Tanfolyamokat, rendezvényeket, táborokat szerveznek a permakultúra, a gyümölcsészet, a fenntartható víz- és energiagazdálkodás, az építőipar és a közösségépítés területén. Országos szervezetükön keresztül (Mindenegyüttmegy Egyesület) részt vesznek egy online platform létrehozásában a környezet- és közösségbarát technológiák (innovatív és hagyományos) megosztására, a Gyüttment fesztivált szervezik és segítenek a környezettudatos közösségek helyi és regionális csomópontjainak kialakításában. Tevékenységük releváns a fenntartható földhasználat, a környezeti és közösségi értékek megőrzésének szempontjából, és kiváló példa arra, hogy egy tudatos és erős közösség hogyan hozhat létre és terjeszthet megélt tudást a fenntartható élettel kapcsolatban. Újítanak, a hagyományos tudást ötvözik modern technológiával, új mintákat hoznak létre, alternatívát és valós életszerű megoldásokat mutatva korunk égető problémáira, a fejlett országokban gyorsan terjedő társadalmi-gazdasági trendeket képviselve.
The MOVING project in Crete demonstrated that the cultivation of carob trees is important for practitioners and citizens, as it is connected to the cyclic economy of the agro-silvo pastoral way of life that has been part the mountainous landscapes of the island. Carob in the form of flour was a staple food in times of famine due to its nutritional quality. Nevertheless, carob flour’s association with famine and its poorer economic competitiveness with major commodities such as olives rendered it a forgotten tree, crop, and food product. Our research showed that the recent focus on health food and nutraceuticals has created a resurgence in the use of carob flour and a burgeoning research interest in its importance in preserving biodiversity and its use in the bakery, confectionery and biofuel industries. Traditional practices such as accommodating grazing of livestock in olive and carob groves, using mill and food industry waste for compost and animal feed, and collective communal harvesting and transport efforts create opportunities for farmers. Moreover, traditional food production methods are more readily used to conserve biodiversity, promote sustainable agricultural practices, and bolster farmers’ incomes and mountainous areas sustainability.
Το πρόγραμμα MOVING στην Κρήτη έδειξε ότι η καλλιέργεια χαρουπιών είναι σημαντική για τους επαγγελματίες και τους πολίτες, καθώς συνδέεται με την κυκλική οικονομία του αγροτο-δασο-λιβαδικού τρόπου ζωής που αποτελεί μέρος των ορεινών περιοχών του νησιού. Το χαρουπάλευρο αποτελούσε βασικό τρόφιμο σε περιόδους πείνας λόγω της διατροφικής του αξίας. Ωστόσο, η σύνδεση του χαρουπάλευρου με την πείνα και η χαμηλότερη οικονομική του ανταγωνιστικότητα σε σχέση με άλλα προϊόντα, όπως οι ελιές, το κατέστησαν μια ξεχασμένη καλλιέργεια. Η έρευνά μας έδειξε ότι η πρόσφατη εστίαση στην υγιεινή διατροφή και τα διατροφικά προϊόντα έχει δημιουργήσει μια αναζωπύρωση της χρήσης του χαρουπάλευρου και ένα αυξανόμενο ενδιαφέρον για τη σημασία του στη διατήρηση της βιοποικιλότητας και τη χρήση του στις βιομηχανίες αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής και βιοκαυσίμων. Παραδοσιακές πρακτικές, όπως η βοσκή των ζώων σε ελαιώνες και χαρουπώνες, η χρήση των αποβλήτων των ελαιοτριβείων και της βιομηχανίας τροφίμων για κομπόστ και ζωοτροφές, καθώς και οι συλλογικές προσπάθειες συλλογής και μεταφοράς δημιουργούν ευκαιρίες για τους γεωργούς. Επιπλέον, φαίνεται πως αυτές οι παραδοσιακές μέθοδοι παραγωγής τροφίμων χρησιμοποιούνται ευκολότερα για την προώθηση βιώσιμων γεωργικών πρακτικών και την ενίσχυση των εισοδημάτων των γεωργών.
"The MOVING program has helped to identify ways of strengthening the lamb and sheep meat sector in the Drôme valley. Using a collaborative approach, MOVING helped to envision the harmonious integration of this sector into the region's mountainous landscape, highlighting its significant agricultural, economic and ecological benefits.
The program helped identify and understand the many challenges facing the industry: coexistence with other mountain activities, increasing predation, the impact of climate change and foreign competition threatening its long-term viability. By collaborating with local stakeholders, MOVING has contributed to imagining a desirable future for the sector by circumventing or overcoming these obstacles.
In addition, the MOVING program has facilitated the linking of stakeholders in the value chain, emphasizing that the value chain preserves biodiversity, promotes sustainable agricultural practices and supports farmers' incomes as well as the sustainability of mountain areas in the Drôme valley."
"Le programme MOVING a contribué à identifier des moyens de renforcer le secteur de l'agneau et de la viande ovine dans la vallée de la Drôme. En utilisant une approche collaborative, MOVING a aidé à envisager l'intégration harmonieuse de ce secteur dans le paysage montagneux de la région, mettant en évidence ses avantages agricoles, économiques et écologiques significatifs.
Le programme a permis d'identifier et de comprendre les nombreux défis auxquels l'industrie est confrontée : la coexistence avec d'autres activités montagnardes, l'augmentation de la prédation, l'impact du changement climatique et la concurrence étrangère menaçant sa viabilité à long terme. En collaborant avec les parties prenantes locales, MOVING a contribué à imaginer un avenir souhaitable pour le secteur en contournant ou en surmontant ces obstacles.
De plus, le programme MOVING a facilité le rapprochement des acteurs de la chaîne de valeur, soulignant que la chaîne de valeur préserve la biodiversité, promeut des pratiques agricoles durables et soutient les revenus des agriculteurs ainsi que la durabilité des zones de montagne dans la vallée de la Drôme."
"The accession of Corsican chestnut flour to PDO status in 2010 underlines almost 30 years of the value chain structuration. Based on the exploitation of chestnut resources, the professionalisation of Corsican chestnut-farming has made it possible to enhance the value of the resource, which at the time was suffering from abandonment and predation by other CVs, due to changes in long-standing co-existence practices that ensured the sustainability of the agro-pastoral ecosystem in mountain areas. The PDO specifications therefore attempt to define areas and practices capable of protecting both the resource and the product.
However, a study of the vulnerabilities and resilience of the value chain has shown that new challenges are threatening the resource and the socio-technical organisation of the VC. Since the early 2000s, with by example the arrival of the Cynips (a chestnut pest) in 2010, the impacts of climate change have forced the VC to close in on the aspects of control, setting aside development, innovation and coexistence practices.
The foresight exercise has largely highlighted the need to revive these latter dimensions in order to create the conditions for resilient CV sustainability, but it has also shown that to ensure this sustainability, the question of modes of coexistence between CVs based on the same resource (chestnut groves) needs to be addressed. The construction of stakeholder collectives enabling the design of ways of assembling VCs on the one hand, and the promotion or creation of new derived VCs on the other, seem to be the 2 minimum conditions for ensuring the sustainable resilience of the VC and its resource."
"L'accession de la farine de châtaigne corse au statut d'AOP en 2010 souligne près de 30 ans de structuration de la chaine de valeur. Basée sur l'exploitation des ressources châtaigneraies, la professionnalisation de la castanéiculture corse a permis de valoriser la ressource, qui souffrait alors d'abandon et de prédation par d'autres CV, du fait de l'évolution de pratiques anciennes de coexistence qui assuraient la pérennité de l'écosystème agro-pastoral en zone de montagne. Le cahier des charges de l'AOP tente donc de définir des zones et des pratiques capables de protéger à la fois la ressource et le produit.
Cependant, l'étude des vulnérabilités et de la résilience de la filière a montré que de nouveaux défis menacent la ressource et l'organisation sociotechnique de la CV. Depuis le début des années 2000, avec par exemple l'arrivée du Cynips (ravageur du châtaignier) en 2010, les impacts du changement climatique ont contraint la CV à se refermer sur les aspects de contrôle, mettant de côté les pratiques de développement, d'innovation et de coexistence.
L'exercice de prospective a largement mis en évidence la nécessité de relancer ces dernières dimensions afin de créer les conditions d'une durabilité résiliente de la CV, mais il a également montré que pour assurer cette durabilité, la question des modes de coexistence entre CVs basées sur une même ressource (les châtaigneraies) doit être abordée. La construction de collectifs d'acteurs permettant de concevoir des modes d'assemblage des CVs d'une part, et la promotion ou la création de nouvelles CVs dérivées d'autre part, semblent être les 2 conditions minimales pour assurer la résilience durable de la CV et de sa ressource."
"The Sumava Mountains are known for their untouched nature and unique biological communities. Therefore, specific conditions also apply to agricultural production. One of the most widespread value chains within Sumava Mountains is beef production, which was investigated within MOVING project. The main threats for development of agriculture in Sumava Mountains are threats that are associated with global climate change and other social and economic risks.
At this moment, farmers and processors have adequate resources to build adaptive strategies for environmental threats. On the other hand, the region and farmers are significantly impacted by institutional arrangement and financial resources provided from EU and the State. Economic performance of farms that are providing ecosystem services in National Park and significantly contribute to landscape management would be significantly affected by potential reduction of the financial subsidies that are provided at this moment. Such situation would require building a new economic strategy.
The results of the MOVING project show that building new strategy to achieve goals formulated as “High nature value agriculture” should be done using participatory bottom-up approach. It is necessary to involve local stakeholders to formulation of policies for future development of the region. Generally, important shift from cooperation to cocreation of policies. "
"The Sumava Mountains are known for their untouched nature and unique biological communities. Therefore, specific conditions also apply to agricultural production. One of the most widespread value chains within Sumava Mountains is beef production, which was investigated within MOVING project. The main threats for development of agriculture in Sumava Mountains are threats that are associated with global climate change and other social and economic risks.
At this moment, farmers and processors have adequate resources to build adaptive strategies for environmental threats. On the other hand, the region and farmers are significantly impacted by institutional arrangement and financial resources provided from EU and the State. Economic performance of farms that are providing ecosystem services in National Park and significantly contribute to landscape management would be significantly affected by potential reduction of the financial subsidies that are provided at this moment. Such situation would require building a new economic strategy.
The results of the MOVING project show that building new strategy to achieve goals formulated as “High nature value agriculture” should be done using participatory bottom-up approach. It is necessary to involve local stakeholders to formulation of policies for future development of the region. Generally, important shift from cooperation to cocreation of policies. "
"The MOVING case study work in Bulgaria focussed on maintaining the supply of public goods (farmland biodiversity) from High Nature Value (HNV) grasslands in the Western Stara Planina. In line with the project’s research methodology, the maintenance of HNV grasslands with EU-funded agri-environment payments was conceptualised as a value chain in which the product concerned (farmland biodiversity) is PRODUCED via the intrinsic biodiversity of the region; PROCESSED via the traditional farming practices that a number of specific wildlife habitats (and associated species) depend upon for their continued existence; DISTRIBUTED and MARKETED via two area-based payment schemes in the Bulgarian Rural Development Programme (RDP) that compensate farmers for maintaining traditional management methods on their farmland, and; finally CONSUMED by wider society via the transfer of public funds collected from the contribution of EU taxpayers to the EU budget (notably the European Agricultural Fund for Rural Development).
This approach was interesting as an academic exercise and substantial information was collected to develop the case study, however it was not attractive and engaging for local stakeholders. Consequently, it was difficult to sustain their interest and engagement in subsequent project activities. It would have been better to consult more effectively with local stakeholders before selection of the case study and to have chosen a more ‘typical’ value chain. Nonetheless, the case study did provide many important insights, including the great importance of non-governmental organisations for promoting sustainable and resilient mountain area development in south-east Europe."
"The MOVING case study work in Bulgaria focussed on maintaining the supply of public goods (farmland biodiversity) from High Nature Value (HNV) grasslands in the Western Stara Planina. In line with the project’s research methodology, the maintenance of HNV grasslands with EU-funded agri-environment payments was conceptualised as a value chain in which the product concerned (farmland biodiversity) is PRODUCED via the intrinsic biodiversity of the region; PROCESSED via the traditional farming practices that a number of specific wildlife habitats (and associated species) depend upon for their continued existence; DISTRIBUTED and MARKETED via two area-based payment schemes in the Bulgarian Rural Development Programme (RDP) that compensate farmers for maintaining traditional management methods on their farmland, and; finally CONSUMED by wider society via the transfer of public funds collected from the contribution of EU taxpayers to the EU budget (notably the European Agricultural Fund for Rural Development).
This approach was interesting as an academic exercise and substantial information was collected to develop the case study, however it was not attractive and engaging for local stakeholders. Consequently, it was difficult to sustain their interest and engagement in subsequent project activities. It would have been better to consult more effectively with local stakeholders before selection of the case study and to have chosen a more ‘typical’ value chain. Nonetheless, the case study did provide many important insights, including the great importance of non-governmental organisations for promoting sustainable and resilient mountain area development in south-east Europe."
In the region of Weiz alpine sheep farming has a long tradition. The farms are mainly small scale, extensive farms. Sheep farmers formed a cooperative to increase their economic resilience and to gain fair prices. The development of the cooperative was carried out in coordination with the broader regional development. Fodder is highly important for the farming. With climate change this resource will be particularly affected. Exchange between farmers, with experts and tailored consulting can help farmers to adapt management practices. One example of such an exchange would be about grazing and pasture innovations. Within MOVING different stakeholders were brought together. They exchanged about vulnerabilities, climate change impacts and social aspects. Points of views were challenged by the exchange. Also a vision for the future of alpine sheep farming in the region was formed. In this vision policy is assisting the alpine farming by building supportive frameworks on all institutional levels. Examples could be awareness raising measures and fair remuneration of ecosystem services. Young people in the region see for the future a higher variety of products and services and more cooperation. They also realize the need for innovations in farm management, processing and products. Better cooperation with other sectors like the health sector was also seen as a promising pathway. It is considered useful that farmers and regional authorities and policy institutions plan future developments jointly respectively in coordination with each other. This process could be fostered through targeted support for such joint activities.
In der Region hat die alpine Schafhaltung eine lange Tradition. Bei den Bauernhöfen handelt es sich hauptsächlich um kleine, extensive Betriebe. Die Schafhalter/innen haben sich zu einer Kooperative zusammengeschlossen, um ihre wirtschaftliche Widerstandsfähigkeit zu erhöhen. Außerdem erhalten die Landwirt/innen so faire Preise. Die Entwicklung der Kooperative erfolgte in Abstimmung mit anderen Regionalentwicklungsaktivitäten. Futtermittel sind für die landwirtschaftlichen Betriebe sehr wichtig, aber der Klimawandel wird sich auf diese Ressource auswirken. Der Austausch mit Expert/innen und maßgeschneiderte Beratung kann den Landwirt/innen helfen, ihre Bewirtschaftungsmethoden anzupassen. Ein Beispiel für einen solchen Austausch sind Innovationen im Bereich des Weidemanagements. Im Rahmen von MOVING wurden verschiedene Interessengruppen zusammengebracht. Sie tauschten sich über mögliche Schwachstellen in der Wertschöpfungskette, Auswirkungen des Klimawandels und über soziale Aspekte aus. Vorgefertigte Ansichten konnten durch diesen Austausch in Frage gestellt werden. Es wurde eine Vision für die Zukunft der alpinen Schafhaltung in der Region entwickelt. In dieser Vision unterstützt die Politik die Almwirtschaft durch günstige Rahmenbedingungen wie beispielsweise durch bewusstseinsbildende Maßnahmen oder faires Entgelt für Ökosystemleistungen. Jugendliche in der Region sehen zukünftig ein breiteres Spektrum an Produkten und Services und eine stärkere Zusammenarbeit. Eine stärkere Zusammenarbeit mit anderen Sektoren wie dem Gesundheitssektor wurde ebenfalls als vielversprechender Weg gesehen.
"Mountain food, drink and rural tourism products have the potential to strengthen the resilience and sustainability of the mountain areas from which they originate.
A key objective of the MOVING project was to co-develop relevant policy frameworks that can ""unlock"" this potential through the development of more favourable enabling conditions for the establishment of new and/or upgrading of new mountain product value chains. Policy recommendations were developed from the synthesis of all MOVING project results and outputs that were created through extensive engagement with approx. 1,000 stakeholders in a total of 23 mountainous regions around Europe located in 11 EU Member States, 3 EU candidate countries - plus Scotland and Switzerland.
Over 30 needs-driven policy recommendations were identified and elaborated as relevant and applicable to the broad range of national / regional / local contexts, challenges and opportunities that exist in Europe’s mountain areas. These were organised into 8 ‘coherent bundles’ of recommendations referred to as 'Policy Building Blocks' with each Block containing a) practical operational guidance on opportunities for the SHORT- to MEDIUM-TERM use of currently available policy instruments in 2021-2027, and; b) relevant recommendations for LONGER-TERM term improvements in future policies in the context of post-2027 policy developments. Particular attention was given to ensuring alignment of all recommendations with contemporary policy processes, including the EU’s Long-Term Vision for Rural Areas (LTVRA) and preliminary discussions regarding post-2027 Common Agricultural and Cohesion Policies. For further information see the MOVING project website: https://www.moving-h2020.eu/"
"Mountain food, drink and rural tourism products have the potential to strengthen the resilience and sustainability of the mountain areas from which they originate.
A key objective of the MOVING project was to co-develop relevant policy frameworks that can ""unlock"" this potential through the development of more favourable enabling conditions for the establishment of new and/or upgrading of new mountain product value chains. Policy recommendations were developed from the synthesis of all MOVING project results and outputs that were created through extensive engagement with approx. 1,000 stakeholders in a total of 23 mountainous regions around Europe located in 11 EU Member States, 3 EU candidate countries - plus Scotland and Switzerland.
Over 30 needs-driven policy recommendations were identified and elaborated as relevant and applicable to the broad range of national / regional / local contexts, challenges and opportunities that exist in Europe’s mountain areas. These were organised into 8 ‘coherent bundles’ of recommendations referred to as 'Policy Building Blocks' with each Block containing a) practical operational guidance on opportunities for the SHORT- to MEDIUM-TERM use of currently available policy instruments in 2021-2027, and; b) relevant recommendations for LONGER-TERM term improvements in future policies in the context of post-2027 policy developments. Particular attention was given to ensuring alignment of all recommendations with contemporary policy processes, including the EU’s Long-Term Vision for Rural Areas (LTVRA) and preliminary discussions regarding post-2027 Common Agricultural and Cohesion Policies. For further information see the MOVING project website: https://www.moving-h2020.eu/"
"The MOVING project aims to build resilient mountain value chains delivering private and public goods. Central to MOVING's approach is the Conceptual and Analytical Framework (CAF), which integrates value chain literature with the socio-ecological system (SES) approach, emphasizing the interplay between sustainability, vulnerability, and resilience of SESs influenced by value chains’ practices and governance.
The CAF provides a holistic perspective on value, recognizing the importance of its cultural, ecological, and social dimensions alongside economic output, which is crucial for the preservation of landscapes, cultural heritage, and ecosystem services in mountain regions, contributing to sustainable development.
The CAF links the dynamics of value chains with the characteristics of SESs, identifying key research questions guiding the analysis of value chains. These questions focus on practices that shape sustainable and resilient mountain SESs and the conditions that enable local value generation and retention. The concept of ""telecoupling"" is adopted to understand the socio-economic and environmental interactions between geographically distant SESs, enhancing the analysis of how these systems are interconnected through value chains.
By defining the SES boundaries based on actual material and immaterial flows rather than spatial or institutional borders, the CAF supports the creation of local-based policies and solutions that balance ecological, social, and economic priorities. By emphasizing these characteristics, the CAF provides a robust framework for understanding and enhancing mountain value chains, ensuring they contribute to the resilience and sustainability of mountain SESs."
"The MOVING project aims to build resilient mountain value chains delivering private and public goods. Central to MOVING's approach is the Conceptual and Analytical Framework (CAF), which integrates value chain literature with the socio-ecological system (SES) approach, emphasizing the interplay between sustainability, vulnerability, and resilience of SESs influenced by value chains’ practices and governance.
The CAF provides a holistic perspective on value, recognizing the importance of its cultural, ecological, and social dimensions alongside economic output, which is crucial for the preservation of landscapes, cultural heritage, and ecosystem services in mountain regions, contributing to sustainable development.
The CAF links the dynamics of value chains with the characteristics of SESs, identifying key research questions guiding the analysis of value chains. These questions focus on practices that shape sustainable and resilient mountain SESs and the conditions that enable local value generation and retention. The concept of ""telecoupling"" is adopted to understand the socio-economic and environmental interactions between geographically distant SESs, enhancing the analysis of how these systems are interconnected through value chains.
By defining the SES boundaries based on actual material and immaterial flows rather than spatial or institutional borders, the CAF supports the creation of local-based policies and solutions that balance ecological, social, and economic priorities. By emphasizing these characteristics, the CAF provides a robust framework for understanding and enhancing mountain value chains, ensuring they contribute to the resilience and sustainability of mountain SESs."
"Strategic Options (SOs) for sustainable development in European mountain regions combine various interventions and diverse immaterial support measures and funding mechanisms to address challenges specific to the local context, to achieve long-term consensual goals.
They are adaptable, can be replicated, and vary in geographical and sectoral scope.
Regional Parks and Smart Villages are exemplary Strategic Options that are spread in all the mountains but not only. Regional Parks focus on natural resource conservation through a consortium of municipalities, with funding from municipal, national, and European sources, supporting conservation and educational activities. Smart Villages aim to digitalize rural areas, managed by private or municipal consortia, funded by municipal, regional, and European sources, addressing transport, energy, and public services challenges. Both examples demonstrate high replicability with necessary local adaptations and are supported by national and European policies.
Emerging Strategic Options were identified and discussed at a European workshop showcasing innovative strategies for sustainable and resilient mountain value chains. They emphasize community governance, connectivity with nature, and sustainable policy integration. Workshop conclusions highlight the importance of mountains as vital living spaces, fostering community ownership, incorporating long-term sustainability and resilient into policies, promoting capacity building, and adopting inclusive governance.
This approach aims to meet the evolving needs of mountain communities, fostering a sustainable and resilient future for European mountain regions through adaptable and replicable Strategic Options."
"Les options stratégiques (OS) pour le développement durable dans les régions de montagne européennes combinent différentes interventions et diverses mesures de soutien immatériel et mécanismes de financement pour relever les défis spécifiques au contexte local, afin d'atteindre des objectifs consensuels à long terme.
Elles sont adaptables, peuvent être reproduites et varient en termes de portée géographique et sectorielle. Les parcs régionaux et les villages intelligents sont des exemples répandues dans toutes les montagnes, mais pas seulement. Les parcs concentrent sur la conservation des ressources naturelles par l'intermédiaire d'un consortium de municipalités, soutenant des activités de conservation et d'éducation. Les villages intelligents visent à numériser les zones rurales, ils sont gérés par des consortiums privés ou municipaux, et s'attaquent aux problèmes de transport, d'énergie et de services publics. Les deux sont financés par des sources municipales, régionales et européennes, et soutenus par des politiques nationales et européennes. Ils montrent qu'ils peuvent être reproduits avec les adaptations locales nécessaires.
Les options stratégiques émergentes ont été identifiées et discutées lors d'un atelier européen présentant des stratégies innovantes. Les conclusions de l'atelier soulignent l'importance des montagnes comme des espaces vitaux, de favoriser l'appropriation par les communautés, d'intégrer la durabilité à long terme et la résilience dans les politiques, de promouvoir le renforcement des capacités et d'adopter des politiques de développement durable. Cette approche vise à répondre aux besoins des communautés de montagne, en favorisant un avenir durable et résilient."
"Assessing the impact of value chains on resilience and sustainability in European mountain regions, MOVING categorised 23 VCs based on their contribution to social and demographic aspects, quality products, innovation, ecosystem services, and governance and cooperation.
We found that networks and cooperation improve VC resilience, but challenges like depopulation, the lack of skilled labour, gender imbalances, and low educational levels increase vulnerability.
Quality schemes like PDO and organic production often foster cooperation and diversification, but small producers face unfavourable market positions.
Skilled human capital, good access to advisors, financial capital, and good digital infrastructure were identified as the base for innovation, which is especially necessary in the context of changing environmental conditions.
Mountain VCs might use natural resources sustainably and create cultural landscapes. However, conflicting interests, hesitance to cooperate, and corruption (especially in Eastern Europe) can act counterproductively.
Results showed that enhancing trust and collective action among VC actors, decentralising decision-making at the local level, and sharing information, machinery, and practices can boost sustainability and resilience.
We consistently found that VCs contribute to both private and public goods, but their valuable contributions often go unrecognised. We emphasise the need to raise awareness and provide fair compensation through communication campaigns.
Comparing our findings reveals the interconnectedness of various factors and challenges, underscoring the importance of collaborative efforts to address sustainability and resilience in mountain areas. "
"MOVING clasificó 23 cadenas de valor en función de aspectos sociales y demográficos, productos de calidad, innovación, servicios ecosistémicos o gobernanza y cooperación, para evaluar su impacto en la resiliencia y la sostenibilidad de las zonas de montaña europeas.
El proyecto constató que las redes y la cooperación mejoran la resiliencia, pero la despoblación, la falta de mano de obra cualificada, los desequilibrios de género y el bajo nivel educativo aumentan la vulnerabilidad.
Los esquemas de calidad como DOP o producción ecológica suelen fomentar la cooperación y la diversificación, pero los pequeños productores no siempre tienen acceso.
El capital humano cualificado, el asesoramiento, el capital financiero e infraestructuras digitales se identificaron como necesarios para la innovación, especialmente en un contexto de cambio climático.
Las CV de montaña contribuyen a la sostenibilidad de los recursos naturales y crean paisajes culturales. Sin embargo, diferentes intereses, dificultades para cooperar o corrupción (especialmente en Europa del Este) la desafían.
Los resultados mostraron que aumentar la confianza y la acción colectiva entre los actores, descentralizar la toma de decisiones y compartir información, maquinaria o prácticas pueden impulsar la sostenibilidad y la resiliencia.
Las CV de montaña generan bienes privados y públicos, pero estas valiosas aportaciones suelen pasar desapercibidas. Son necesarias campañas de comunicación y concienciación y que los productores reciban precios justos.
Finalmente es evidente la interconexión entre diversos factores y desafíos, de ahí la importancia de reforzar los esfuerzos de colaboración para abordar la sostenibilidad y la resiliencia de las zonas de montaña"
"On January 11, over 50 high-level European experts gathered in Brussels for the European Foresight Workshop for resilient mountain areas, organized by the EU-funded MOVING project. The workshop aimed to set strategic pathways for mountain regions up to 2030, focusing on Economy, Nature, Knowledge and Innovation, and Niche and Diversification.
Dominique Barjolle presented 2050 foresight scenarios for the 23 MOVING mountain regions, emphasizing communities' role in transforming their future through empowerment, collective action, and improved governance. The discussions explored policies to scale up strategic options for mountain value chains, with insights from France and Spain. Key recommendations from the workshop highlighted the need to recognize mountains as vital living spaces and to consider mountain resources as a common good, with governance adapted to diverse needs. Emphasizing the connection between people and nature, the workshop stressed the importance of long-term sustainability in policymaking and diversified development of mountain policies.
The participants recommended creating a research platform to facilitate the use of existing scientific research, focusing on capacity building for local representatives and professionals through initiatives like an “Erasmus Altitude.” They also suggested establishing a ""triple helix of capacity building"" for mountain nature-based businesses, combining traditional knowledge and modern technologies. Additionally, adapting governance to be inclusive and flexible, recognizing non-economic benefits of value chains, and sharing failures and challenges to foster learning and innovation were emphasized as crucial steps for sustainable mountain development."
"Le 11 janvier, plus de 50 experts européens de haut niveau se sont réunis à Bruxelles pour l'atelier européen de prospective sur les zones de montagne résilientes, organisé par le projet MOVING financé par l'UE. L'atelier visait à définir des voies stratégiques pour les régions de montagne à l'horizon 2030, en se concentrant sur l'économie, la nature, la connaissance et l'innovation, ainsi que sur les niches et la diversification.
Dominique Barjolle a présenté des scénarios de prospective à l'horizon 2050 pour les 23 régions de montagne du projet MOVING, en soulignant le rôle des communautés dans la transformation de leur avenir grâce à l'autonomisation, l'action collective et l'amélioration de la gouvernance. Les principales recommandations de l'atelier ont mis en évidence la nécessité de reconnaître les montagnes comme des espaces vitaux et de considérer les ressources des montagnes comme un bien commun, avec une gouvernance adaptée aux différents besoins. L'atelier a mis l'accent sur l'importance de la durabilité à long terme dans l'élaboration des politiques et sur le développement diversifié des politiques de la montagne.
Les participants ont recommandé la création d'une plateforme pour faciliter l'utilisation de la recherche existante, par le biais d'initiatives telles qu'un « Erasmus de l'altitude ». Ils ont aussi suggéré d'établir une « triple hélice de renforcement des capacités ». En outre, l'adaptation de la gouvernance pour qu'elle soit inclusive et flexible, la reconnaissance des avantages non économiques des chaînes de valeur et le partage des échecs et des défis pour favoriser l'apprentissage et l'innovation ont été soulignés comme des étapes cruciales pour le développement durable des montagnes."
"The narrative for this archetype is that the Socio-Ecological System is preserved thank a good balance between human interventions and the natural resources.
The vision of the communities led by “Nature” is to reduce their crucial reliance on public funding systems by promoting a sustainable local economy, eco-tourism, climate-resilient landscape management, and integrated regional development. The vision emphasizes strong cooperation among various stakeholders to support ecosystem services, promote local food production and consumption, and invest in education and skills.
The long-term perspective of the value chain is secured through enough motivation of young farmers, and enough remuneration for ecosystem services.
The Theory of Change for this archetype states that if demographics remain stable and ecosystem payments support farms and local Value Chains, the community will achieve its desired future. Implementation involves balancing nature preservation with demographic declines. Policies favoring land use changes, sustainable tourism, fair remuneration for ecosystem services, and preservation of natural resources can lead to a community guided by nature values.
Long-term factors influencing this archetype encompass Demography, Climate Change, and Tourism. Policy connections play a vital role for this archetype, particularly with respect to the 2nd Pillar of the CAP (agri-environmental schemes), notably LIFE programs, which focus on Nature Preservation strategies like NATURA2000 at the European level."
"L'arquetype nature implique que le système socio-écologique est préservé grâce à un bon équilibre entre les interventions humaines et les ressources naturelles. La vision des communautés est de réduire leur dépendance aux systèmes de financement public en promouvant une économie locale durable, l'écotourisme, la gestion des paysages résistants au climat et le développement régional intégré. Elle met l'accent sur une forte coopération entre les différentes parties prenantes pour soutenir les services écosystémiques, la production et la consommation d'aliments locaux et l'éducation et les compétences.
La perspective à long terme de la chaîne de valeur est assurée par une motivation suffisante des jeunes agriculteurs et une rémunération suffisante des services écosystémiques.
La théorie du changement postule qu'une démographie stable et des paiements pour les services écosystémiques peuvent conduire à l'avenir souhaité par la communauté. L'équilibre entre la préservation de la nature et le déclin démographique est crucial pour la mise en œuvre. Les politiques qui soutiennent les changements d'affectation des sols, le tourisme durable, le paiement équitable des services écosystémiques et la préservation des ressources naturelles peuvent façonner une communauté guidée par les valeurs de la nature.
Les facteurs à long terme qui influencent cet archétype sont la démographie, le changement climatique et le tourisme. Les liens politiques jouent un rôle essentiel pour cet archétype, en particulier en ce qui concerne le deuxième pilier de la PAC (programmes agro-environnementaux), notamment les programmes LIFE, qui se concentrent sur les stratégies de préservation de la nature telles que NATURA2000 au niveau européen."
"The vision for a region which belongs to the archetype “Niche and diversification” is to transition into a SMART region by the year 2050 by safeguarding natural resources, investing in sustainable economies, and enhancing human capital. This vision underscores the importance of fostering sustainable tourism, eco-friendly economic growth, and inclusiveness.
The long-term goal of the community engaged in the archetype “Niche & Diversification” is to enhance local self-reliance and facilitate niche expansion while keeping prices stable. Niche & Diversification oriented strategy addresses vulnerabilities by managing risks stemming from various factors like climate change, market fluctuations, among others. Long-term trends such as market and consumers trends, as well as tourism dynamics, will play a crucial role in shaping the region's future.
Nevertheless, achieving these objectives involves risks such as the costs associated with introducing new diversification activities, high transaction costs from collective actions, and limitation of economies of scale.
To address those risks, value chain actors should care about building high reputation of the region or product, fostering collective action in all local initiatives (e.g., local markets, fairs), and taking stock of the local consumption habits.
Policy connections are crucial to uphold this vision, particularly through the second pillar of the Common Agricultural Policy (CAP): aligning production with local markets, promoting short supply chains, fostering diversification for resilience, emphasizing ""close to nature"" and ""rural tourism"" approaches, supporting organic farming, permaculture, small-scale agriculture, and micro-farms."
"La vision d'une région appartenant à l'archétype ""Niche et diversification"" est de devenir une région SMART d'ici 2050 en préservant les ressources naturelles, en investissant dans des économies durables et en renforçant le capital humain. Favoriser le tourisme durable, la croissance économique respectueuse de l'environnement et l'inclusion, l'amélioration des systèmes alimentaires locaux, la promotion de modes de consommation durables, l'établissement de chaînes de valeur innovantes et courtes, et l'engagement de la communauté au sein de la région. L'objectif à long terme de la communauté est de renforcer l'autonomie locale et de faciliter l'expansion de la niche tout en maintenant les prix stables. La stratégie axée sur les créneaux et la diversification s'attaque aux vulnérabilités tels que le changement climatique, les fluctuations du marché, etc. Les tendances à long terme du marché et des consommateurs, et la dynamique du tourisme, joueront un rôle crucial dans le façonnement de l'avenir de la région.
Néanmoins, la réalisation de ces objectifs comporte des risques tels que les coûts associés aux activités de diversification, les coûts de transaction des actions collectives et la limitation des économies d'échelle. Les acteurs améliorent la réputation de la région/du produit grâce à des initiatives locales et à des habitudes de consommation. Soutien politique à l'alignement de la production sur les marchés locaux, à la promotion des chaînes d'approvisionnement courtes et à d'autres stratégies."
"Knowledge and innovation play a pivotal role in addressing the challenges posed by Climate Change, and the emergence of new business models centered around knowledge and innovation. The long-term forces for the Knowledge and Innovation (K&I) economy are ensured through dynamic knowledge creation and sharing processes. For this archetype, the vision for 2050 entails the dissemination of reliable information on sustainable livelihoods, with a focus on excellence in cognitive, practical, and ecological dimensions.
The Theory of Change for this archetype is predicated on the idea that if new knowledge, tailored to address existing challenges, is made accessible to the public, the community will realize the envisioned future.
Nevertheless, the Knowledge and Innovation Archetype faces risks, such as the new knowledge privatization, the lack of public funding to recoup investments, and unintended consequences from innovation leading to the overexploitation of specific resources.
This future of this archetype is dependent from effective nature-based solutions, technological advancements, digitization, artificial intelligence, and the accessibility of new knowledge to the public. Furthermore, long-term driving forces such climate change and market trends in the realms of knowledge and innovation will put strong strain on it, both as positive as the adaptation needed by the farms and enterprises is strong.
Establishing policy linkages is essential for upholding this vision, particularly through initiatives like European Innovation Partnerships, which encompass research and development programs, innovation support, digitalization, and the support for the smart villages initiatives."
"La connaissance et l'innovation jouent un rôle essentiel pour relever les défis posés par le changement climatique et l'émergence de nouveaux modèles d'entreprise. Les forces à long terme cet archetype (K&I) sont assurées par des processus dynamiques de création et de partage des connaissances. La vision pour 2050 implique la diffusion d'informations fiables sur les moyens de subsistance durables, en mettant l'accent sur les dimensions cognitives, pratiques et écologiques.
La théorie du changement de cet archétype repose sur l'idée que si de nouvelles connaissances, adaptées pour relever les défis existants, sont mises à la disposition du public, la communauté réalisera l'avenir envisagé.
Néanmoins, l'archétype de la connaissance et de l'innovation est confronté à des risques, tels que la privatisation des nouvelles connaissances, le manque de financement public pour récupérer les investissements et les conséquences involontaires de l'innovation conduisant à la surexploitation de ressources spécifiques.
L'avenir de cet archétype dépend de solutions efficaces basées sur la nature, des avancées technologiques, de la numérisation, de l'intelligence artificielle et de l'accessibilité des nouvelles connaissances au public. En outre, des forces motrices à long terme telles que le changement climatique et les tendances du marché dans les domaines de la connaissance et de l'innovation exerceront une forte pression sur cet archétype, aussi bien positive que l'adaptation requise par les exploitations agricoles et les entreprises est forte.
L'établissement de liens entre les politiques est essentiel pour soutenir cette vision, en particulier en ce qui concerne l'adaptation des exploitations et des entreprises."
"Archetype Economy aims to foster sustainable economic growth in mountain regions, ensuring a secure and prosperous future while balancing environmental and social considerations.
The vision for 2050 is to foster sustainable development across various sectors, including food systems, rural environments, and climate action. This vision assumes that moderate climate change impacts and favorable market conditions will enable mountain communities to achieve ambitious economic goals. It emphasizes local, agroecological food systems, innovative rural development, and integrated landscape management. Additionally, it highlights the importance of sustainable and innovative agri-food systems, targeted subsidies, and infrastructure development in mountain areas.
Long-term forces such as market dynamics, climate change, and tourism will significantly influence the region's future. Achieving this vision involves overcoming trade-offs, such as balancing market success with the risk of overexploiting natural resources, and the loss of biodiversity due to specialization and monocropping. Technology is crucial for maintaining efficiency and competitiveness.
Policy linkages are integral to supporting this strategy. Quality schemes like GIs, mountain labelling, and organic certifications should be strengthened to secure product value. The Common Agricultural Policy (CAP) should support this through its first pillar, flagging producer organizations and programmes for mountain producers, and its second pillar, where rural development, investments, and schemes are crucial for mountain value chains."
"L'archétype de l'économie vise à favoriser une croissance économique durable dans les régions de montagne, en garantissant un avenir sûr et prospère tout en équilibrant les considérations environnementales et sociales.
La vision 2050 est de favoriser le développement durable dans différents secteurs: les systèmes alimentaires, les environnements ruraux et l'action climatique. Les effets modérés du changement climatique et des conditions de marché favorables permettront aux communautés de montagne d'atteindre des objectifs économiques ambitieux. En particulier sur les systèmes alimentaires locaux et agroécologiques, le développement rural innovant, la gestion intégrée des paysages, les systèmes agroalimentaires durables et innovants, des subventions ciblées et du développement des infrastructures en montagne.
Les forces à long terme: la dynamique du marché, le changement climatique et le tourisme influenceront l'avenir de la région. Cette vision implique de surmonter des compromis, l'équilibre entre la réussite du marché et le risque de surexploitation des ressources naturelles, ainsi que la perte de biodiversité due à la spécialisation et à la monoculture. La technologie est essentielle pour maintenir l'efficacité et la compétitivité.
Les liens politiques font partie intégrante du soutien à cette stratégie. Les systèmes de qualité tels que les IG, les labels de montagne et les certifications bio doivent garantir la valeur des produits. La PAC devrait soutenir cette stratégie par le biais de son premier pilier (les organisations de producteurs et les programmes destinés aux producteurs de montagne), et par le deuxième pilier (les organisations de consommateurs et les programmes destinés aux consommateurs.)"
"When conducting foresight analysis for the Badenoch, Strathspey and West Moral Scottish MRL, a number of key variables were identified by the research team. These included variables that were social, environmental, and economic.
Through a Serious Game participants discussed linkages between the different variables, and developed underlying long-term drivers that were influencing these. These included climate change, globalisation, societal attitudes, demographic changes, and land use changes. Participants then voted and ranked the two most uncertain and important long-term drivers. The two that scored the highest for uncertainty and importance were globalisation and societal attitudes.
The research team then developed four scenarios based on these two drivers being either high or low, before participants in a second workshop chose the scenario that they most preferred. The chosen scenario was 'Socially conscious society within highly globalised markets,' characterised by Whisky production that is both environmentally sustainable and socially responsible, while still being globally connected. In this scenario tourism in the region grows whilst successful environmental awareness and outreach campaigns minimise environmental impacts. Investment in affordable housing, local facilities, and wages see the local working population increase.
In a final workshop, participants suggested a range of local and national policies that may help this be achieved. These included policies addressing housing, transport, tourism, health and well-being, engagement with young people and education, agriculture, ecosystems and wildlife conservation, and emphasis on the private sector. "
"When conducting foresight analysis for the Badenoch, Strathspey and West Moral Scottish MRL, a number of key variables were identified by the research team. These included variables that were social, environmental, and economic.
Through a Serious Game participants discussed linkages between the different variables, and developed underlying long-term drivers that were influencing these. These included climate change, globalisation, societal attitudes, demographic changes, and land use changes. Participants then voted and ranked the two most uncertain and important long-term drivers. The two that scored the highest for uncertainty and importance were globalisation and societal attitudes.
The research team then developed four scenarios based on these two drivers being either high or low, before participants in a second workshop chose the scenario that they most preferred. The chosen scenario was 'Socially conscious society within highly globalised markets,' characterised by Whisky production that is both environmentally sustainable and socially responsible, while still being globally connected. In this scenario tourism in the region grows whilst successful environmental awareness and outreach campaigns minimise environmental impacts. Investment in affordable housing, local facilities, and wages see the local working population increase.
In a final workshop, participants suggested a range of local and national policies that may help this be achieved. These included policies addressing housing, transport, tourism, health and well-being, engagement with young people and education, agriculture, ecosystems and wildlife conservation, and emphasis on the private sector. "
Highland greenhouse production, which has started to develop in Turkey and can be an alternative production option for mountainous areas. Greenhouse tomato production in the highlands started after 2000 and the number of greenhouses is increasing steadily. The growing demand for food, both domestically and for export, will lead to an increase tomato production. In the region, the impact of drought is increasing due to climate change. Difficulties in the supply of irrigation water will be the main problem for production. Also, the continuous increase in the number of greenhouses, high input costs, crop diseases, global risks in the foreign markets, labour shortages and the tendency of young people to leave agriculture will affect the greenhouse tomato production in the region. It is important to protect and plan water resources. To achieve this a drought action plan should be prepared, irrigation projects should be developed and supported in the region. In addition, increasing the subsidies given to small-scaled family farms, training farmers to protect soil and water resources, encouraging farmers to use smart agricultural techniques, improving market structure, increasing the interaction between actors and institutions are the other important measures that need to be taken against these problems.
"Türkiye'de gelişmeye başlayan yayla seracılığı, dağlık alanlar için alternatif bir üretim seçeneği olabilecektir. Yaylada sera domatesi üretimi 2000 yılından sonra başlamış olup sera sayısı giderek artmaktadır. Hem yurt içinde hem de ihracat için artan gıda talebi, domates üretiminin artmasına yol açacaktır.
Bölgede iklim değişikliği nedeniyle kuraklığın etkisi artmaktadır. Sulama suyu teminindeki zorluklar üretim için temel sorun olacaktır. Ayrıca sera sayısının sürekli artması, yüksek girdi maliyetleri, ürün hastalıkları, dış pazarlardaki küresel riskler, işgücü sıkıntısı ve gençlerin tarımdan ayrılma eğilimi bölgedeki sera domatesi üretimini etkileyecektir. Su kaynaklarının korunması ve planlanması önemlidir. Bunun için kuraklık eylem planı hazırlanmalı, bölgede sulama projeleri geliştirilmeli ve desteklenmelidir. Ayrıca küçük ölçekli aile çiftliklerine verilen desteklerin artırılması, toprak ve su kaynaklarının korunması için çiftçilerin eğitilmesi, çiftçilerin akıllı tarım tekniklerine teşvik edilmesi, pazar yapısının iyileştirilmesi, aktörler ve kurumlar arası etkileşimin artırılması bu sorunlara karşı alınması gereken diğer önemli önlemlerdir. "
"The future of Tête de Moine has been screened in a participatory way with local stakeholders in 3 workshops: economics ; social; and natural resources and environmental variables.
The long-term vision of the Tête de Moine stakeholders is mainly economics driven. The scenario they envisage is shaped among a strong climate change and uncertain socio-economic context.
Stakeholders agreed that, In the long-term (horizon 2050), nature faces mounting pressure from extreme weather and declining biodiversity, impacting fodder and therefore the milk production which are crucial for long-term technical and economic success of Tête de Moine cheese. In the long-term perspective, what is expected is that strong adaptation is needed, to overcome the pressure on the farmers' incomes, exacerbating the challenge of an already arduous profession.
These adaptations should address the challenges posed by the climate change, which will bring increased pest threats and energy price uncertainties. Public understanding of agriculture will most probably remain limited, complicating market adaptability. Yet, amidst these challenges, innovations like mechanization offer some adaptation capacities. Adapting marketing strategies becomes crucial amid market volatility.
Policy changes are crucial in Switzerland to support dialogue, local projects, and transition to circular economy principles and advisory bodies supporting the agroecological transition."
"L'avenir de la Tête de Moine a été examiné de manière participative avec les acteurs locaux dans le cadre de trois ateliers : économie ; social ; ressources naturelles et variables environnementales.
La vision à long terme des acteurs de la Tête de Moine est principalement axée sur l'économie. Le scénario qu'ils envisagent s'inscrit dans un contexte de fort changement climatique et d'incertitude socio-économique.
Les parties prenantes s'accordent à dire qu'à long terme (horizon 2050), la nature est confrontée à une pression croissante due à des conditions météorologiques extrêmes et au déclin de la biodiversité, ce qui a un impact sur le fourrage et donc sur la production laitière, qui sont cruciaux pour le succès technique et économique à long terme de la Tête de Moine. Dans une perspective à long terme, on s'attend à ce qu'une forte adaptation soit nécessaire pour surmonter la pression sur les revenus des agriculteurs, exacerbant le défi d'une profession déjà ardue.
Ces adaptations devraient permettre de relever les défis posés par le changement climatique, qui entraînera une augmentation des menaces liées aux ravageurs et des incertitudes concernant les prix de l'énergie. La compréhension de l'agriculture par le public restera probablement limitée, ce qui compliquera l'adaptabilité du marché. Pourtant, face à ces défis, des innovations telles que la mécanisation offrent certaines capacités d'adaptation. L'adaptation des stratégies de commercialisation devient cruciale dans un contexte de volatilité des marchés.
Des changements politiques sont cruciaux pour soutenir le dialogue, les projets locaux et la transition vers les principes de l'économie circulaire et les organismes de conseil soutenant la transition agroécologique."
"The rural areas in the Grison Alps are facing increasing challenges such as an ageing population, emigration of young people and the lack of skilled labour. Also, the increasing occurrence of extreme weather events like heavy rains and droughts, driven by climate change, are especially challenging for mountain crop cultivation, leading to yield loss, and decreasing quality of the products.
However, the increasing demand of consumers for local traditional, sustainable, and innovative products presents an important opportunity for the future of Grisons mountains and its farming system.
During the MOVING project, observations were shared that provide opportunities for transformation, including success stories of pioneers, changes in the support system, collaborations and research that foster innovation, but also the opportunity to build on local traditions. Expanding arable farming in the mountains holds a potential for diversification, increasing resilience and to meet consumer demands. However, it has been stressed, that traditional livestock farming will still play an important role in mountain agriculture making use of the abundant grassland resources. Within the participatory foresight exercise of MOVING, the stakeholders expressed their visions for the future that is build on a responsible society and an Agricultural Policy that supports the conservation of resources. In this scenario, communities work together towards sustainable farming and economy that connects people with nature. To enable this desired transformation, innovations are needed, especially on farm and processing level. By intertwining innovation with education, a dynamic environment with sustainable development can be created."
"Graubünden steht vor wachsenden Herausforderungen: Alterung der Bevölkerung, Abwanderung junger Menschen oder Fachkräftemangel. Auch die durch den Klimawandel bedingte Zunahme von Wetterextremen wie Starkregen oder Trockenheit stellen die Berglandwirtschaft vor Herausforderungen.
Eine grosse Chance für die Zukunft der Berglandwirtschaft in Graubünden liegt jedoch in der steigenden Nachfrage nach lokalen, traditionellen, nachhaltigen und innovativen Produkten.
Innerhalb des MOVING-Projekts wurden Erfahrungen und Ideen geteilt, die zu einer Transformation führen können. Darunter Erfolgsgeschichten von Pionier:innen, Systemänderungen, Kooperationen und Forschung, die Innovationen fördern, aber auch die (Wieder)Nutzung lokaler Traditionen. Der Berggetreidanbau birgt Potenzial zur Diversifizierung, Resilienz und zur Nachfragedeckung. Es wurde jedoch betont, dass die traditionelle Tierproduktion weiterhin eine wichtige Rolle in der Berglandwirtschaft spielen wird, indem sie die Graslandressourcen nutzt. Mit der partizipativen Zukunftsforschung von MOVING teilten die Beteiligten ihre Visionen, die auf einer verantwortungsvollen Gesellschaft und einer Agrarpolitik aufbaut, die die Erhaltung der Ressourcen unterstützt. In diesem Zukunftsszenario arbeiten die Gemeinschaften zusammen an einer nachhaltigen Landwirtschaft und Wirtschaft, die Mensch und Natur verbindet. Um diese gewünschte Transformation zu ermöglichen, sind Innovationen erforderlich, insbesondere auf der Ebene der landwirtschaftlichen Produktion und der Verarbeitung. Durch die Verflechtung von Innovation und Bildung kann ein dynamisches Umfeld für nachhaltige Entwicklung geschaffen werden."
"Mountain wine Value Chain (VC) in Spanish Pyrenees is the focus of the foresight exercise where participants, mainly from Huesca area, defined the key variables affecting the VC and transform them into 2 long-term forces that were identified in: a) economic context development and b) changes in the number of active population working in viticulture. Consequently, 4 possible future scenarios of territorial development were described and the effects of each scenario on the key variables were evaluated. The final envisioned scenario is represented by a favourable economic context, but with a reduced active population dedicated to viticulture. There are economical resources available, but they are not used optimally to encourage the engagement of population, especially young people linked to the territory, willing to work in mountain viticulture and protect the rural habitat.
In order to adapt to rising challenges and to achieve the regional strategy defined by the local multi-actor foresight group, 4 critical changes are needed in the Spanish Pyrenees region: 1) develop local and national actions for attracting of young professionals to the wine sector; 2) assure simplified and efficient support policies, focused on projects with real potential to contribute to the local innovative and environmental friendly rural development; 3) upgrade and strengthen existing social infrastructures in mountain rural areas and establish new ones to assure the possibility to live and work in the territory for labour force, entrepreneurs and their families; 4) consolidate the efforts of all the producers on territorial and product communication and marketing, developing an efficient common branding strategy.
"
"La cadena de valor del vino de montaña (CV) en los Pirineos españoles es en el centro del ejercicio de previsión en el que los participantes, principalmente de la zona de Huesca, definieron las variables clave que afectan a la CV y las transformaron en 2 fuerzas a largo plazo que se identificaron en: a) el desarrollo del contexto económico y b) los cambios en el número de población activa que trabaja en la viticultura. En consecuencia, se describieron 4 posibles escenarios futuros de desarrollo territorial. El escenario final previsto está representado por un contexto económico favorable, pero con una población activa dedicada a la viticultura reducida. Hay recursos económicos disponibles, pero no se utilizan de forma óptima para fomentar el compromiso de la población, especialmente de los jóvenes vinculados al territorio, dispuestos a trabajar en la viticultura de montaña y a proteger el hábitat rural.
Con el fin de adaptarse a los crecientes desafíos, son necesarios 4 cambios críticos en la región de los Pirineos españoles: 1) desarrollar acciones locales y nacionales para atraer a jóvenes profesionales al sector vitivinícola; 2) garantizar políticas de apoyo simplificadas y eficientes, centradas en proyectos con potencial real para contribuir al desarrollo rural local innovador y respetuoso con el medio ambiente; 3) mejorar y reforzar las infraestructuras sociales existentes en las zonas rurales de montaña y establecer otras nuevas para garantizar la posibilidad de vivir y trabajar en el territorio a la mano de obra, los empresarios y sus familias; 4) consolidar los esfuerzos de todos los productores en materia de comunicación y marketing territorial y de producto, desarrollando una estrategia de marca común eficiente."
"Sierra Morena Iberico ham production will likely face several challenges: climate change, the lack of generational renewal, overexploitation, limited digitalisation intake, and dependency on feed/energy prices. Smaller farms will face economic problems and bureaucracy and complex regulations worsen the situation, concentrating ownership on bigger companies.
MOVING envisions a preferred scenario in which producers have adapted to climate change, and Dehesa-uniqueness and provided ecosystem services are recognised, protected, and compensated. Afforestation resulted in healthy dehesas, and farmer ensured sustainability. Family and business farms coexist, each contributing to the territory's benefit. Business farms enhance efficiency, and traditional farms preserve knowledge/identity. The cultural significance is acknowledged. Iberico ham is in high demand and has evolved into an experiential option tied to visiting and understanding Dehesas. Digitalisation supports traditional practices and focuses on product differentiation and accurate labelling. Online sales streamline connections with informed consumers willing to pay premium prices. Improved infrastructure allows efficient processing and selling. Policies and assistance programs promote multifunctionality, cooperation, and generational renewal, ensuring access to basic services like healthcare, communication, education, digital infrastructure, and culture. Policies are inclusive, long-term, flexible, and adaptable to Dehesa’s uniqueness. Public institutions actively promote local product consumption, reinforce territorial identity/value, and centralise the Iberico pig genetic book to protect small producers' rights. "
"La producción de jamón ibérico en Sierra Morena se enfrentará a varios retos: cambio climático, relevo generacional, sobreexplotación de dehesas, problemas de digitalización y fluctuación en los precios de piensos y energía. Las pequeñas explotaciones tendrán problemas económicos y la burocracia y la compleja regulación empeorará la situación, concentrando la propiedad en empresas más grandes.
En el escenario deseable de MOVING, los productores se han adaptado al cambio climático, y la singularidad de la dehesa y los servicios ecosistémicos que provee son reconocidos, protegidos y compensados. La reforestación da lugar a dehesas saneadas, y la formación de los agricultores garantiza la sostenibilidad. Las explotaciones familiares e industriales coexisten, proveyendo ambas de beneficios al territorio de Sierra Morena. Las explotaciones empresariales mejoran la eficiencia, y las tradicionales preservan los conocimientos y la identidad. Se reconoce la importancia cultural de la dehesa y del ibérico. El jamón ibérico es muy demandado y se ha convertido en una experiencia ligada a la visita y apreciación de las Dehesas. La digitalización apoya las prácticas tradicionales y permite la diferenciación del producto y el correcto etiquetado. Las ventas online permiten la interacción con consumidores bien informados que pagan precios justos. Las infraestructuras permite una transformación y venta eficientes.
Las políticas y los programas de apoyo promueven la multifuncionalidad, la cooperación y el relevo generacional, garantizando el acceso del mundo rural a servicios básicos de sanidad, comunicaciones, educación, infraestructuras digitales y cultura. Las políticas son integradoras, de largo plazo, flexibles y adaptadas"
"The Sierras Subbéticas are facing a mix of challenges and opportunities from policy changes, market dynamics, and environmental factors. There is also need for sustainable practices, rural development, and conservation efforts. Stakeholders are exploring scenarios like regenerative agriculture and recognition of ecosystem services to enhance the value chain's resilience and sustainability in the face of uncertainties. Collaboration, innovation, and strategic planning are key for navigating towards a more sustainable future.
This is why, picturing ourselves in a not-so far future, we could imagine that this value chain will yield even higher-quality organic olive oil because of sustainable environmental practices, fair pricing, and revitalized rural communities. Organic farming will ensure superior olive oil, while sustainable methods will preserve resources and biodiversity. Fair pricing will benefit small producers, and rural investments will sustain local economies. Producers will gain market differentiation and mountain product recognition and, therefore, long-term sustainability. By adopting regenerative agriculture, collaborating with stakeholders, educating consumers and investing in rural development, a competitive, sustainable and socially responsible value chain is sustained, enhancing regional well-being."
"Las Sierras Subbéticas se enfrentan a una mezcla de retos y oportunidades que vienen de los cambios de políticas, las dinámicas mercantiles o los factores medioambientales. Se necesitan prácticas sostenibles, desarrollo rural y trabajo para la conservación. Los actores exploran distintos escenarios como la agricultura regenerativa o el reconocimiento de los servicios ecosistémicos para reforzar la resiliencia y sostenibilidad de la cadena de valor. La colaboraciones, la innovación y la planificación estratégica son claves para alcanzar un futuro sostenible en buena forma.
Así pues, si nos planteamos un futuro no muy lejano, podríamos imaginarnos esta cadena de valor del aceite de oliva produciendo un aceite incluso de mejor calidad debido a prácticas medioambientales más sostenibles, una remuneración más justa y comunidades rurales revitalizadas. El cultivo ecológico asegurará un aceite de calidad superior, a la vez que métodos de cultivo sostenibles preservarán los recursos y la biodiversidad. Una remuneración justa beneficiará a los productores más pequeños y las inversiones rurales apoyarán la economía local. Los productores ganarán diferenciación en el mercado por el reconocimiento de productos de montaña y, por tanto, sostenibilidad a largo plazo. Al adoptar una agricultura regenerativa, colaborar entre productores, educar a los consumidores e invertir en el desarrollo rural se mantiene una cadena de valor competitiva, sostenible y socialmente responsable, sumando de este modo al bienestar de la región."
Predictive analysis for the production of mountain honey showed that the actors of this value chain wish to prepare for a scenario in which the conditions for beekeeping will be even more challenging than today. Their perception of the situation is based on trends over the past decades. During the workshops, together with local and national stakeholders, we identified the main key variables affecting the resilience and sustainability of mountain beekeeping (extreme weather, drought, declining landscape and bio-diversity, agricultural practices, societal values, consumer preferences, adulteration of honey, and legislation). Subsequently, two long-term forces were derived that are likely to have the most significant impact on mountain beekeeping in the future: climate change and trends in biodiversity loss (affecting bee health). The proposed measures for a sustainable honey value chain relate primarily to the support of landscape and species biodiversity, support of small and medium-sized beekeepers, and territorial planning not only in beekeeping (arrangement of bee colonies adapted to grazing conditions and territorial treatment interventions) but also in land management and water retention in the country. Strategic cooperation between beekeepers and different chains in the region is necessary to ensure diversified sources of income for the local community. New knowledge and practices for sustainable bee colonies are also needed for sustainable and resilient bee colonies. Last but not least, it is necessary to raise legislators', consumers', and the general public's awareness of the specifics of production in mountain areas and the importance of high-quality local products for the sustainability of rural mountain areas.
"Prognostická analýza pre produkciu horského medu ukázala, že aktéri tohto hodnotového reťazca si želajú byť do budúcna pripravení predovšetkým na scenár, v ktorom budú podmienky pre včelárstvo ešte viac náročnejšie než doteraz. Ich vnímanie situácie vychádza z trendov za posledné desaťročia. Počas workshopov sme spolu s miestnymi a národnými zainteresovanými stranami identifikovali hlavné kľúčové premenné ovplyvňujúce odolnosť a udržateľnosť včelárstva v horských oblastiach (extrémy počasia, sucho, ubúdajúca krajinná a bio-diverzita, poľnohospodárske praktiky, hodnoty spoločnosti, preferencie spotrebiteľov, falšovanie medu, legislatíva), z ktorých sa odvodili dve dlhodobé sily, ktoré budú pravdepodobne najviac ovplyvňovať včelárstvo v horských oblastiach do budúcna: klimatické zmeny a trendy v úbytku biodiverzity (ovplyvňujúce zdravie včiel).
Navrhované opatrenia pre udržateľný medový hodnotový reťazec sa týkajú predovšetkým podpory krajinnej aj druhovej biodiverzity, podpory malých a stredne veľkých včelárov, teritoriálneho plánovania nielen vo včelárstve (rozvrhnutie včelstiev adaptované na pastevné podmienky a teritoriálne liečebné zásahy), ale aj v hospodárení v krajine a v zadržiavaní vody v krajine. Strategická spolupráca medzi včelármi a medzi rôznymi reťazcami v regióne je potrebná pre zabezpečenie diverzifikovaných zdrojov príjmu pre miestnu komunitu. Pre udržateľné a odolné včelstvá sú taktiež potrebné nové poznatky a praktiky pre odolné včelstvá. V neposlednom rade je nevyhnutné zvýšiť povedomie zákonodarcov, spotrebiteľov a širokej verejnosti o špecifikách produkcie v horských oblastiach, a o význame kvalitných lokálnych produktov pre udržateľnosť vidieckych horských oblastí."
"The Pester plateau and Sjenica are widely known by their high-quality products, among which Sjenica lamb is of the highest reputation. Traditional family production of Sjenica lamb enables its resilience through extensive grazing systems and maintenance of sustainable and environmentally friendly practices.
During the foresight process environmental, economic and social key variables were detected. They led to the two long term forces that are expected to be crucial for future of this value chain and its resilience – climate change and market forces.
According to the foresight group it can be expected that the climate would moderately change, with higher frequency or intensified weather extreme events, while positive market forces could contribute to the improvement and consolidation of the Sjenica lamb market valorisation.
The vision is that the region will stay widely known for high-quality food produced in sustainable, climate-friendly ways. The production will remain traditional, with implementation of innovations to adopt, reduce and combat climate changes
Strategies to achieve this include critical changes in the Sjenica lamb production area. Traditional food production systems need to become fully sustainable and adoptable through implementation of climate-friendly solutions and approaches. Holistic and sustainab+B10le rural and agricultural development policies specifically tailored for the region are needed, while tailored and innovative marketing strategies are crucial for valorisation of Sjenica lamb in the market. All this should be followed by significant investments in infrastructure, production, research, training, and education of producers and relevant players in the Sjenica lamb VC."
"Pešterska visoravan i Sjenica nadaleko su poznati po visokokvalitetnim proizvodima, među kojima je najpoznatija Sjenička jagnjetina. Tradicionalna porodična proizvodnja Sjeničke jagnjetine omogućava njenu otpornost kroz ekstenzivne sisteme ispaše i primenu održivih i ekološki prihvatljivih praksi.
Tokom dugoročnog predviđanja detektovane su ekološke, ekonomske i društvene ključne varijable. One su dovele do dve dugoročne sile za koje se očekuje da će biti ključne za budućnost i održivost ovog lanca vrednosti – klimatske promene i tržišna kretanja.
Prema proceni grupe za predviđanje, može se očekivati umerena promena klime, sa većom učestalošću ili intenziviranjem vremenskih ekstremnih pojava, dok bi pozitivne tržišne sile mogle da doprinesu poboljšanju i konsolidaciji valorizacije Sjeničke jagnjetine na tržištu.
Vizija predviđa da region ostane čuven po visokokvalitetnoj hrani proizvedenoj na održive, klimatski prihvatljive načine. Proizvodnja će ostati tradicionalna, uz primenu inovacija za adaptiranje, smanjenje uticaja i borbu protiv klimatskih promena.
Strategije za postizanje ove vizije uključuju kritične promene u oblasti proizvodnje Sjeničke jagnjetine. Tradicionalni sistemi proizvodnje hrane treba da postanu potpuno održivi i prilagodljivi kroz primenu klimatski prihvatljivih rešenja i pristupa. Potrebne su holističke i održive politike ruralnog i poljoprivrednog razvoja posebno skrojene za region, dok su prilagođene i inovativne marketinške strategije ključne za valorizaciju Sjeničke jagnjetine na tržištu. Sve ovo bi trebalo da prate značajna ulaganja u infrastrukturu, proizvodnju, istraživanje, obuku i edukaciju proizvođača i relevantnih aktera u VC Sjenička jagnjetina."
"The envisioned future of the Southern Romanian Carpathians in 2050 is based on four interconnected pillars: stronger communities, controlled building development, sustainable tourism, and better integrated agricultural activities.
During the foresight workshop, together with the local and regional stakeholders, we identified the main key variables impacting the resilience and sustainability of the area (land use change, mass tourism and associated infrastructure and demographic changes) which transformed into two long-term forces that shape the dynamics of the Southern Romanian Carpathians: increasing demand for land for building development and socio-demographic trends (out-migration and ageing population).
For building the envisioned future and for strengthening the resilience of the Southern Romanian Carpathians stakeholders agreed that diverse and integrated strategic course of actions are needed:
1) Implementation of sustainable forms of tourism – for ensuring an efficient and long-term collaboration between stakeholders, and the protection and conservation of local biodiversity, while contributing to safeguarding and promoting the local cultural heritage and supporting entrepreneurship and traditional agricultural activities.
2) Development and promotion of green local economy – for ensuring multiple, diverse and sustainable sources of income to the local community.
3) The protection and sustainable use of the natural and cultural resources of the area.
4) Social cohesion – rekindle the local community and focus on the importance of collaboration between multiple stakeholders.
5) Investments in road and utility infrastructures."
"Viitorul Carpaților Meridionali în 2050 este construit pe patru piloni interconectați: comunități mai puternice, dezvoltarea controlată a construcțiilor, turism durabil și integrarea mai eficientă a activităților agricole.
În timpul atelierului am identificat împreună cu părțile interesate locale și regionale principalele variabile care au un impact asupra rezilienței și sustenabilității zonei (schimbarea utilizării terenurilor, turismul de masă și infrastructura asociată și schimbările demografice), care s-au transformat în două forțe pe termen lung ce modelează dinamica în Carpații Meridionali: cererea tot mai mare de terenuri pentru dezvoltarea construcțiilor și tendințele socio-demografice (emigrarea și îmbătrânirea populației).
Pentru a avea viitorul dorit și pentru consolidarea rezilienței Carpaților Meridionali, părțile interesate au fost de acord că sunt necesare acțiuni strategice diverse și integrate:
1) Implementarea formelor durabile de turism – pentru a asigura o colaborare eficientă și pe termen lung între părțile interesate, precum și pentru protecția și conservarea biodiversității locale, contribuind în același timp la conservarea și promovarea patrimoniului cultural local și la sprijinirea antreprenoriatului și a activităților agricole tradiționale.
2) Dezvoltarea și promovarea economiei locale verzi – pentru asigurarea unor surse de venit multiple, diverse și durabile pentru comunitatea locală.
3) Protecția și utilizarea durabilă a resurselor naturale și culturale ale zonei.
4) Coeziunea socială – revigorarea comunității locale și sublinierea importanței colaborării în comunitate.
5) Investiții în infrastructuri rutiere și de utilități."
"Mountain wine Value Chain (VC) in Maçico Noroeste is the focus of the foresight exercise where participants, mainly from area of Vila Real and Foz Coa, defined the key variables affecting the VC and transform them into two long-term forces, that were identified in: a) declining and agingof farming population and b) water availability and conflicts for its use. Consequently, 4 possible future scenarios of territorial development were developed and the effects of each scenario on the key variables were evaluated. The final envisioned scenario assumes that rural population will contiunue its decline, small farms will be further reduced and large companies will take over the main part of vineyards. Water will not be a problem per se but its availability for farming is questioned as other sectors, i.e. energy production or industry, are more competitive.
The emphasis of regional strategy was put on the need of an overarching and long term approach, able to combine economic sectors and develop the promising touristic offers (culture, paleo engraves, sport..) in combination with wine and food tourism. Migration and seasonal workers policies should be developed, within a private/public initiative, with the scope of securing manpower for viticulture, maintain young professionals on site and avoid the “wine social desert” effect. Conflicts for water use should be prevented by public authorities.
"
"A Cadeia de Valor (CV) do vinho de montanha no Maçico Noroeste é o foco do exercício de prospectiva onde os participantes, principalmente da zona de Vila Real e Foz Coa, definiram as principais variáveis que afectam a CV e as transformaram em duas forças de longo prazo, identificadas em: a) declínio e envelhecimento da população agrícola; b) disponibilidade de água e conflitos pela sua utilização. Foram formulados 4 cenários futuros de desenvolvimento territorial, avaliado os efeitos nas variáveis-chave. O cenário final assume que a população rural continuará a diminuir, as pequenas explorações serão ainda mais reduzidas e as grandes empresas assumirão a maior parte das vinhas. A água não será um problema por si só, mas a sua disponibilidade para a agricultura é questionada, uma vez que outros sectores são mais competitivos.
A ênfase da estratégia regional foi colocada na necessidade de uma abordagem abrangente e de longo prazo, capaz de combinar sectores económicos e desenvolver as ofertas turísticas promissoras (cultura, paleogravuras, desporto..) em combinação com o turismo vínico e gastronómico. As políticas de migração e de trabalhadores sazonais devem ser desenvolvidas, no âmbito de uma iniciativa pública/privada, com o objectivo de garantir mão-de-obra para a viticultura, manter jovens profissionais na area e evitar o efeito “deserto social do vinho”. Os conflitos pelo uso da água devem ser evitados pelas autoridades públicas.
"
"Local stakeholders and research team collaboratively mapped the pastoral system in Serra da Estrela, identifying key variables and relationships. Natural altitude pastures were the focus as they are repositories of high biodiversity values and key in maintaining an open landscape and reducing fire risks. While imagining the future, the favoured scenario entailed “high willingness to pay for ES, strong link between PDO cheese and the mountain”. It was named ""demanding"" and envisioned a “lived” mountain and preservation of culture and tradition.
Rural fires are a growing concern, and maintaining an open landscape mosaic is fundamental to contain fire risks. Barriers in access to medium/high altitude pastures, increased availability of low altitude pastures and declining number of shepherds and sheep, has decreased grazing in the mountain, leading to shrub encroachment, degradation of priority habitats and increased fire risk. It is urgent to foster conditions and incentives for shepherds to use altitude pastures. Possible mechanisms are “altitude surcharges” or payment for results. In any case, it would require an integrated approach at different levels:
- Integration between forestry and pastoralism. Most altitude pastures fall under the Natural Park jurisdiction or commons associations, which are primarily forest-focused creating barriers to grazing.
- Territorial cooperation between the 6 municipalities in Serra da Estrela. Ensuring open paths for shepherds and animals to move within the mountain and collectively deciding of priority areas to keep open, as well as collectively deciding on market integration strategies and value chain proper integration and justice."
"Atores locais e a equipa MOVING mapearam em conjunto o sistema pastoral na Serra da Estrela, identificando as principais variáveis e relações. As pastagens naturais de altitude foram o foco, por serem repositórios de biodiversidade e essenciais para manter uma paisagem aberta e reduzir os riscos de incêndio. O cenário futuro preferido envolve “elevada disponibilidade para pagar por Serviços de Ecossistema, e forte ligação entre o queijo DOP e a montanha”. Este cenário “exigente” prevê uma montanha “vivida” e cuidada, preservando cultura e tradição.
Os incêndios rurais são uma preocupação crescente, e a manter uma paisagem aberta é fundamental para conter os riscos de incêndio. Obstáculos no acesso a pastagens de média/alta altitude, o aumento da disponibilidade de pastagens de baixa altitude e diminuição do número de pastores e ovelhas, diminuíram o pastoreio na montanha. Isto levou à expansão de áreas de mato, degradação de habitats prioritários e ao aumento do risco de incêndio. É urgente criar condições e incentivos para que os pastores utilizem as pastagens de altitude. Exemplos de mecanismos possíveis são “majorações de altitude” ou o pagamento por resultados. Em qualquer caso, seria necessária uma abordagem integrada a diferentes níveis:
- Integração entre silvicultura e pastorícia. A maior parte dos pastos de altitude está sob a jurisdição do PNSE ou de associações de baldios, que se centram principalmente na floresta e menos no pastoreio.
- Cooperação territorial entre os 6 municípios da Serra da Estrela para coletivamente: a) manter uma rede de caminhos abertos na montanha, b) decidir áreas prioritárias a manter abertas, c)decidir estratégias de integração no mercado e a integração e justiça adequadas da cadeia de valor."
By 2050, the Maleshevski region aims to be a SMART rural tourism hub, attracting youth to manage natural resources and develop innovative green economies. To achieve this vision, members of the informal working group (MAP) and the rural tourism value chain were engaged in foresight analysis to identify key variables and long-term forces influencing mountain area development. Key variables include natural resources, environmental, socio-economic, and production factors. The group prioritized environmental effects, socio-economic factors, centralized decision-making, and political influences as the most influential long-term forces. They created four scenarios for the region’s development until 2050, based on the influence of environmental and socio-economic variables. A fifth scenario reflects current negative trends. Through discussions and analysis, the group concluded that the preferred scenario could be positive if relevant institutions respond appropriately and the value chain survives the turbulent period caused by the post- pandemic and economic crises. Strategic objectives include establishing destination management, implementing forest protection laws, supporting women entrepreneurs, funding alternative energy, investing in green technology research and training, increasing ranger employment, implementing protected area laws, creating a certified Maleshevski brand, designing marketing strategies for rural tourism, and strengthening cooperation between local governments and the rural tourism value chain.
До 2050 година, Малешевскиот регион има за цел да стане СМАРТ центар за рурален туризам, привлекувајќи млади луѓе да управуваат со природните ресурси и да развиваат иновативни зелени економии. За да се постигне оваа визија неформалната работна група( МАП) и синџирот на вредности на руралниот туризам се вклучија во анализа на предвидувања за да ги идентификуваат клучните променливи и долгорочните сили кои влијаат на развојот на планинските области. Клучните променливи ги вклучуваат природните ресурси, животната средина, социо-економски и производствени фактори. Групата ги приоритизираше ефектите врз животната средина, социо-економските фактори, централизираните одлуки и политичките влијанија како највлијателни долгорочни сили. Тие создадоа четири сценарија за развој на регионот до 2050 година, врз основа на влијанието на променливите на животната средина и социо-економските фактори. Петтото сценарио ги одразува тековните негативни трендови. Преку дискусии и анализа, групата заклучи дека преферираното сценарио може да биде позитивно ако релевантните институции реагираат соодветно и синџирот на вредности го преживее турбулентниот период кој е резултат и на пост пандемиската и економската криза.. Стратешките цели вклучуваат воспоставување на дестинациски менџмент, спроведување на закони за заштита на шумите, поддршка за жени претприемачи, финансирање на алтернативна енергија, инвестирање во истражување и обука за зелени технологии, зголемување на вработувањето на ренџери, спроведување на закони за заштитени подрачја, создавање сертифициран Малешевски бренд , дизајнирање маркетинг стратегии за рурален туризам и зајакнување на соработката меѓу локалните власти и синџирот на вредности на руралниот туризам.
"The foresight exercise for the North Apennines required the identification of several key variables, including public expenditure, local governance capacity, forest and chestnut groves management, demographic trends, and declining biodiversity. Of these, the two most critical long-term forces are demographic trends and the maintenance of chestnut groves. which were used to develop the preferred scenario as a synthesis of ""Market Utopia"" and ""Wild Land."" This preferred scenario envisions an influx of new residents from the urban areas due to factors like rising temperatures and pollution. New residents stimulate the local economy but also boost tourism and locals collaborate to develop infrastructure and activities that highlight the region's natural qualities while preserving local resources and supporting small-scale farming.
To realize this preferred scenario, the regional strategy focuses on several critical areas. A major initiative is the establishment of a technical committee at the inter-municipal level dedicated to overseeing improvements in public basic services such as transportation and healthcare. Additionally, there is a concerted effort to reclaim and sustainably manage abandoned or underutilized lands, transferring them to new owners committed to re-use. The strategy emphasizes fostering a sustainable living model that reduces dependency on external resources and minimizes environmental impact. This involves nurturing a collaborative relationship between new and existing residents, who work together to take care of forests and other communal resources. Traditional agricultural practices are not only preserved but also largely embraced and shared, creating a vibrant, self-sufficient community."
"L'esercizio di foresight per l'Appennino settentrionale ha richiesto l'identificazione di diverse variabili chiave: spesa pubblica, capacità di governance locale, gestione dei boschi e dei castagneti, tendenze demografiche e calo della biodiversità. Di queste, le due forze a lungo termine più critiche sono le tendenze demografiche e la manutenzione dei castagneti che sono state utilizzate per sviluppare lo scenario auspicabile come sintesi di ""Utopia di Mercato"" e ""Terra Selvaggia"". Questo scenario auspicabile prevede un afflusso di nuovi residenti dalle aree urbane a causa di fattori come l'aumento delle temperature e l'inquinamento. I nuovi residenti collaborano con la comunità locale per sviluppare infrastrutture e attività che valorizzino le qualità naturali della regione, preservando al contempo le risorse locali e sostenendo l'agricoltura su piccola scala.
Per realizzare questo scenario auspicabile, la strategia regionale si concentra sull'istituzione di un comitato tecnico a livello intercomunale dedicato alla supervisione dei miglioramenti nei servizi pubblici di base, come trasporti e sanità, ed al recupero dei terreni abbandonati o sottoutilizzati, trasferendoli a nuovi proprietari impegnati nel riutilizzo. La strategia pone l'accento sulla promozione di un modello di vita sostenibile che riduca la dipendenza dalle risorse esterne e minimizzi l'impatto ambientale. Questo implica la coltivazione di una relazione collaborativa tra i nuovi e i vecchi residenti, che lavorano insieme per prendersi cura delle castagneti e delle altre risorse comuni. Le pratiche agricole tradizionali non sono solo preservate, ma anche ampiamente adottate e condivise, creando una comunità vibrante e autosufficiente."
"Mountain wine Value Chain (VC) in Eastern Alps is the focus of the foresight exercise where participants, mainly from Trento area, defined the key variables affecting the VC and transform them into two long-term forces that were identified in: a) changes in water availability for vine irrigation and b) changes in the number of active population working in viticulture. Consequently, 4 possible future scenarios of territorial development were developed and the effects of each scenario on the key variables were evaluated. The final envisioned scenario assumes that the water shortage problem is solved through a combination of agronomic and technological tools that can assure a reduced amount of water can secure viticulture to be continued. On the other hand, the reduction of population active in viticulture and wine production is a more critical element, due to the loss of attractiveness of mountain viticulture as a sector to work in, because of low profitability, reduced social services availability etc.
The emphasis of regional strategy was put on different actions encouraging people to live and create new wine-related businesses in the mountain environment: 1) develop local and national actions for attracting young professionals, considering multifunctional family farms an asset; 2) implement necessary legislation adjustments to support land consolidation; 3) assure simplified and efficient support policies, focused on projects with real potential to contribute to local innovative and environmentally friendly rural development; 4) strengthen the knowledge system for better innovation uptake 5) adopt advanced agronomic practices to improve water management and reduce negative environmental impacts."
"La Catena del Valore del Vino di Montagna (VC) nelle Alpi Orientali è al centro dell'esercizio di previsione in cui i partecipanti hanno definito le variabili chiave che influenzano la VC e le hanno trasformate in due forze a lungo termine, identificate in: a) cambiamenti nella disponibilità di acqua per l'irrigazione della vite e b) cambiamenti nel numero di popolazione attiva che lavora nella viticoltura. Di conseguenza, sono stati sviluppati 4 possibili scenari futuri di sviluppo territoriale. Lo scenario finale ipotizza che il problema della carenza idrica venga risolto attraverso una combinazione di strumenti agronomici e tecnologici in grado di assicurare una quantità ridotta di acqua per garantire la viticoltura. D'altra parte, la riduzione della popolazione attiva nella produzione di vino è un elemento più critico, dovuto alla perdita di attrattiva della viticoltura di montagna come settore in cui lavorare.
L'enfasi della strategia regionale è stata posta su diverse azioni che incoraggiano le persone a vivere e a creare nuove imprese legate al vino nell'ambiente montano: 1) sviluppare azioni locali e nazionali per attrarre giovani professionisti, considerando le aziende agricole multifunzionali a conduzione familiare come una risorsa; 2) implementare i necessari adeguamenti legislativi per sostenere la ricomposizione fondiaria; 3) assicurare politiche di sostegno semplificate ed efficienti, focalizzate su progetti con un reale potenziale per contribuire allo sviluppo rurale locale innovativo e rispettoso dell'ambiente; 4) rafforzare il sistema di conoscenze per una migliore adozione dell'innovazione 5) adottare pratiche agronomiche avanzate per migliorare la gestione delle acque."
"Without specific policy interventions, the scenario foreseen by 2050 for the pasta filata cheese value chain of the Central Apennines is not the most encouraging, especially in light of the unstoppable demographic decline and the effects of climate change. A panel of local stakeholders and experts, who worked together in the living lab of the MOVING project, in order to counter these increasingly visible and tangible threats, formulated the following policy recommendations:
incentives for the agro-ecological reconversion of production processes and the dissemination of ICTs in the restoration and management of rural practices;
enhancement of essential services (education, health, transport) to tackle the processes of depopulation and the ageing of the population;
promotion of research for new distribution channels capable of enhancing product quality, emphasising the attributes of traceability and sustainability;
promotion of the long life learning approach of local actors, also through the use of non-formal and informal education practices;
focus of agri-environmental policies on the protection and recovery of pastures, on the adoption of regenerative farming techniques, on the management of the impact of wildlife on agricultural resources;
valorisation of cooperative approaches, aimed at the development of co-planning practices, also through participatory education policies."
"In assenza di specifici interventi di policy lo scenario previsto al 2050 per la filiera dei formaggi a pasta filata dell'Appennino Centrale non è dei più confortanti, anche alla luce dell’inarrestabile declino demografico e degli effetti del cambiamento climatico. Un panel di attori locali e di esperti, che ha lavorato congiuntamente nel living lab del progetto MOVING, al fine di scongiurare tali minacce sempre più visibili e tangibili, ha formulato le seguenti raccomandazioni di policy:
- incentivi alla riconversione agroecologica dei processi produttivi e alla diffusione delle ICT nel recupero e nella gestione delle pratiche rurali;
- potenziamento dei servizi essenziali (educazione, sanità, trasporti) per affrontare i processi di spopolamento e di invecchiamento della popolazione;
- promozione della ricerca di nuovi canali distributivi capaci di valorizzare la qualità dei prodotti, enfatizzando gli attributi di tracciabilità e di sostenibilità;
- promozione dell’approccio long life learning degli attori locali, anche mediante il ricorso a pratiche di educazione non formale e informale;
- focalizzazione delle politiche agro-ambientali sulla tutela e il recupero dei pascoli, sull'adozione di tecniche di agricoltura rigenerativa, sulla gestione dell’impatto della fauna selvatica sulle risorse agricole;
- valorizzazione degli approcci cooperativi, finalizzati allo sviluppo di pratiche di co-progettazione, anche mediante politiche di educazione alla partecipazione."
"Our research delves into the Sustainable Knowledge Economy (SKE), focusing on how knowledge about sustainable living can be commodified and exchanged to promote ecological and social outcomes. The SKE enhances resilience and sustainability by promoting sustainable practices, integrating traditional and innovative knowledge, strengthening local economies, and fostering community engagement. Addressing regulatory, political, economic, social, and natural barriers is crucial for optimizing these contributions. Supporting the institutionalization of alternative knowledge systems and fostering a harmonized relationship between SKE and AKIS are crucial steps forward. Increase funding and support for SKE development, raising public awareness about SKE benefits and fostering collaboration among policymakers, researchers, and practitioners would be essential.
By implementing these recommendations, the SKE can contribute to an ecological paradigm shift, promoting a sustainable future:
• Enhance Funding and Support: Increase funding for the development and dissemination of sustainability knowledge and integrate SKE into existing knowledge systems.
• Promote Policy Integration: Develop policies that align with sustainable development goals and support the institutionalization of SKE.
• Foster Public Awareness: Launch campaigns to raise awareness about the benefits of SKE and encourage consumer participation.
• Strengthen Collaboration: Facilitate collaboration between policymakers, researchers, and practitioners to create a robust framework for SKE.
• Adapt to Local Contexts: Tailor policies to the specific needs and characteristics of local territories to maximize their effectiveness."
"Kutatásunk a Fenntartható Tudásgazdaság (FTG) kérdéskörét járja körül. Vizsgáljuk a fenntartható életmóddal kapcsolatos tudás árucikké válásának és cseréjének társadalomra és az új ökológiai paradgima előmozdítására gyakrololt hatásait. Az FTG fenntartható gyakorlatokkal, a hagyományos és innovatív tudás integrálásával, helyi gazdaságok fejlesztésével és a közösségi szerepvállalásra ösztöntzéssel növeli az ellenálló képességet és a fenntarthatóságot. E hatások optimalizálásához foglalkoznunk kell a szabályozási, politikai, gazdasági, társadalmi és természeti akadályokkal.
A következő ajánlások megvalósításával az FTG jelentősen hozzájárulhat az ökológiai paradigmaváltáshoz, támogatva a fenntartható jövőt:
- A finanszírozás és a támogatás növelése: A fenntarthatósággal kapcsolatos tudás fejlesztésére és terjesztésére szánt támogatás növelése és az FTG integrálása a meglévő tudásrendszerekbe.
- A szakpolitikai integráció: Olyan szakpolitikák kidolgozása, amelyek összhangban vannak a fenntartható fejlődési célokkal, és támogatják az FTG intézményesítését.
- A közvélemény tudatosságának erősítése: Kampányok indítása az FTG előnyeinek tudatosítására és a fogyasztói részvétel ösztönzésére.
- Az együttműködés erősítése: A politikai döntéshozók, kutatók és gyakorlati szakemberek közötti együttműködés elősegítése az FTG kereteinek kidolgozása, megszilárdítása érdekében.
- Alkalmazkodás a helyi körülményekhez: A politikáknak a helyi területek sajátos igényeihez és jellemzőihez való igazítása a hatékonyság maximalizálása érdekében."
"The mountainous areas of Crete are facing abandonment and land degradation, population ageing, desertification and urbanization, dependence of agricultural subsidies and lack of basic services. These problems hindered the stakeholders to imagine a sustainable future for mountainous villages. Stakeholders understood the vulnerability of mountainous regions as an outcome of the prominent “sun and beach tourism strategy” that has resulted in the over-development of coastal areas.
Imagining a longer-term future brought to the forefront ways to navigate the current demographic, infrastructure, and general disenfranchisement faced by the mountainous regions’ inhabitants. The collective construction of future scenarios allowed for plans to deal with these obstacles including applying environmentally friendly agricultural practices and aiding young farmers and families to settle in the regions. The stakeholders negotiated and imagined ways in which respect and protection for mountainous communities, valuing their natural and cultural heritage, and fostering sustainable food systems and culinary traditions can open new paths for mountain people to sustain their livelihoods and traditional ways of life. "
Οι ορεινές περιοχές της Κρήτης αντιμετωπίζουν εγκατάλειψη και υποβάθμιση της γης, γήρανση του πληθυσμού, ερημοποίηση και αστικοποίηση, εξάρτηση από τις γεωργικές επιδοτήσεις και έλλειψη βασικών υπηρεσιών. Τα προβλήματα αυτά εμπόδισαν τους εμπλεκόμενους φορείς να φανταστούν ένα βιώσιμο μέλλον για τα ορεινά χωριά. Οι ενδιαφερόμενοι κατανόησαν την ευπάθεια των ορεινών περιοχών ως αποτέλεσμα της εξέχουσας στρατηγικής του "τουρισμού του ήλιου και της παραλίας" που οδήγησε στην υπερανάπτυξη των παράκτιων περιοχών. Ο οραματισμός ενός μακροπρόθεσμου μέλλοντος έφερε στο προσκήνιο τρόπους για την αντιμετώπιση της τρέχουσας δημογραφικής κατάστασης, των προβλημάτων υποδομών και των αδικιών που αντιμετωπίζουν οι κάτοικοι των ορεινών περιοχών. Η συλλογική κατασκευή μελλοντικών σεναρίων επέτρεψε την κατάρτιση σχεδίων για την αντιμετώπιση αυτών των εμποδίων, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής φιλικών προς το περιβάλλον γεωργικών πρακτικών και της ενίσχυσης νέων γεωργών και οικογενειών για να εγκατασταθούν στις ορεινές περιοχές. Οι ενδιαφερόμενοι πραγματεύτηκαν και φαντάστηκαν τρόπους με τους οποίους ο σεβασμός και η προστασία των ορεινών κοινοτήτων, η εκτίμηση της φυσικής και πολιτιστικής κληρονομιάς τους και η προώθηση βιώσιμων συστημάτων διατροφής και γαστρονομικών παραδόσεων μπορούν να ανοίξουν νέους δρόμους για τους κατοίκους των ορεινών περιοχών ώστε να διατηρήσουν τα μέσα διαβίωσής τους και τον παραδοσιακό τρόπο ζωής τους.
"The lamb and sheepmeat sector fits harmoniously into the mountainous landscape of the Drôme thanks to its extensive model, bringing significant agricultural, economic and ecological benefits to the region. However, the sector faces a number of challenges: coexistence with other mountain activities, increasing predation, the impact of climate change and foreign competition, all of which threaten its long-term viability.
To ensure the sector's adaptability and resilience over time, stakeholders have committed to imagining a desirable future that avoids or overcomes these new challenges. The collective construction of this vision has led to the development of a number of courses of action, in particular to enhance the attractiveness and working conditions of breeders and shepherds, improve the added value of the sector's products, optimize the management of pastoral areas while preserving their multifunctionality, experiment with new practices and equipment to cope with climatic hazards, and undertake a comprehensive education and awareness-raising campaign around pastoralism. These actions could enable the sheep sector to develop sustainably, generating economic, social and environmental benefits for both farmers and mountain regions as a whole."
"La filière de l'agneau et de la viande ovine s'intègre harmonieusement dans le paysage montagneux de la Drôme grâce à son modèle extensif, apportant des bénéfices agricoles, économiques et écologiques significatifs à la région. Cependant, cette filière fait face à de nombreux défis : la coexistence avec d'autres activités de montagne, la prédation croissante, l'impact du changement climatique et la concurrence étrangère, qui menacent sa viabilité à long terme.
Pour assurer l'adaptabilité et la résilience de cette filière dans le temps, les parties prenantes se sont engagées à imaginer un avenir souhaitable en contournant ou en surmontant ces nouveaux défis. La construction collective de cette prospective a permis d'élaborer des pistes d'action, notamment pour renforcer l'attractivité et les conditions de travail des éleveurs et des bergers, améliorer la valeur ajoutée des produits de la filière, optimiser la gestion des espaces pastoraux tout en préservant leur multifonctionnalité, expérimenter de nouvelles pratiques et équipements pour faire face aux aléas climatiques, et entreprendre un travail global d'éducation et de sensibilisation autour du pastoralisme. Ces actions pourraient permettre à la filière ovine de se développer durablement, en générant des bénéfices économiques, sociaux et environnementaux tant pour les éleveurs que pour les territoires de montagne dans leur ensemble.
"
The "farina castagnina" Value Chain, in PDO since 2010, is the result of the revival of an activity at the heart of the old food system of Corsica. The chestnut grove covers an area of 35,000 ha and has around fifty varieties. The valorization of flour gave an institutional and commercial existence to chestnut farming. In 2019, there were 69 castaneiculturists, 3 millers and 55 processors on the island (combining production, dryer, oven and mill). Before the arrival of the cynips desease, the production of AOP flour varied from 110 to 200 tonnes for a declared area of 700 ha. The VC takes advantage of a demanding and remunerative market that retains the features of a mountain domestic activity (direct sales, interpersonal networks, fairs, local stores, e-commerce). In addition, the chestnut grove is a resource for 4 other PDOs (Lonzu, Prisuttu, Coppa, Mele di Corsica) and for other productive and non-productive activities (timber, education, tourism, development, etc.). However, the strong mobilization of the ecosystem is not enough to deal with old and new vulnerabilities (abandonment, aging trees, diseases and climate change). The challenges are to maintain or even increase the orchards in the project area (renovation, planting), to consolidate the production of PDO flour, to identify the strategies and conditions (technical and organizational) for the coexistence of the different uses of trees and orchards. It is expected that a device combining the production of knowledge and the establishment of management rules will be set up in the MRL, bringing together VC operators, local elected officials, associations and institutions involved (Regional Natural Park of Corsica, regions and consulars).
La Chaine de Valeur (CV) « AOP farina castagnina » constitue le cœur de l’ancien système alimentaire de la Corse. La châtaigneraie couvre 35 000 ha et compte une cinquantaine de variétés. La mobilisation des communautés villageoises et la certification de la farine en AOP ont donné une existence institutionnelle, professionnelle et marchande à la castanéiculture (69 castanéiculteurs, 3 meuniers et 55 transformateurs associant production, tri, séchage et mouture). La CV tire parti d’un marché demandeur et rémunérateur caractéristique d’une activité domestique montagnarde (vente directe, réseaux interpersonnels, foires, magasins locaux). La châtaigneraie constitue un milieu- ressource pour 4 autres AOP (Lonzu, Prisuttu, Coppa, Mele di Corsica) et pour d’autres activités productives et de services (bois, éducation, tourisme, aménagement...). Avant l’arrivée du cynips en 2011, la production de farines AOP variait de 110 à 200 tonnes pour une surface déclarée de 700 ha. Sa forte utilisation accroît l'abandon, le vieillissement des arbres, les maladies et changement climatique. Le maintien de la châtaigneraie en Corse suppose de concevoir une nouvelle approche comprenant une stratégie de renouvellement des vergers anciens (rénovation, régénération, plantation), la consolidation de la production de farine et la conception d’une organisation rendant possible la coexistence des différents usages des vergers. Il est attendu du projet Moving, la mise en place d’un dispositif dans le territoire de montagne de référence (Mountain Reference Landscape) combinant la production de connaissances et la mise en place de règles de gestion associant les producteurs, les élus, les associations et les institutions parties prenantes.
"Within the MOVING project, the participatory foresight exercise on beef production in Sumava mountains was done. As key variables for future development were identified available pasture land, fodder, capacity for local processing of meat, consumers’ preferences, subsidy schemes, stable institutional framework, qualified employees and traditional meaning of agriculture in Sumava mountains. At this basis four scenarios for future development of the region were formulated and one of them was chosen by local stakeholders as the most preferred.
The most preferred scenario is “High nature value agriculture”. This scenario consists of ensuing important elements: major role of non-production function of agriculture, use of the land as public goods, less important tourism industry, emphasise on natural resource conversation within National Park, resilient ecosystems, cooperation among farmers, National Park and tourists, importance of food quality and support of local food production.
For achieving the regional strategy based on preferred scenario four crucial changes are needed: support of horizontal and vertical cooperation among local actors; extensification of tourism; diversification of production and its local valorisation and empowerment and support of adaptability of farmers."
"V rámci projektu MOVING byla provedena participativní prognóza produkce hovězího masa a rozvoje regionu Šumavy. Jako klíčové proměnné pro budoucí rozvoj byly identifikovány dostupné pastviny, krmivo, kapacita pro místní zpracování masa, preference spotřebitelů, dotační programy, stabilní institucionální rámec, kvalifikovaní zaměstnanci a zachování tradičního význam zemědělství na Šumavě. Na tomto základě byly formulovány čtyři scénáře budoucího rozvoje regionu a jeden z nich byl místními zúčastněnými stranami vybrán jako nejpreferovanější.
Nejpreferovanějším scénářem je ""Zemědělství s vysokou přírodní hodnotou"". Tento scénář se skládá z následujících důležitých prvků: hlavní role mimoprodukční funkce zemědělství, využití půdy jako veřejného statku, méně důležitý cestovní ruch, důraz na zachování přírodních zdrojů v národním parku, odolné ekosystémy, spolupráce mezi zemědělci, národním parkem a turisty, význam kvality potravin a podpora místní produkce potravin.
Pro dosažení regionální strategie založené na preferovaném scénáři jsou nutné čtyři zásadní změny: podpora horizontální a vertikální spolupráce mezi místními aktéry; extenzifikace cestovního ruchu; diverzifikace produkce a její místní zhodnocení a posílení a podpora adaptability zemědělců."
Alpine pasture farming faces considerable challenges due to climate change. Local stakeholders in Weiz collaborated to envision the future. They identified strong ties between farming, tourism, and regional development. Market development will be crucial for alpine sheep and pasture farming. Climate change increases extreme weather events and affects fodder production, which is key to farm profitability. Stakeholders agreed on a scenario of cooperative efforts to mitigate moderate climate impacts. This includes political support in building up frameworks to sustain small-scale alpine farming. Some of the recommendations refer to regional development including sustainable tourism and infrastructure development. Other recommendations are on national and EU level. Financial support is needed for sustainable farming practices and ecosystem services. Farmers require proper access to knowledge and exchange with peers and experts about adaptation. Raising awareness among consumers and politicians is essential. This includes education about sustainable food production and the role of alpine farming for preserving traditional landscapes. Educational programs should include these topics in school curricula. Strengthening direct sales and cooperative business models is also vital. These measures aim to ensure a resilient future for alpine pasture farming. Environmental sustainability and economic viability must be integrated. This will need efforts on all governance levels especially with increased pressure due to climate change.
"Die Almwirtschaft steht aufgrund des Klimawandels vor großen Herausforderungen. Lokale Akteur/innen in Weiz haben zusammengearbeitet, um sich ein Bild von der Zukunft zu machen. Sie haben festgestellt, dass Landwirtschaft, Tourismus und Regionalentwicklung eng miteinander verknüpft sind. Die Marktentwicklung ist für die alpine Schaf- und Weidewirtschaft entscheidend. Extremwetterereignisse werden zunehmen. Darüber hinaus wirkt sich der Klimawandel auf die Futtermittelproduktion aus, die für die Wirtschaftlichkeit der Betriebe entscheidend ist. Die Akteur/innen einigten sich auf ein Szenario für kooperative Bemühungen zur Abschwächung moderater Klimaauswirkungen. Dazu gehört auch die Unterstützung seitens der Politik für förderliche Rahmenbedingungen zur Erhaltung der kleinbäuerlichen Almwirtschaft. Einige der Empfehlungen beziehen sich auf die Regionalentwicklung, einschließlich einer nachhaltigen Tourismus- und Infrastrukturstrategie. Andere Empfehlungen beziehen sich auf die nationale und die EU-Ebene.
Finanzielle Unterstützung ist für nachhaltige landwirtschaftliche Praktiken und Ökosystemleistungen erforderlich. Die Landwirt/innen brauchen Zugang zu Wissen und einen Austausch untereinander sowie mit Expert/innen über Anpassungsmaßnahmen. Die Sensibilisierung von Konsument/innen und Politiker/innen ist unerlässlich. Dazu gehört auch die Aufklärung über nachhaltige Lebensmittelproduktion und die Rolle bei der Bewahrung traditioneller Landschaftsbilder am Beispiel der alpinen Landwirtschaft. "
CNR designed, developed, and released an online tool - the Story Map Building and Visualizing Tool (SMBVT) - that allows users to create story maps within a collaborative environment and a usable Web interface. SMBVT is hosted by the open science-oriented e-Infrastructure D4Science. Story maps are computer science realizations of narratives based on maps, which are accessible through many digital devices (e.g., PCs, tablets, smartphones, interactive displays). SMBVT displays the results of a workflow that takes an unstructured textual MS Excel file as input and automatically generates textual stories enriched with media objects, presented as story maps. Additionally, the tool offers a search functionality for data exploration and analysis. These functionalities allow a better understanding of the different characteristics and problems that affect the MOVING value chains. Indeed, the workflow we developed aggregates all the data collected within the project based on the topic they refer to. It shows the aggregated data in a user-friendly and simple way (as story maps), and allows users to explore the data through predefined queries. Finally, by exploiting the advantages of the use of a formal model (i.e., the Narrative Ontology), our workflow adds a storytelling dimension to value chains’ processes, providing valuable insights into the contextual factors that can influence decision-making. This narrative aspect enhances the qualitative understanding of value chains’ processes and opens avenues for storytelling within the maker community.
CNR ha progettato, sviluppato e rilasciato uno strumento online - lo Story Map Building and Visualizing Tool (SMBVT) - che consente agli utenti di creare story map in un ambiente collaborativo e con un'interfaccia Web usabile. SMBVT è ospitato dall'infrastruttura di ricerca D4Science orientata all'open science. Le story map sono realizzazioni informatiche di narrazioni basate su mappe, accessibili attraverso molti dispositivi digitali (ad esempio, PC, tablet, smartphone, display interattivi). SMBVT visualizza i risultati di un flusso di lavoro che prende come input un file MS Excel testuale non strutturato e genera automaticamente storie testuali arricchite con oggetti multimediali, presentate come story map. Inoltre, lo strumento offre una funzionalità di ricerca per l'esplorazione e l'analisi dei dati. Queste funzionalità consentono una migliore comprensione delle diverse caratteristiche e dei problemi che influenzano le catene del valore di MOVING. Infatti, il flusso di lavoro che abbiamo sviluppato aggrega tutti i dati raccolti all'interno del progetto in base all'argomento a cui si riferiscono. Mostra i dati aggregati in un modo semplice e intuitivo (come story map) e consente agli utenti di esplorare i dati attraverso query predefinite. Infine, sfruttando i vantaggi dell'uso di un modello formale (ovvero, l'Ontologia della Narrazione), il nostro flusso di lavoro aggiunge una dimensione narrativa ai processi delle catene del valore, fornendo preziose informazioni sui fattori contestuali che possono influenzare il processo decisionale. Questo aspetto narrativo migliora la comprensione qualitativa dei processi delle catene del valore e apre nuove strade per lo storytelling all'interno della comunità di MOVING.
The H2020 MOVING project has explored 23 mountain value chains (VCs) described in earlier practice abstracts: https://www.moving-h2020.eu/library. These VCs are vulnerable to climate change, demographic change, and changes in policies and consumer demand. Mountain entrepreneurs need respond to these threats. Value chain strategies can help. These Strategies include: upgrading the product (new products, premim product certification) or using process upgrading to cut costs and improve efficiencies. Other forms include expanding the functions undertaken beyond production into processing, distribution and marketing or inter-chain diversification (developing more than one VC). There are two further types of collective action upgrading. Improving ‘vertical’ connections between different firms across VC stages (e.g. between farmers and the retailers). The second is ‘horizontal’ upgrading through firms cooperating within a VC stage to share information and improve efficiency. This economic focus is increasingly complemented by attention to social and economic value added, addressing how product, processing, functional, intra- or inter-chain upgrading strategies can improve working conditions and reduce environmental impacts. Our VCs used all these upgrading strategies, generally in multiple and innovative combinations. The territorial focus on mountains highlighted the importance of public-private partnerships in these strategies. Protecting mountain natural, social and cultural capital and innovating around traditions were important ways to make the VCs resilient. Mountain areas must extend VC upgrading strategies beyond a narrow economic interpretation to safeguard the special mountain qualities.
The H2020 MOVING project has explored 23 mountain value chains (VCs) described in earlier practice abstracts: https://www.moving-h2020.eu/library. These VCs are vulnerable to climate change, demographic change, and changes in policies and consumer demand. Mountain entrepreneurs need respond to these threats. Value chain strategies can help. Strategies include: upgrading the product (new products, premim product certification) or using process upgrading to cut costs and improve efficiencies. Other forms include expanding the functions undertaken beyond production into processing, distribution and marketing or inter-chain diversification (developing more than one VC). There are two further types of collective action upgrading. Improving ‘vertical’ connections between different firms across VC stages (e.g. between farmers and the retailers). The second is ‘horizontal’ upgrading through firms cooperating within a VC stage to share information and improve efficiency. This economic focus is increasingly complemented by attention to social and economic value added, addressing how product, processing, functional, intra- or inter-chain upgrading strategies can improve working conditions and reduce environmental impacts. Our VCs used all these upgrading strategies, generally in multiple and innovative combinations. The territorial focus on mountains highlighted the importance of public-private partnerships in these strategies. Protecting mountain natural, social and cultural capital and innovating around traditions were important ways to make the VCs resilient. Mountain areas must extend VC upgrading strategies beyond a narrow economic interpretation to safeguard the special mountain qualities.
Due to the high reliance of the mountain value chain on natural processes, the vulnerability of the 23 evaluated regions is potentially very high. However, local actors perceive themselves as being more successful in mobilising resources for developing adaptation strategies that rely on their own practices, local knowledge, farm resources or implementing a new technology. They are less successful in developing strategies that require mobilisation of resources that are not directly under their control. This includes not only global level but also local resources that require collaboration of actors within a single VC or across multiple VCs. Achieving increased autonomy and resilience both in the context of local and global level requires• on-farm energy production and integration of renewable energies• conditions should be created for knowledge exchange about adaptive/improved management practices using joint infrastructures and vocational trainings with experts.• long-term contracts with suppliers are essential for stability and long term planning• stronger focus on intra-family farm succession and support for new entrants and young farmers, access to land• preservation and promotion of local and resistant varieties, promote crop diversification and establishment of new drought resistant species/varieties and dissemination knowledge about these crops
Due to the high reliance of the mountain value chain on natural processes, the vulnerability of the 23 evaluated regions is potentially very high. However, local actors perceive themselves as being more successful in mobilising resources for developing adaptation strategies that rely on their own practices, local knowledge, farm resources or implementing a new technology. They are less successful in developing strategies that require mobilisation of resources that are not directly under their control. This includes not only global level but also local resources that require collaboration of actors within a single VC or across multiple VCs. Achieving increased autonomy and resilience both in the context of local and global level requires• on-farm energy production and integration of renewable energies• conditions should be created for knowledge exchange about adaptive/improved management practices using joint infrastructures and vocational trainings with experts.• long-term contracts with suppliers are essential for stability and long term planning• stronger focus on intra-family farm succession and support for new entrants and young farmers, access to land• preservation and promotion of local and resistant varieties, promote crop diversification and establishment of new drought resistant species/varieties and dissemination knowledge about these crops
In many mountain areas of Europe, the exodus of young people and an ageing population threatens the demographic balance, impacting the social cohesion and economic vigour. Retaining young people is essential to secure the long-term sustainability of mountain communities across Europe. The MOVING project held participatory workshops during 2022 to explore young people’s views.Young people were quite pessimistic regarding the future of their mountain areas but offered numerous solutions to improve the situation. However, the solutions are context-specific to each country and case study, covering a range of governance issues. Solutions proposed by the young people included improving transport infrastructure (e.g. roads and rail) and frequency of public transport services; increasing access to social services, hospitals and child nurseries; enhancing capacity building through improving education and training courses; economic diversification away from agriculture and developing new supply chains for agricultural products; construction of new and affordable houses, as well as shops, offices and other facilities; improving internet access and speed. Of the numerous solutions offered, commonly sited solutions included the importance of improving education and capacity building opportunities, along with construction and upgrading of transport infrastructure. The above-mentioned solutions should be considered by relevant authorities and stakeholders within each of the case study countries. These findings, along with the engagement activities with schools and school-aged groups planned for 2023 provides valuable future direction to keep young people within sustainable mountain communities across Europe.
In many mountain areas of Europe, the exodus of young people and an ageing population threatens the demographic balance, impacting the social cohesion and economic vigour. Retaining young people is essential to secure the long-term sustainability of mountain communities across Europe. The MOVING project held participatory workshops during 2022 to explore young people’s views.Young people were quite pessimistic regarding the future of their mountain areas but offered numerous solutions to improve the situation. However, the solutions are context-specific to each country and case study, covering a range of governance issues. Solutions proposed by the young people included improving transport infrastructure (e.g. roads and rail) and frequency of public transport services; increasing access to social services, hospitals and child nurseries; enhancing capacity building through improving education and training courses; economic diversification away from agriculture and developing new supply chains for agricultural products; construction of new and affordable houses, as well as shops, offices and other facilities; improving internet access and speed. Of the numerous solutions offered, commonly sited solutions included the importance of improving education and capacity building opportunities, along with construction and upgrading of transport infrastructure. The above-mentioned solutions should be considered by relevant authorities and stakeholders within each of the case study countries. These findings, along with the engagement activities with schools and school-aged groups planned for 2023 provides valuable future direction to keep young people within sustainable mountain communities across Europe.
Europe has a long-standing tradition in the definition and protection of quality agri-food products: a) Geographic Indications highlighting the value of the areas where the products originate and/or are processed and which promote local knowledge and tradition; b) Organic products, whose value rest on the production/processing method used; c) other Mountain products or products from Protected areas that boost the value of these territories.The overall purpose of the labelling is to define the identity of the products and contribute to the sustainability of the areas where they come from. At the same time, it enhances the competitiveness of EU food and drinks on the local and global market.Key aspect of EU quality products is their certification (based on a common standard and third-party certification), intended to guarantee the authenticity of the product and production process.MOVING identified several “certified quality products” from mountain areas value chains, where they are linked to local resources and site-specific conditions, production systems, traditions and knowledge. Main examples are specialty cheese and processed meat, wine, honey, olive oil. An innovative case deals with ecotourism, defined by National Romanian rules, that opens the concept of quality certification also for services.Despite the original scope of quality certification, some issues need to be assessed:1. How much “local” is really local or “based on local resources” and how much does it depend on external materials and products.2. What is the impact on qualified job opportunity for local people?3. What is the impact of innovation?4. What is the impact of climate change?The findings will be available in November 2023.
Europe has a long-standing tradition in the definition and protection of quality agro-food products: a) Geographic Indications, that highlight the value of the areas where the products originate and/or are processed and related local knowledge and tradition; b) Organic products, whose value focus on the production/processing method; c) others like Mountain products or products from Protected areas, that highlight the value of the area.The overall purpose of the labelling is to define the identity of the products and contribute to the sustainability of the areas where they come from. At the same time, it enhances the competitiveness of EU food and drinks on the local and global market.Key aspect of EU quality products is their certification (based on a common standard and third-party certification), intended to guarantee the authenticity of the product and production process.MOVING identified several “certified quality products” from mountain areas value chains, where they are linked to local resources and site-specific conditions, production systems, traditions and knowledge. Main examples are specialty cheese and processed meat, wine, honey, olive oil. An innovative case deals with ecotourism, defined by National Romanian rules, that opens the concept of quality certification also for services.Despite the original scope of quality certification, some issues need to be assessed:1. How much “local” is really local or “based on local resources” and how much does it depend on external materials and products.2. What is the impact on qualified job opportunity for local people?3. What is the impact of innovation?4. What is the impact of climate change?Findings will be available in November 2023.
The mountain environment is typically associated with unique natural resources. As part of the MOVING project, we are looking at how to combine the protection of these natural resources with agricultural activities. In order to do so, we are exploring what agricultural practices of extensive farming are suitable for protection of biodiversity and the maintenance of the cultural landscape (so-called high nature value farming), in context of the global climate changes that make mountain agricultural activities particularly vulnerable. Experience from different European regions shows that farms do not only have to be providers of public goods (such as landscape character), but can also play an important role in terms of food production. The MOVING project specifically addresses the issue of climate change impacts. In the context of nature-rich agriculture, it is appropriate to ask to what extent natural capital is threatened by global climate change and how any impacts may affect the functioning of farms in these areas. Moreover, these changes raise new dilemmas in terms of conservation policy and the search for a new boundary between private and public interests in these naturally valuable areas. The issue of ecosystem services in mountain areas is explored through farming examples that cover the regions of Austria, Romania, Czechia, France, Serbia and Switzerland. The research includes the creation of a platform for sharing the experiences of farmers and other experts from these areas. Details can be found on the project website (https://www.moving-h2020.eu/). Findings will be available in November 2023.
The mountain environment is typically associated with unique natural resources. As part of the MOVING project, we are looking at how to combine the protection of these natural resources with agricultural activities. In order to do so, we are exploring what agricultural practices of extensive farming are suitable for protection of biodiversity and the maintenance of the cultural landscape (so-called high nature value farming), in context of the global climate changes that make mountain agricultural activities particularly vulnerable. Experience from different European regions shows that farms do not only have to be providers of public goods (such as landscape character), but can also play an important role in terms of food production. The MOVING project specifically addresses the issue of climate change impacts. In the context of nature-rich agriculture, it is appropriate to ask to what extent natural capital is threatened by global climate change and how any impacts may affect the functioning of farms in these areas. Moreover, these changes raise new dilemmas in terms of conservation policy and the search for a new boundary between private and public interests in these naturally valuable areas. The theme of ecosystem services in mountain areas is explored through farming examples that cover the regions of Austria, Romania, Czechia, France, Serbia and Switzerland. The research includes the creation of a platform for sharing the experiences of farmers and other experts from these areas. Details can be found on the project website (https://www.moving-h2020.eu/). Findings will be available in November 2023.
The governance of mountain landscapes involves many actors and institutions, bringing challenges and opportunities for cooperation to achieve goals and ensure resilience. The priorities of different communities and markets may bring tensions between actors. Mountain areas often have special characteristics that attract tourism visitors, however, tourism-related pressures often occur in addition to benefits that arise from hosting visitors to mountain areas.To support understanding of the ways tourism is situated in mountain areas, in terms of the people, places and value chains that interact within them and connect them to other regions, a cross-comparison of six case studies across Europe is being undertaken: Sumava (Czech Republic), Drome (France), Trento (Italy), Maleshevski (North Macedonia), Brasov (Romania), and Speyside (Scotland, UK). The aim is to identify key factors relating to governance, cooperation and territoriality that contribute towards sustainability and resilience of mountain areas that are often susceptible to socio-economic and environmental challenges.This research will examine how different actors and institutions govern and co-operate to manage opportunities and tensions in (and connecting to) mountain areas, focusing on tourism. The investigation will consider: relationships between tourism value chains, and the area they are situated; the ways that value chains enhance qualities/values of the area; expertise (and skills development) in relation managing tensions arising from tourism; the role of collaboration; and ways that investment in tourism and related value chains supports tourism and local populations.The findings will be available in November 2023.
Governance of mountain landscapes involves many actors and institutions, bringing challenges and opportunities for cooperation to achieve goals and ensure resilience. The priorities of different communities and markets may bring tensions between actors. Mountain areas often have special qualities that attract tourism visitors, however, tourism-related pressures often occur in addition to benefits that arise from hosting visitors to mountain areas.To support understanding of the ways tourism is situated in mountain areas, in terms of the people, places and value chains that interact within them and connect them to other regions, cross comparison of six case studies across Europe is being undertaken. These areas are: Sumava (Czech Republic), Drome (France), Trento (Italy), Maleshevski (North Macedonia), Brasov (Romania), and Speyside (Scotland, UK). The aim is to identify key factors relating to governance, cooperation and territoriality that contribute towards sustainability and resilience of mountain areas that are often susceptible to socio-economic and environmental challenges.This research will examine how different actors and institutions govern and co-operate to manage opportunities and tensions in (and connecting to) mountain areas, focusing on tourism. The investigation will consider: relationships between tourism value chains, and the area they are situated; the ways that value chains enhance qualities/values of the area; expertise (and skills development) in relation managing tensions arising from tourism; the role of collaboration; and ways that investment in tourism and related value chains supports tourism and local populations.Findings will be available in November 2023.
Innovation and infrastructure could play a crucial role in supporting sustainable and resilient value chains (VCs) in mountain regions. The remoteness and difficult terrain within these regions often result in high infrastructure costs, low investment interest and centralisation of services. The rate of innovation in mountain communities tends to be lower than in urban areas due to various factors, e. g. ageing population and the dominance of the primary sector. Furthermore, the availability and quality of infrastructure play an important role in the performance, innovation capacity and modernisation of VCs in these regions. The cluster will focus on exploring how infrastructure, including roads, technology, processing plants and storage facilities, can form the backbone of a supportive environment for economic activities along food and tourism VCs. The structural characteristics of VCs in mountain regions are examined, to identify barriers to innovation, efficiency and investment. Finally, the cluster will explore how social innovations and new forms of collaboration, such as cooperatives and informal associations, can emerge and support the transition to a green and resilient economy in mountain regions. Key research questions include:• How do infrastructure quality, digitalization and innovation rates influence the VC performance?• What are the structural barrierso for innovation, efficiency, new technologies and investments in the VC?• How do innovations and technologies support mountain VCs a shift towards a green and resilient economy?• How can innovation and infrastructure best support the essential skills and tools for resilient VCs now and in the future?Findings will be available in November 2023.
Innovation and infrastructure could play a crucial role in supporting sustainable and resilient value chains (VCs) in mountain regions. The remoteness and difficult terrain within these regions often result in high infrastructure costs, low investment interest and centralisation of services. The rate of innovation in mountain communities tends to be lower than in urban areas due to various factors, e. g. ageing population and the dominance of the primary sector. Furthermore, the availability and quality of infrastructure play an important role in the performance, innovation capacity and modernisation of VCs in these regions. The cluster will focus on exploring how infrastructure, including roads, technology, processing plants and storage facilities, can form the backbone of a supportive environment for economic activities along food and tourism VCs. The structural characteristics of VCs in mountain regions are examined, to identify barriers to innovation, efficiency and investment. Finally, the cluster will explore how social innovations and new forms of collaboration, such as cooperatives and informal associations, can emerge and support the transition to a green and resilient economy in mountain regions. Key research questions include:• How do infrastructure quality, digitalization and innovation rates influence the VC performance?• What are the structural barrierso for innovation, efficiency, new technologies and investments in the VC?• How do innovations and technologies support mountain VCs a shift towards a green and resilient economy?• How can innovation and infrastructure best support the essential skills and tools for resilient VCs now and in the future?Findings will be available in November 2023.
Looking at the role that food value chains (VCs) can play for a sustainable and resilient future of local communities in mountain areas requires a focus on social and demographic features that characterize those spaces, and on how they are – or can be – influenced by food networks.For example, the young generations often tend to leave mountain areas, whereas these areas can be attractive for people pursuing a new way of life (economic migrants, former urban dwellers, retired people etc.).In this context, the presence of mountain VCs, based on the local resource systems but also connected to other regions, represent an opportunity for employment, and also can contribute to the deepening and widening of the social fabric - both internally and externally to the region - in areas that are often sparsely populated. This is even truer when we look at the VCs as assemblages of individual and collective actors that evolve over time, engaging new people, employing new resources and creating personal and professional linkages.Studying selected VCs across regions marked by different socio-economic characteristics can provide insights into the following issues:• To which extent mountain VCs contribute to create employment opportunities in their area? Which is the quality of those jobs?• How do the VCs strengthen the local networks and the social wellbeing at the local/regional level?• Under which conditions these employment opportunities and/or these social benefits are provided?• How do the selected VCs influence the condition of youngsters and women, and of the other specific social groups / communities, in the identified areas?Findings will be available in November 2023.
Looking at the role that food value chains (VCs) can play for a sustainable and resilient future of local communities in mountain areas requires a focus on social and demographic features that characterise those spaces, as well as to consider on how they are – or can be – influenced by food networks.For example, the younger generations often tend to leave mountain areas, whereas these areas can be attractive for people pursuing a new way of life (economic migrants, former urban dwellers, retired people etc.).In this context, the presence of mountain VCs, grounded on local resource systems but also linked to other regions, represent an opportunity for employment, and also can contribute to the deepening and widening of the social fabric - both internally and externally to the region - in areas that are often sparsely populated. This is even truer when we look at the VCs as assemblages of individual and collective actors that evolve over time, engaging new people, employing new resources and creating personal and professional linkages.Studying selected VCs across regions marked by different socio-economic characteristics can provide insights into the following issues:• To which extent mountain VCs contribute to create employment opportunities in their area? Which is the quality of those jobs?• How do the VCs strengthen the local networks and the social wellbeing at the local/regional level?• Under which conditions these employment opportunities and/or these social benefits are provided?• How do the selected VCs influence the condition of youngsters and women, and of the other specific social groups / communities, in the identified areas?The findings will be available in November 2023.
During workshops held in 2022 stakeholders from the Speyside Whisky and food and drink tourism Value Chain Assemblage (VC-A) discussed threats to their industries. The following threats were voted most important: demographic changes (causing workforce problems), inflation, and water temperature and low flows.Stakeholders suggested a number of solutions. Promotion of the industry to young people and more favourable living conditions were suggested to encourage people of working age into the area. This could be achieved through increases to the national living wage, local planning regulations, and housing targets.Energy efficiency and use of renewables within the whisky and tourism sectors was suggested to mitigate impacts of inflation. This change is already being implemented using biofuels to generate electricity. Continued expansion of this could help to provide lower cost energy and heat to local businesses, whilst reusing waste products.Water saving interventions were suggested to stabilize river temperature and flow. Expansion of heat reduction technologies already in use for the wastewater released by distilleries would continue to reduce impact on water temperature. Similarly, the planting of riparian woodlands would help to shade and cool rivers. Leaky dams were suggested as a buffer against water shortages.Due to its international market and northern location the Speyside Whisky and Tourism VC-A has some increased resiliency to these threats. However, it still faces some negative impacts, which is in part already being felt. Stakeholders were confident about the potential for mitigation, but less confident about implementing these solutions. They require significant funding, which is currently lacking.
During workshops held in 2022 stakeholders from the Speyside Whisky and food and drink tourism Value Chain Assemblage (VC-A) discussed threats to their industries. The following threats were chosen as as the most important: demographic changes (causing workforce problems), inflation, and water temperature and low flows.Stakeholders suggested a number of solutions. Promotion of the industry to young people and more favourable living conditions were suggested to encourage people of working age into the area. This could be achieved through increase to the national living wage, local planning regulations, and housing targets.Energy efficiency and use of renewables within the whisky and tourism sectors was suggested to mitigate impacts of inflation. This change is already being implemented using biofuels to generate electricity. Continued expansion of this could help to provide lower cost energy and heat to local businesses, whilst reusing waste products.Water saving interventions were suggested to stabilize river temperature and flow. Expansion of heat reduction technologies already in use for the wastewater released by distilleries would continue to reduce impact on water temperature. Similarly, the planting of riparian woodlands would help to shade and cool rivers. Leaky dams were suggested as a buffer against water shortages.Due to its international market and northern location the Speyside Whisky and Tourism VC-A has some increased resiliency to these threats. However, it still faces some negative impacts, which is in part already being felt. Stakeholders were confident about the potential for mitigation, but less confident about implementing these solutions. It require significant funding, which is currently lacking.
Elmalı is a small plateau located in Beydaglari. Highland greenhouse cultivation in Elmalı started in 2000s and greenhouse tomato production, which is mostly export-oriented and is gradually increasing. The expansion of greenhouse production has strengthened the regional economy and improved the living conditions of the local population. However, uncontrolled increase in greenhouse areas is not compatible with the natural resource potential of the region.The main threats for greenhouse tomato production are mainly caused by climate change. Non-native invasive species are the major threat which is followed by drought and overexploitation of natural resources (groundwater, surface water, soil). In addition, stakeholders in the region also consider inflation as a threat.It is necessary to avoid the uncontrolled increase of greenhouse areas in order to ensure the sustainability of tomato greenhouse cultivation and prevent the overexploitation of natural resources in the region. Efficient use of water resources and water conservation is another important issue. Input subsidies need to be increased for high input prices. In order to increase the effectiveness of the marketing system, it is necessary to set up a cooperative that will play a crucial role in marketing of product and expansion of contract farming in the region will make the value chain more efficient. Marketing cooperatives will ensure collective sales and supply, which will reduce production costs and increase farmers' incomes. Farmers´ training in modern agricultural techniques is important to protect natural resources and increasing income.
Elmalı Beydağları içerisinde yer alan küçük bir platodur. Elmalı’da yayla seracılığı 2000’li yıllarda başlamış olup çoğunlukla ihracata dayalı yapılan sera domates üretimi her geçen yıl artmaktadır. Seracılığın yaygınlaşması bölge ekonomisini güçlendirmiş ve yerel halkın yaşam koşullarında iyileşmeler görülmüştür. Bununla birlikte sera alanlarının kontrolsüz şekilde artması yörenin doğal kaynak potansiyeli ile uyumlu bir artış değildir.Sera domatesi üretimini tehdit eden faktörlerin başında iklim değişikliği kaynaklı sorunlar gelmektedir. Zararlı ve hastalıklar en büyük tehdit olarak görülmektedir. Bunu kuraklık ve doğal kaynakların aşırı kullanımı (yer altı, yerüstü suları, toprak) izlemektedir. Bunun yanında yöredeki paydaşlar enflasyonu da bir tehdit olarak görmektedirler.Bölgede domates seracılığının sürdürülebilirliğini sağlamak ve doğal kaynakların aşırı kullanımını engellemek için sera alanlarının kontrolsüz artışını önlemek gerekmektedir. Su kaynaklarının etkin kullanımı ve su tasarrufunun sağlanması da diğer önemli bir husustur. Artan girdi fiyatlarının yüksekliği için girdi sübvansiyonlarının artırılması gerekmektedir. Pazarlama sisteminin etkinliğini arttırmak için yörede kurulacak bir kooperatifin ürün pazarlamasını üstlenmesini ve sözleşmeli üretim modelinin yörede yaygınlaştırılması değer zincirinin daha etkin çalışmasını sağlayacaktır. Pazarlama kooperatifleri ile toplu satış ve tedarik sağlanacağı için çiftçinin üretim maliyetleri azalacak ve gelirinin yükselmesinin önü açılacaktır. Çiftçilere modern tarım teknikleri konusunda eğitim verilmesi, hem doğal kaynakların korunması hem de gelirin arttırılması açısından önemlidir.
The Tête de Moine PDO value chain is located in the Swiss Jura mountain region. This value chain includes cheese, milk, and meat production. The cheese, in particular, secures better milk prices for farmers and has gained popularity due to its unique presentation with a girolle. An joint-trade partnership manages the Tête de Moine value chain, promoting consumption and better quality. This value chain generates 400 jobs with an annual turnover of over 80,000 Swiss francs. It also collaborates with Gruyère PDO to address the seasonal mismatch between production and consumption. Being an important local product from the Swiss Jura, Tête de Moine faces environmental and socio-economic challenges linked to climate change and changes in market demand. Feed and milk production is sensitive to meteorological events, and farmers are highly dependent on public support, which accounts for half of their income. Another growing challenge is meeting increasing societal demands while maintaining a high added value. Developing new services, high-quality products, and promotion methods will allow for the development of new markets and sustain farmers' livelihoods. Better environmental integration in quality products, policy support, diversification, and actor integration will help increase the resilience of cheese production and the livelihoods of farmers. Strong coordination between the actors of the value chain and consumers can improve the sustainability of the region.
La chaîne de valeur de l'AOP Tête de Moine est située dans le Jura suisse. Elle comprend la production de fromage, de lait et de viande. En particulier le fromage garantit de meilleurs prix du lait aux agriculteurs et a gagné en popularité grâce à sa présentation unique avec une girolle. Une interprofession gère la chaîne de valeur de l'AOP, en garantissant la qualité et en promouvant les ventes. Cette chaîne génère 400 emplois et un chiffre d'affaires annuel de plus de 80 000 francs suisses. Elle collabore aussi avec l'AOP Gruyère pour remédier au décalage saisonnier entre la production et la consommation. Cependant, en tant que produit local important du Jura suisse, la chaine de valeur est confrontée à des défis environnementaux et socio-économiques liés au changement climatique et à l'évolution de la demande du marché. La production d'aliments pour animaux et de lait est fortement affectée par les événements météorologiques. Sa production dépend également des subventions. L'entretien des pâturages boisés et la dépendance à l'égard des aides publiques sont d'autres défis à relever. Les aides publiques, telles que les paiements directs, représentent la moitié du revenu des agriculteurs. Un autre défi croissant est l'augmentation des demandes de la société tout en maintenant une valeur ajoutée élevée. Le développement de méthodes de promotion, de nouveaux services, de produits de haute qualité permettra de maintenir le revenu des agriculteurs. Une meilleure intégration de l’environnement dans les produits de qualité, le soutien politique, la diversification, l’intégration des acteurs de la chaine de valeur et les consommateurs contribueront à accroître la résilience de la production fromagère et les moyens de subsistance des agriculteurs.
The Gran Alpin Value Chain is a cooperative of organic farmers with the goal of maintaining the value chain of organically grown mountain cereals in Grisons since the 1980s. The cooperative focuses on the local production and distribution of premium cereal products such as flour, pasta or beer.The main challenges consist of the high variety of different types of processed grains with mostly small volumes and the remote location of the farms that lead to complicated logistics and long transport distances. Moreover, the local infrastructure is insufficient, as proper machinery for small fields or more and smaller grain silos are needed. Also, there is a lack of qualified staff, especially in the processing stages, for example millers or brewers.The key recommendations for improving the value chains’ resilience are as follows:- increase collaboration with other value chains and actors in the region to leverage their knowledge and resources, especially in areas such as logistics and infrastructure.- innovate in areas such as processing and storage to reduce costs, increase efficiency and improve product quality.- invest in training and capacity building for its stakeholders to improve their skills and knowledge in areas such as business management, marketing and quality control.By implementing these recommendations, the Gran Alpin value chain can become more resilient and better able to withstand external shocks and keep up with future trends.
Im Zentrum unserer Fallstudie steht die Gran Alpin, eine in den 1980er Jahren gegründete Genossenschaft von Biobauern, die sich zum Ziel gesetzt hat, die Wertschöpfungskette des biologisch angebauten Berggetreides in Graubünden aufrechtzuerhalten. Die Genossenschaft konzentriert sich auf die lokale Produktion und den Vertrieb von hochwertigen Getreideprodukten wie Mehl, Teigwaren oder Bier.Die grössten Herausforderungen bestehen in der grossen Vielfalt an verschiedenen verarbeiteten Getreidesorten mit meist kleinen Mengen und der abgelegenen Lage der Betriebe, die zu einer komplizierten Logistik und langen Transportwegen führen. Darüber hinaus ist die lokale Infrastruktur unzureichend, da geeignete Maschinen für kleine Felder oder mehr und kleinere Getreidesilos benötigt werden. Außerdem fehlt es an qualifiziertem Personal, insbesondere in den Verarbeitungsstufen, z. B. Müllern oder Brauern.Unsere wichtigsten Empfehlungen zur Stärkung der Wertschöpfungskette lauten daher:- die Zusammenarbeit mit anderen Wertschöpfungsketten und Akteuren in der Region stärken, um deren Wissen und Ressourcen zu nutzen, insbesondere in Bereichen wie Logistik und Infrastruktur.- auf Innovationen in den Bereichen Verarbeitung und Lagerung setzen, um Kosten zu senken, die Effizienz zu steigern und die Produktqualität zu verbessern.- in die Ausbildung und den Aufbau von Kapazitäten für ihre Akteure investieren, um deren Fähigkeiten und Kenntnisse in Unternehmensführung, Marketing und Qualitätskontrolle zu verbessern.Durch die Umsetzung dieser Empfehlungen kann die Gran Alpin Wertschöpfungskette widerstandsfähiger werden und sich besser gegen externe Schocks wappnen und mit zukünftigen Trends mithalten.
The region of Hoya de Huesca is a transition zone between the pre-Pyrenean Mountains and the Ebro valley. About half of the Huesca province’s surface is flat arable land used for intensive crops, such as cereals and animal husbandry. Mountain wine production in Huesca province is a relatively young value chain, but based on a strong historical background. The community synergy and interaction is among the main features of the value chain. The most important driver is the demographic negative trend affecting the region since the late 60s, linked to the crisis of labor market and land abandonment, whose consequence is the concentration of land ownership in the hands of large investment companies. Unfortunately, nowadays the region is still unattractive for young people and families, due to the lack of infrastructures and social services. As environmental threats, drought and increasing air temperature, especially heat waves in summer are of major concern. Low soil quality is a common problem for mountain landscape, in the case of Huesca, soil was also impacted by decades of intensive agronomic practices connected to arable crops cultivation. An efficient set of policy supporting farmers can reduce the negative trend and support current social and technological innovation processes. A lower tax burden for the residents and an access to digital (broadband) and physical (roads, railways) infrastructures are essential aspects to be considered together with access to services (health, education, etc.). Policies should also foster the uptake of economic diversification opportunities such as rural tourism, energy production, ecosystem services.
La comarca de la Hoya de Huesca es una zona de transición entre la cordillera prepirenaica y el valle del Ebro. Casi la mitad de la superficie de la provincia de Huesca está dedicada a cultivos intensivos como cereales y a la ganadería. La producción de vino de montaña en la provincia de Huesca es una cadena de valor relativamente joven, pero basada en sólidos antecedentes históricos. La sinergia de la comunidad es una de sus principales características. El factor más importante es la tendencia demográfica negativa que afecta a la región desde finales de los años 60, vinculada a la crisis del mercado laboral y al abandono de tierras, cuya consecuencia es la concentración de la propiedad de la tierra en manos de grandes empresas. Hoy la región sigue siendo poco atractiva para los jóvenes y las familias, debido a la falta de infraestructura y servicios sociales. Como amenazas medioambientales, la sequía y el aumento de la temperatura del aire con las olas de calor en verano son motivo de preocupación. La baja calidad del suelo es un problema común en montaña; en el caso de Huesca, el suelo también se ha visto afectado por décadas de prácticas agronómicas intensivas. Un conjunto eficaz de políticas de apoyo a los agricultores puede reducir la tendencia negativa y apoyar los actuales procesos de innovación social y tecnológica. Una menor presión fiscal para los residentes y el acceso a las infraestructuras digitales (banda ancha) y físicas (carreteras, ferrocarriles) son aspectos esenciales que deben tenerse en cuenta, junto con el acceso a los servicios (sanidad, educación). Las políticas también deberían fomentar el aprovechamiento de las oportunidades de diversificación económica: el turismo rural, la producción de energía y los servicios ecosistémicos.
Dehesas (or montados in Portuguese) are seminatural landscapes formed by anthropized Mediterranean forests mostly composed of holm oaks and pastures. Sheep, cattle, and pig rearing are the most important activities in Dehesa farms, being rearing Iberian pigs one of the essential sectors in economic, environmental, and social terms. The Iberian ham value chain has been explored in the context of MOVING H2020. Iberian ham PDO Los Pedroches is one of the most valuable products coming from dehesas and hence a key sector to boost the sustainability of the territory of Sierra Morena. Iberian ham is also traditionally produced using the knowledge and culture in the management of dehesas, where humans and Mediterranean forests have been coexisting for centuries. During the workshops with local stakeholders in 2022 and 2023, three specific needs to foster the further development of the traditional production of Iberian ham PDO Los Pedroches have emerged:1. Differentiation of the products’ quality under an “Iberian ham” designation. Fighting against fraud and informing consumers is essential for the acknowledgment of this valuable product and the sustainable practices which involve it.2. Specific regulations for small farmers to facilitate the elaboration and marketing of their products. Sanitary standards have to take into account artisanal production. Small farm practices are essential to maintain the dehesas due to their dependence on natural resources.3. Improvement of the transfer of knowledge between locals, technicians, and researchers. Knowledge exchange methods should recognise the needs and different perspectives within the sector. Technology should help to simplify bureaucracy and not the opposite.
Las dehesas son bosques mediterráneos antropizados compuestos mayoritariamente por encinas y pastos. La actividad económica más importante en las fincas de dehesa es la cría de ganado ovino, bovino o porcino, destacando la cría de cerdo ibérico por su repercusión económica, social y ambiental. La cadena de valor del jamón ibérico DOP Los Pedroches ha sido analizada en el contexto del proyecto H2020 MOVING, por ser uno de los productos más valorados de la dehesa, además del sector clave para aumentar la sostenibilidad de Sierra Morena. Este jamón ibérico es producido tradicionalmente usando el conocimiento local sobre el manejo de la dehesa, desarrollado a lo largo de siglos de gestión de este bosque autóctono. Durante los talleres organizados en 2022 y 2023, han emergido tres necesidades específicas para mejorar el funcionamiento de la producción tradicional del jamón ibérico DOP Los Pedroches: 1- Una diferenciación real del “jamón ibérico” ligada a la raza y a la cría en dehesa. Es esencial luchar contra el fraude e informar a los consumidores para que reconozcan este producto y las prácticas que lo avalan.2- Regulaciones específicas para facilitar la elaboración y comercialización de productos de pequeñas explotaciones. La normativa sanitaria debe tener en cuenta a la producción artesanal. Las prácticas de las pequeñas explotaciones son esenciales para mantener las dehesas debido a su dependencia de los recursos naturales.3- Mejora de la transferencia de conocimiento entre actores locales, técnicos e investigadores. Los métodos de intercambio de conocimiento deberían reconocer las necesidades y distintas perspectivas dentro del sector. La tecnología debe ser una herramienta para simplicar la burocracia y no al revés.
The organic production system of mountain olive groves generates positive results in different ways. However is cannot be considered a major or fully sustainable sub-sector.It is a value chain subject to the adverse effects of multiple drivers of change that negatively impact productivity and other variables. These include: drought and other extreme weather events, loss of soil quality, demographic changes, unequal market pricing and profit sharing, and declining public support.On the other hand, there are several preconditions for adaptation to these impacts. These range from the maintenance of permanent ground covers; the incorporation of biomass from pruning, the protection of local varieties; the increased reuse of residues for the production of compost; the introduction of some regenerative practices.Having local strategies and greater sectoral and territorial articulation would give stability to this transition towards a more resilient value chain. In terms of available territorial capital, there is an unequal correlation of forces where the immobilism of the most conservative actors coexists with the fear felt towards and by the most innovative actors. This occurs within a context of political and media pressure from groups promoting intensive and agro-industrial production systems, lack of holistic analyisis and strategies to tespond to these various threats and a lack of collective, political and sectoral leadership.
El sistema ecológico de producción relacionado con los olivares de montaña genera resultados positivos de diferentes maneras, pero no puede hablarse todavía de un subsector mayoritario ni plenamente sostenible.Se trata de una cadena de valor sujeta a los efectos adversos de múltiples factores de cambio que impactan negativamente sobre la productividad y otras variables. Nos referimos a la sequía y otros eventos meteorológicos extremos, la pérdida de calidad de los suelos, los cambios demográficos, la desigual posición en los mercados para fijar precios y repartir beneficios, y el descenso de las ayudas públicas.Por otro lado, se observa la presencia de diversas precondiciones para la adaptación a estos efectos. Desde el mantenimiento de cubiertas permanentes en el suelo o la incorporación de la biomasa resultante de la poda, la protección de variedades locales, el mayor reaprovechamiento de residuos para producir compost o la introducción de algunas prácticas regenerativas.Sería muy positivo contar con estrategias locales y una mayor articulación sectorial y territorial que diera estabilidad a esta transición hacia una cadena de valor más resiliente. En cuanto al capital territorial disponible, observamos una desigual correlación de fuerzas donde el inmovilismo de los actores más conservadores convive con el miedo que no dejan de sentir los actores más innovadores, un contexto de evidente presión política y mediática por parte de grupos vinculados a sistemas de producción intensivos y agroindustriales y un entorno de falta global de análisis y estrategias para responder a las amenazas descritas en un escenario general de falta de liderazgo político y sectorial colectivo.
Beekeepers and experts on mountain area identified the main threats affecting the Slovak mountain honey value chain (VC). Climate change developents such as drought, torrential rains, and heat waves adversely affect honeybees' quality and quantity of forage, which represents an essential resource for honey VC. Insufficient bee nourishment causes vulnerability of bee colonies and consequent parasite overgrowth and diseases. Moreover, biodiversity reduction is ongoing due to changes in rural lifestyles in the mountains and the decrease in meadows and pastures. However, even in the meadows that have been preserved, the agronomic practices suitable for bee grazing are rarely used. The VC is also threatened by inflation and lack of accurate information leading to consumer preference for cheaper, non-local honey, and even for non genuine honey. The proposed improvements for VC resilience are far from being in the hands of beekeepers alone and relate to the following:1. Adequate landscape planning to help maintain water in the landscape, promote plant diversity, and allow the selection of suitable habitat locations for honeybees.2. Agricultural legislation listening to experts in beekeeping and opportunities for effective communication between beekeepers, farmers, and foresters to apply bee-friendly management3. Improving demand and trust for local quality products through the support of sustainable beekeeping, direct sales, communication between beekeepers and consumers, and implementation of regional brand logos4. Education of the public and authorities about the multifunctionality of beekeeping and the interconnectedness between the health of the landscape, bees, and people
S participatívnou pomocou včelárov a odborníkov na horské oblasti sme identifikovali hlavné hrozby, ktoré ovplyvňujú horský med.Klimatické zmeny prejavujúce sa ako sucho, prívalové dažde a vlny horúčav nepriaznivo ovplyvňujú kvalitu a množstvo pastvy pre včely medonosné, ktoré predstavuje základný zdroj pre medový hodnotový reťazec. Nedostatočná výživa včiel spôsobuje zraniteľnosť včelstiev a následné premnoženie parazitov a chorôb. Okrem toho dochádza k znižovaniu biodiverzity v dôsledku zmien životného štýlu vidieckeho obyvateľstva v horách a úbytku lúk a pasienkov. Avšak aj na lúkach, ktoré sa zachovali, sa len zriedkavo používajú agrotechnické postupy vhodné pre včeliu pastvu. Hodnotový reťazec čelí aj riziku, že spotrebitelia uprednostnia lacnejší (nemiestny a falošný) med v dôsledku inflácie alebo nedostatku presných informácií. Navrhované zlepšenia odolnosti VC zďaleka nie sú len v rukách včelárov a týkajú sa nasledujúcich oblastí: 1. Adekvátne krajinné plánovanie, ktoré pomôže udržať vodu v krajine, podporí diverzitu rastlín a umožní výber vhodných stanovíšť pre včely medonosné.2. Poľnohospodárska legislatíva naslúchajúca odborníkom na včelárstvo a možnosti efektívnej komunikácie medzi včelármi, poľnohospodármi a lesníkmi s cieľom uplatňovať hospodárenie priaznivé pre včely3. Zlepšenie dopytu a dôvery po kvalitných miestnych produktoch prostredníctvom podpory udržateľného včelárstva, priameho predaja, komunikácie medzi včelármi a spotrebiteľmi a zavedenia loga regionálnych značiek4. Vzdelávanie verejnosti a úradníkov o multifunkčnosti včelárstva a vzájomnej prepojenosti medzi zdravím krajiny, včiel a ľudí
The Pester plateau, home of Sjenica lamb, belongs to the Western Serbia Dinaric Mountains, and is well known for its beauty, pristine pastures and harsh climate. The autochthonous breed of this plateau is the Sjenica sheep. This breed is the based of three products of origin (PDO) – Sjenica Lamb, the main product of this Value chain, Sjenica cheese and Sjenica stelja (dry sheep meat). Though rooted in the traditional mountain farming system of the Pešter highlands, its great natural value and biodiversity, the Sjenica lamb and its products’ high reputation is not sufficiently appreciated. This disconnect between reputation, origin and quality, lowers market demand and the ability for produces to increase the value of their produce. Additional substantial threat to the area and to the Sjenica lamb production, is the intensive outmigration. More middle-aged producers are predominantly involved in livestock production and has a strong connection to the traditional production; however the next generation is seeking other alternatives and a different, less demanding lifestyle. Well-planned, continuous and informed policies defined and implemented at local and national level, would be important to reverse this negative trends and create sustainable incentives for young people who stay in the area and are engaged in agriculture. The policies need to improve the farmers- prospects and build on producer groups initiatives that strenghten market linkages and capitalise on the high quality products from the Pester plateau. The focus would be on “working smarter not harder”, promoting social and technical innovation, for making Sjenica and Pešter not only a place of unique products, but also a place of good quality of life for its people.
Pešterska visoravan koja pripada Dinarskim planinama Zapadne Srbije, poznata je po nesvakidašnjoj prirodnoj lepoti, pašnjačkim prostranstvima, ali i surovoj klimi. Autohtona Sjenička ovca, kojoj je Pešter dom, preradom se transformiše u tri proizvoda sa zaštićenim poreklom – Sjeničko jagnje, Sjenički sir i Sjeničku stelju.Iako se proizvodnja oslanja na tradicionalni planinski pašnjački uzgoj, koji karakteriše velika vrednost prirode i biodiverziteta, ugled i reputacija Sjeničkog jagnjeta i njegovih proizvoda nije dovoljno vrednovana. Rezultat toga su pokidane veze između reputacije, porekla i kvaliteta, čime se smanjuje interesovanje i mogućnost proizvođača iz ovog regiona, da dodaju vrednost svojim proizvodima.Intenzivna migracija iz regiona Sjenice i Peštera je dodatna pretnja održivosti ruralnih područja. Srednja generacija proizvođača, kojoj uglavnom pripadaju uzgajivači ovaca, snažno je povezana sa tradicionalnim stočarstvom, dok mladi traže druge mogućnosti i promenu stila života.Dobro isplaniran, strateški razvoj nacionalnih i lokalnih politika zasnovan na podacima, je važan činilac za zaustavljanje negativnih trendova i kreiranje održivih prilika za mlade koji žele da ostanu u pešterskim selima i bave se poljoprivredom.Javne politike treba da unaprede perspektivu za mlade farmere i podrže inicijative proizvođačkih grupa za boljim povezivanjem sa tržištem i vrednovanje visoko kvalitetnih proizvoda.Fokus bi trebalo da bude na tome da se radi”pametnije” a ne više, kao i na promociji drušvenih i tehnoloških inovacija, kako bi Sjenica i Pešter bili ne samo mesto jedinstvenih proizvoda i hrane, nego i dobro mesto za život ljudi.
The Southern Romanian Carpathians are internationally renowned for their exceptional biodiversity and natural landscapes, but these natural assets are threatened by numerous pressures including the negative impacts of mass tourism (including chaotic construction of buildings and infrastructure), abandonment of agricultural land and loss of traditional ‘high nature value’ farming practices. One of the mountain value chains investigated in the H2020 MOVING project (https://www.moving-h2020.eu/) is sustainable (notably ‘certified ecotourism’) with a specific focus on the Făgăraş mountain massif, including the Piatra Craiului National Park and neighbouring Țara Făgărașului micro-region. During workshops with local stakeholders in 2022 and 2023 two specific needs for fostering the further development of sustainable tourism in the Southern Romanian Carpathians were identified:(1) Better and stronger governance of the region to a) support the livelihoods of local small-scale producers by prioritizing their grazing rights on local pastures, providing professional training courses and facilitating the certification of their agricultural products, plus b) have stricter planning regulation for new (and often inappropriate) buildings for tourism and leisure purposes;(2) More decentralised decision-making and funding guided by local stakeholders (public and private). One specific success story of relevance to other mountain areas is the ‘Intercommunity Development Association of the Țara Făgărașului Microregion’ which successfully applied for Integrated Territorial Investment (ITI) for the region – one of only 4 ITIs funded in Romania under the 2021-2027 EU Cohesion Policy so far.
Carpații Meridionali sunt recunoscuți la nivel internațional pentru biodiversitatea și peisajele lor naturale excepționale, însă aceste bunuri naturale sunt sub presiunea unor numeroase amenințări, incluzând impactul negativ al turismului de masă (inclusiv construcția haotică de clădiri), abandonarea terenurilor agricole și pierderea practicilor agricole tradiționale de „înaltă valoare naturală". Unul dintre lanțurile valorice montane analizate în cadrul proiectului MOVING este TURISMUL SUSTENABIL (în special "ecoturismul certificat"), acordând o atenție deosebită masivului muntos Făgăraș, inclusiv Parcul Național Piatra Craiului și Țara Făgărașului – microregiunea învecinată. În timpul întâlnirilor de lucru cu părțile interesate locale din 2022 și 2023 au fost identificate două nevoi specifice pentru stimularea dezvoltării în continuare a turismului durabil în zonă:(1) O guvernanță îmbunătățită și mai puternică a regiunii pentru a) sprijinirea mijloacelor de trai ale micilor producători locali prin prioritizarea drepturilor lor de pășunat pe pășunile locale, oferind cursuri de formare profesională și facilitând certificarea produselor lor agricole, și b) o reglementare mai strictă a construcțiilor noi (și adesea nepotrivite) în scopuri turistice și de agrement;(2) Descentralizarea procesului decizional și finanțărilor, coordonată de părțile interesate locale (publice și private). O poveste de succes relevantă pentru alte zone montane este „Asociația de Dezvoltare Intercomunitară ITI Microregiunea Țara Făgărașului", care a aplicat cu succes pentru o Investiție Teritorială Integrată pentru regiune - una dintre cele doar 4 ITI finanțate în România în cadrul Politicii de Coeziune a UE 2021-2027.
Wine production in the Upper Douro Valley (Maçico Noroeste in Portugal) has a long-standing tradition of widely-known PDO wines. It is based on small scale family grape producers and cooperative cellars. Over the last 60 years the area has undergone a fast loss of population and a progressive aging. Viticulture, as well as other agriculture activity, faced a declining profitability and, therefore, was drastically reduced. But in last decades, the increase of temperatures in lower areas and the interest in site specific wines led large wine companies from the lower valley to invest in the area. The result is a renewed growth of vineyards managed by large companies that often process the grapes outside the region, with a consequent loss of added value for the area. Few cooperative cellars maintain their activity, often in collaboration with the large companies, and some small-scale producers started to process the grapes by their own. The main threat for this value chain remains demographic change as it affects work-force availability and the vitality of the rural area. Climate change is also impacting in terms of extreme events, like hail or heavy rainstorms, while water availability for viticulture is uncertain as potentially conflicting with other uses. Wine companies are active in finding solutions to the workforce scarcity, but it does not solve the more general problem of few and aged residents. Agronomic practices, mainly linked to conservative soil management and agroecology, are tools for the mitigation of climate change effects and for an increased resilience of the vineyard, also towards the changing pest and diseases and their biological cycles.
A produção de vinho no Alto Vale do Douro (Maçico Noroeste, Portugal) tem uma longa tradição, ligada a apreciados vinhos DOP, com base em pequenos produtores familiares de uvas e adegas cooperativas. Nos últimos 60 anos a área sofreu uma rápida perda de população e um envelhecimento progressivo. A viticultura, como tuda a agricultura, enfrentava uma queda na rentabilidade e, como consequência, foi drasticamente reduzida. Mas nas últimas décadas, o aumento das temperaturas nas zonas mais baixas e o interesse pelos vinhos autoctonos levaram grandes empresas vitivinícolas do baixo vale a investir na zona. O resultado é um crescimento de vinhas geridas por grandes empresas que muitas vezes processam as uvas fora da região, com consequente perda de valor adicionado para a área. Poucas adegas cooperativas mantêm a actividade, muitas vezes em colaboração com as grandes empresas, e alguns pequenos produtores começaram a processar as uvas. A principal ameaça para a cadeia de valor continua sendo a mudança demográfica, que impacta a disponibilidade de mão de obra e, en geral, a vitalidade do meio rural. Por outro lado, as mudanças climáticas estão impactando em termos de eventos extremos, como granizo ou tempestades. A disponibilidade de água para a viticultura é incerta, potencialmente em conflicto com outros usos. As empresas vinícolas estão empenhadas em encontrar soluções para a falta de mão-de-obra, mas esso não resolve o problema mais geral dos poucos e idosos residentes. As práticas agronómicas, principalmente ligadas à gestão conservadora do solo e à agroecologia, são ferramentas para mitigar os efeitos das alterações climáticas e para aumentar a resiliência da vinha, também face à evolução das pragas e doenças e dos seus ciclos biológicos.
The Serra da Estrela PDO cheese is made with milk from native sheep breeds. Sheep and cheese have to be produced within the area demarcated for this Protected Denomination of Origin, which extends far beyond the mountain area. There is growing market demand for the cheese where both PDO and nonPDO cheese are included.Next to its economic value, the Serra da Estrela PDO cheese contributes to the preservation of native sheep breeds – whose hardiness and aptitude for altitute grazing has allowed until some decades ago to make use of high and medium altitude pastures. These pastures are crucial for the landscape characteristic pattern and biodiversity, and to maintain open areas which reduce vulnerability to fire.The native breeds produce less milk than other breeds and the differentiated price of the milk hardly compensate for the lower productivity. Some producers opt for a change towards other more productive breeds.Certification is done at the cheesemaker level. Associated burocracy and costs mean that smaller, family-run business often opt for not certifying as PDO. This opens the floor to sell cheese made with other milk, marketed as similar to the PDO, and sold at a lower price.And with this changes, and the decreasing number of sheep, the use of high and medium altitude pastures has severely decreased.The link between the PDO cheese and the mountain landscape, can be strengthen by:• Recognizing grazing services beyond their economic value, and paying shepherds for their services• Provide permanent technical support to shepherds• Educate consumers on the added value and territory impact of the PDO product• Ease the burden of certification• Tourism activities contributing to paying sheep grazing in medium altitude pastures
O queijo DOP Serra da Estrela é feito com leite de ovelhas autóctones. Ovelhas e queijo têm de ser produzidos dentro da região demarcada DOP que se estende para lá da zona de montanha. Há uma procura crescente do mercado quer para o queijo DOP como o não DOP. Além do seu valor económico, o queijo DOP Serra da Estrela contribui para a preservação das raças autóctones - cuja rusticidade e aptidão para o pastoreio em altitute permitiu, até há algumas décadas, fazer uso de pastagens de alta e média optam. Estas pastagens são cruciais para manter a biodiversidade e o padrão característico da paisagem, bem como para manter áreas abertas e reduzir vulnerabilidade ao fogo.As raças ovinas autóctones produzem menos leite do que outras e o preço diferenciado do leite dificilmente compensa a menor produtividade. Alguns produtores optam por uma mudança para outras raças mais produtivas.A certificação é feita a nível das queijarias. A burocracia e os custos associados significam que as pequenas empresas familiares frequentemente optam por não se certificar. Isto abre caminho para que queijo feito com outro leite seja vendido como idêntico ao DOP, mas a um preço mais baixo.Com estas mudanças, e com a diminuição do número de ovelhas, a utilização de pastagens de alta e média altitude diminuiu drasticamenteA ligação entre o queijo DOP e a paisagem de montanha, pode ser reforçada por:- O reconhecimento dos serviços de pastagem para além do seu valor económico, e pagamento aos pastores pelos seus serviços- Apoio técnico permanente aos pastores- Educar os consumidores sobre o valor acrescentado e o impacto territorial do produto DOP- Aliviar a certificação- Constribuições do turismo para o pagamento do pastoreio de ovelhas em pastagens de média altitude
The Maleshevski region is known as spa of the Balkans, renowned for it’s green forests, biodiversity, peaceful landscapes ideal for hiking and biking, clean air and traditionally prepared, organic food. The region is already experiencing negative effects of climate change and socio- economic disturbances. Increased temperatures are causing fires; forests and biodiversity are endangered; agricultural land is decreasing due to water deficiency; active population, especially youth is leaving the region. Maleshevski region is natural protected area.CNVP, in partnership with representatives of Multi-Actor Platform (MAP) of this MOVING Horizon 2020 project, is exploring vulnerabilities, resilience and potentials for sustainable development of rural tourism in Maleshevski Region.In a period 2022- 2023, we organised serial workshops with the local stakeholders to discuss mitigation strategies and to identify priority policies and measures for sustainable development of rural tourism in Maleshevski region. Below are recommendations:1.Strategies for development of the region: establishing Maleshevski brand; increased marketing promotion of locally produced products; creating new offers for active tourism; subsidies for women and young farmers; subventions for local agricultural production and diversification of the offer; subsidies for farmers using innovative technologies2. Respond to climate change: creating local strategy for climate change; subsidies for renewable energy in agriculture and dairy production; establishing systems for reuse of the rain; subsidies for increasing bee families; subsidies for organic production; generating biomass; strengthened policies for environmental protection.
Малешевскиот регион е позната воздушна бања на Балканот. Познат е и поради зимзелените шуми, биодиверзитетот, мирните предели идеални за планинарење и возење велосипед, чистиот воздух и традиционалата храна од органски производи. Сепак, регионот се соочува со негативните ефекти од климатските промени и социо- економските турбуленции. Високите температури се причина за пожари, загрозени се шумите и биодиверзитетот; се намалуваат обработливите површини поради намалените количини на вода;активното население, посебно младите ја напуштаат земјата. Малешевскиот регион е заштитено подрачје.ЦНВП преку MOVING ,и програмата Хоризонт 2023, во партнерство со претствниците на Мулти- секторската платформа ги истражува:вулнерабилностите, издржливоста и потенцијалите за одржлив развој на руралниот туризам во Малешевскиот регион.Во 2022/ 23 год. организиравме работилници на кои со соработниците од регионот дискутиравме за првентивни стратегии, но се идентификуваа и приоритетни политики и мерки за одржлив рурален туризам во регионот. Предложени беа наредни чекори, ова се некои од предлозите:1. Стратегии за развој на регионот:основање Малешевски бренд; зајакната промоција на локалните призводи;подготовка на понуда за активен туризам; субевенции за жени и млади фармери, како и за фармери кои употребуваат иновативни технологии2. Одговор на климатски промени:креаирање нова стратегија за климатски промени; зајакнати политки за заштита на животна средина субвенции за употреба на обновливи извори на енергија, органско производство, за зголемување на пчелните семејства; изградба на системи за реупотреба на дождовницата;генерирање биомаса
Alta Versilia (Tuscany, Central Italy) is well known for its marble quarries and its attractive mountain landscape. The region has been known for producing chestnut and its flour for centuries. Locals used to call it “the bread tree”, and it gained economic and socio-cultural importance over time. In the frame of the MOVING project, the chestnut flour value chain in Alta Versilia is one of the 23 case studies to analyse.Nowadays, the value chain is facing numerous threats that weaken its resilience including climatic and demographic changes, land fragmentation, financial difficulties, pests, and many others. During our interactions with local stakeholders, we found out that drought and demographic changes are the most alarming drivers making the system more vulnerable. Moreover a disturbing threat was raised concerning the loss of traditional practices, especially since chestnut flour is considered a patrimony of the region. Another noteworthy driver is the inefficiency to allocate incentives and subsidies.Across the first two years of MOVING, workshops and meetings with local stakeholders took place regularly, during which we could learn about the abovementioned drivers, and the potential reactions to mitigate their effects based on participants' knowledge. These meetings are the first practice to make the system more resilient by gathering different stakeholders to synergize their efforts and strengthen their network.Several proposals to increase the value chain´s resilience include involving the Natural Geopark of Apuane Alps and enhancing its governance role, better financial aid distribution, ensuring knowledge sharing, more youth involvement, adoption of good agricultural practices while protecting biodiversity.
L'Alta Versilia (Toscana) è famosa per le sue cave e per il suo affascinante paesaggio. La regione produce da secoli farina di castagne. La gente la chiamava "l'albero del pane" e nel tempo ha acquisito una grande importanza socio-culturale. Nell'ambito del progetto MOVING, la filiera della farina di castagne è uno dei 23 casi studio da analizzare. Oggi, il sistema sta affrontando numerose minacce che ne indeboliscono la resilienza, inclusi cambiamenti climatici e demografici, difficoltà finanziarie, parassiti e molti altri. Durante i vari workshop, abbiamo scoperto che la siccità, la scarsa manutenzione del bosco, e i cambiamenti demografici rendono il sistema più vulnerabile. Inoltre, è stata sollevata una minaccia emergente riguardante la perdita delle pratiche tradizionali, tanto più che la farina di castagne è considerata un patrimonio della regione. Un altra importante minaccia è l'inefficienza nell'allocazione degli incentivi pubblici. Durante i primi due anni di MOVING, nei workshop e incontri con gli attori locali, abbiamo potuto conoscere i driver sopra menzionati e le potenziali reazioni per mitigarne gli effetti. Questi incontri sono la prima pratica per rendere il sistema più resiliente riunendo diverse parti interessate per sinergizzare i loro sforzi e rafforzare la loro rete. Inoltre, le proposte per aumentare la resilienza del VC-A includono il coinvolgimento del Geoparco Naturale delle Alpi Apuane e il rafforzamento del suo ruolo di governance, una migliore distribuzione degli aiuti finanziari, garantendo la condivisione delle conoscenze, un maggiore coinvolgimento dei giovani, l'adozione di buone pratiche agricole, la protezione della biodiversità.
The mountain wine production in Trento Province, in the Eastern Alps, consists of international and local grape varieties produced in its slopes. It is then processed into still white, rosè and red wines, while the most iconic wine is the bottle-fermented Trento DOC sparkling sparking wine that is under Protected Denomination of Origin. The market value and market demand value drove production towards increasing its environmental engagement by way of widestread adoption of organic and low input farming and processing practices. The main environmental threats for this value chain are extreme weather events, hail, heavy rainstorms and increasing risk of late frost and soil fertility loss. In the long-term, the two factors increase the risk of massive landslides and consequent vineyard and landscape, destruction. The efficiency of water use is another concern for coming years, as the need for irrigation also at higher altitudes, due to higher temperature and precipitation reduction, will increase. Due to social changes, scarcity of workforce for seasonal work in the vineyard and for non-qualified work in the winery starts to be an issue. The implementation of environmentally friendly agronomic practices along with accurate choice of grape varieties (including resistant/tolerant new ones) and the delocalization of vineyards in higher areas can significantly increase the resilience of the Value Chain in terms of soil quality and health, yield and quality of grapes and longevity of the vineyards. Policy changes regarding the employment of foreign workers and young people could speed sector dynamics and attract workforce. The potential for tackling the challenges strongly depends on the market and on the increase of the value of the product.
La produzione di vino di montagna nella provincia di Trento, nelle Alpi Orientali, parte dalle uve di varietà internazionali e locali prodotte sui pendii, che vengono trasformate in vini bianchi, rosati e rossi fermi, il vino più rappresentativo è lo spumante metodo classico Trento DOC. Il valore del prodotto finale e il riconoscimento del mercato hanno spinto a un crescente impegno ambientale che ha portato a un'ampia adozione di pratiche agricole biologiche e a basso input. Le principali minacce ambientali per la catena del valore sono gli eventi meteorologici estremi, la grandine, le forti piogge e il crescente rischio di gelate tardive e di perdita di fertilità del suolo. A lungo termine, questi fattori aumentano il rischio di smottamenti massicci e di distruzione dei vigneti. L'efficienza dell'uso dell'acqua è un'altra preoccupazione per il futuro, poiché aumenterà la necessità di irrigazione anche ad altitudini più elevate, a causa del cambiamento climatico. A seguito dei cambiamenti sociali, la scarsità di forza lavoro per le attività stagionali in vigna e per il lavoro non qualificato in cantina inizia a essere un problema. L'implementazione di pratiche agronomiche rispettose dell'ambiente, una scelta accurata delle varietà di uva (comprese le nuove varietà resistenti) e alla delocalizzazione dei vigneti in aree più elevate possono aumentare la resilienza della catena del valore in termini di salute del suolo, resa e qualità delle uve e longevità dei vigneti. I cambiamenti politici riguardanti l'impiego di lavoratori stranieri e giovani potrebbero accelerare le dinamiche del settore e attrarre forza lavoro. Il potenziale per affrontare le sfide dipende fortemente dal mercato e dalla valorizzazione della produzione.
The Alto Molise in the Central Apennines mountain region in Italy is is known for its vast pastures and wooded lands. They are closely linked to livestock farming (such as cheese and meat production) and forestry products.The production of spun paste cheese is an important part of the area's economy, reflecting traditional practices passed down through generations. These practices connect the landscape, environment, dairy products, and cultural heritage in a positive relationship. By combining tourism and meat production, farmers can diversify their income since milk production alone may not be enough for the farm to survive.However, the spun paste cheese industry faces various threats, such as drought, depopulation of rural villages, rising raw material prices, and farmers' reluctance to accept EU agricultural policy reforms that focus on territorial development rather than the growth of the agricultural sector.By implementing diverse strategies, local actors can make the Alto Molise region stronger and more resilient. Conservation breeding programs, raising animals that can be used both for milk and meat production and direct milk processing are all ways to support the local economy and cultural heritage. Tourist visits can also provide additional income streams for farmers. By focusing on high-quality products and effective marketing strategies, producers can increase their earnings. The use of digital technology can further enhance product sales.
L'Alto Molise è una zona rurale di montagna italiana situata nell'Appennino centro-meridionale, caratterizzata da un bellissimo paesaggio montano e un’economia basata sull'allevamento bovino da latte e sulla produzione di formaggi a pasta filata. Questi ultimi rappresentano l’espressione maggiormente simbolica e feconda di pratiche rurali secolari, tramandate per generazioni in aziende familiari ancora esistenti. La relazione armonica tra società e natura sottesa alle stesse è inoltre un forte attrattore di turismo esperienziale. Tuttavia, questo sistema produttivo è minacciato dalla siccità, dallo spopolamento, dall'aumento dei prezzi degli input, così come dal l'ostinata ricerca degli agricoltori di utilizzare le risorse della PAC per aumentare la produttività delle proprie aziende, piuttosto che per migliorare lo sviluppo del territorio. La sfida è quella della diversificazione aziendale, sia come trasformazione diretta delle produzioni casearie, che come potenziamento dell’offerta turistica rurale, capace di ampliare la domanda locale di prodotti caseari e di attivare tipologie estese di filiere corte. La diversificazione aziendale e l'aumento della qualità delle produzioni lattiero-casearie, accompagnate da adeguate strategie cooperative, potranno rigenerare le economie locali garantendo la tutela degli ecosistemi e delle tradizioni locali, soprattutto mediante l’ampliamento e l'internazionalizzazione dei mercati facilitata dalle nuove tecnologie digitali e dalla razionalizzazione della logistica.
Cold Mountain Shelter is a growing community of young, educated environmentally conscious lifestyle migrants. They live mostly off grid, with sustainable solutions for energy and water management, producing food through permaculture, forest agriculture, contour farming, extensive animal husbandry, etc. Nevertheless, their main ‘products’ are in knowledge economy as they are developing a complex, organic, lived-knowledge-base on sustainable livelihoods. They organize courses, events, exhibitions in permaculture, orcharding, sustainable water/energy management, construction and community building. Climate related threats (precipitation, soil erosion) and urbanization pressure are difficult for their agriculture, however, the generally growing environmental consciousness brings much interest for their knowledge economy. They use territorial capital (landscape, biodiversity, proximity to a touristic area) very efficiently. Within their knowledge economy, knowledge processing is their bottleneck: documentation of knowledge production, lifting their experiences and tacit knowledge to a conscious level and creating training materials, videos, handouts should be much improved. However, Could Mountain Shelter is an excellent example of how a conscious and powerful community can create and spread knowledge about resilience and sustainability. They innovate, combine traditional knowledge with technology, creating completely new frameworks and patterns, showing an alternative, and real-life solutions for some of the most important problems of our times, representing an important socio-economic trend, spreading fast in developed countries.
A Hideghegyi Menedék fiatal, művelt, környezettudatos életmódot folytató életmódvándorok közössége. Off-grid életet élnek, fenntartható energia- és vízgazdálkodási megoldásokkal, élelmük nagy részét környezetkímélő gazdálkodási módokon keresztül (permakultúra, erdőkert, gyümölcsészet, szintvonalas gazdálkodás, extenzív állattartás stb) maguk termelik. Ugyanakkor fő termékeiket a tudásalapú gazdaságban találjuk, a fenntartható élettel kapcsolatos, komplex, organikus, megélt tudásbázis felépítésén dolgoznak. Tanfolyamokat, rendezvényeket, táborokat szerveznek a permakultúra, a gyümölcsészet, a fenntartható víz- és energiagazdálkodás, az építőipar és a közösségépítés területén. Az éghajlattal kapcsolatos veszélyek (csapadék, talajerózió) és az urbanizációs nyomás nehezíti mezőgazdasági tevékenységüket, ugyanakkor az általánosan növekvő környezettudatosság növeli az érdeklődést tudásgazdasági tevékenységük iránt. A területi tőkét (táj, biológiai sokféleség, turisztikai terület közelsége) nagyon hatékonyan használják ki. Tudásgazdaságukon belül a tudásfeldolgozás a szűk keresztmetszetük: a tudástermelés dokumentálásán, tapasztalataik és tacit tudásuk tudatos szintre emelésén, valamint képzési anyagok, videók, kézikönyvek összeállításán sokat kellene javítani. A Hideghegyi-menedék kiváló példa arra, hogy egy tudatos és erős közösség hogyan hozhat létre és terjeszthet megélt tudást a fenntartható élettel kapcsolatban. Újítanak, a hagyományos tudást ötvözik modern technológiával, új mintákat hoznak létre, alternatívát és valós életszerű megoldásokat mutatva korunk égető problémáira, a fejlett országokban gyorsan terjedő társadalmi-gazdasági trendeket képviselve.
Carob trees are representative of the agro-forest ecosystems of Crete, and carob products have been part of agrifood chains for centuries in Central Rethymno’s semi-mountainous terrain. The carob agrifood value chain is culturally significant, having been used extensively at times of social turmoil where food is scarce. Of late, the interdependcies of the carob flour value chain with animal husbandry, Cretan gastronomy, and tourism have increased carob flour's popularity and use.Nevertheless, the carob flour value chain has faced and continues to face considerable threats. They include the recent replacement of traditional crops such as carob tree with more profitable or subsidised ones and significant and continuing demographic changes in the mountainous villages. Legislative changes in forest mapping and management and insufficient support from agricultural directorates have also challenged the value chain. The lack of product authentication (such as goods being recognized as PGI or PDO) is an obstacle for the Cretan carob flour, lowering its value and diminishing the regional cultural capital.There is currently more awareness of the climate crisis and extreme weather events and its impact in this value chain. Other concerns include the "skyrocketing" energy prices that have increased production, packaging, and distribution costs, resulting in further economic strain. Stakeholders prioritised the following policy objectives in order to ameliorate the risks in the carob flour: the establishment of the agricultural cooperatives; promotion of the Cretan diet and the carob flour’s health benefits; and linking the two economic pillars of Crete—agriculture and tourism.
Εδώ και αιώνες, οι χαρουπιές αποτελούν μέρος των αγροδασικών οικοσυστημάτων της Κρήτης και των αγροδιατροφικών αλυσίδων αξίας στο ημιορεινό έδαφος του Κεντρικού Ρεθύμνου. Η αλυσίδα αξίας του χαρουπιού έχει μεγάλη πολιτισμική αξία, καθώς έχει αξιοποιηθεί εκτενώς σε περιόδους κοινωνικής αναταραχής όπου υπάρχει έλλειψη τροφίμων. Πρόσφατα, οι αλληλεξαρτήσεις της αλυσίδας αξίας του χαρουπάλευρου με την κτηνοτροφία, την κρητική γαστρονομία και τον τουρισμό έχουν αυξήσει τη δημοτικότητα της. Ωστόσο, η αλυσίδα αξίας του χαρουπάλευρου αντιμετωπίζει σημαντικές απειλές. Αυτές περιλαμβάνουν την πρόσφατη αντικατάσταση παραδοσιακών καλλιεργειών όπως το χαρούπι με πιο κερδοφόρες και τις έντονες και συνεχείς δημογραφικές αλλαγές στα ορεινά χωριά. Οι νομοθετικές αλλαγές στους δασικούς χάρτες και τη διαχείριση των δασών και η ανεπαρκής υποστήριξη από τις γεωργικές διευθύνσεις έχουν επίσης θέσει σε κίνδυνο την αλυσίδα αξίας. Η έλλειψη πιστοποίησης των προϊόντων (ΠΓΕ, ΠΟΠ κ.ά) αποτελεί εμπόδιο για το κρητικό χαρουπάλευρο, υποβαθμίζοντας την αξία του και μειώνοντας το πολιτιστικό κεφάλαιο του.Πλέον, υπάρχει μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση σχετικά με την επικείμενη κλιματική κρίση και τα ακραία καιρικά φαινόμενα. Άλλες ανησυχίες περιλαμβάνουν την «εκτόξευση» των τιμών της ενέργειας που έχουν αυξήσει το κόστος παραγωγής, συσκευασίας και διανομής, με αποτέλεσμα την περαιτέρω οικονομική επιβάρυνση. Οι ενδιαφερόμενοι έθεσαν σε προτεραιότητα τους ακόλουθους στόχους προκειμένου να αμβλυνθούν οι απειλές για το χαρουπάλευρο: την ίδρυση αγροτικών συνεταιρισμών, την προώθηση της κρητικής διατροφής, την ανάδειξη των οφελών του χαρουπάλευρου για την υγεία και τη σύνδεση των δύο οικονομικών πυλώνων της Κρήτης - της γεωργίας και του τουρισμού.
Mountain pastoralism in France plays a considerable role in the production of quality products, dynamism, cultural identity and management of mountain territories. However, this sector is now under economic, political and environmental pressure. At the same time, this extensive livestock activity is suffering from the consequences of climate change with droughts and changes in vegetation.However, pastoral systems are by nature adaptable to the environment in which they find themselves and resilient to the changes they undergo. Within the framework of H2020 MOVING (https://www.moving-h2020.eu/) extensive sheep farming in the Drôme valley is the subject of work because of its strong contribution to local sustainable development and the resilience of its value chain model.During the workshops organised with local stakeholders in 2022 and 2023, specific needs were identified to perpetuate this sector in the area:1) Maintain a dialogue between elected officials, local authorities and pastoral groups to a) carry out consistent educational and awareness-raising work on the multiple use of pastoral areas in the context of increasing predation, plus b) maintain links between the various actors in the sector;2) Reclaim pastoral areas and diversify grazing rescources (woody areas, trees, vineyards) by collectively organising private owners in order to cope with climate change;3) Structur the local products and maintain the existing infrastructure (slaughterhouse, processing plant) to enhance the value of local offer from the sheep industry.
En France, le pastoralisme de montagne joue un rôle considérable dans la production de produits de qualité, le dynamisme, l'identité culturelle et la gestion des territoires de montagne. Toutefois, certaines pressions économiques, politiques et environnementales pèsent désormais sur ce secteur. Parallèlement, cette activité d’élevage extensif souffre des conséquences du changement climatique avec des sécheresses et des changements de végétation.Cependant, les systèmes pastoraux sont par nature adaptables à l'environnement dans lequel ils se trouvent et résilients aux changements qu’il subit. Dans le cadre du H2020 MOVING (https://www.moving-h2020.eu/) l'élevage ovin extensif dans la vallée de la Drôme fait l'objet de travaux en raison de sa forte contribution au développement durable local et de la résilience de son modèle.Lors des ateliers organisés avec les acteurs locaux en 2022 et 2023, des besoins spécifiques ont été identifiés pour pérenniser cette filière sur le territoire :1) Maintenir un dialogue entre les élus, les collectivités territoriales et les groupements pastoraux pour a) réaliser un travail de pédagogie et de sensibilisation conséquent sur le multiusage des espaces pastoraux dans le contexte de prédation croissant, plus b) maintenir des liens entre les divers acteurs de la filière ;2) Reconquérir des espaces pastoraux et diversifier les surfaces de pâturage (surfaces ligneuses, arboricoles, viticoles, etc.) en s’inscrivant dans une dynamique d’organisation des propriétaires privés afin de faire face au changement climatique ;3) Structurer l’offre locale et maintenir les outils existants (abattoir, atelier de découpe) pour valoriser les produits locaux issus de la filière ovine.
The Protected Denomination of Origin (PDO) for the production of chestnut flour is the main value chain (VC) whithin Corsican mountains. This natural resource is also the basis for 4 other PDOs (Honey, 3 charcuteries).Obtained in 2010 after 30 years of professionalization, this PDO was confronted during that same year with the arrival of a new pest: the Cynips (Dryocosmus kuriphilus). This drastically reduce flour production. After more than 10 years of biological fight led by the value-chain actors (the PDO and local stakeholders), the production starts again slowly showing new vulnerabilities. The efforts to rationalise the techniques of orchard management, processing and support to operators carried out before the arrival of Cynips had been halded since. The same applies to actions to promote, diversify and qualify of the product. This has led on the one hand to a loss of knowledge and awareness of this product and to a a significant increase in price of the other. During the workshops with local stakeholders in 2022 and 2023 two issues were identified:(1) The need for technical and scientific support to the organizational actors of the VC for a better distribution of their roles and responsibilities: a new organization of the production unit, new management of the resource, new product valorization (qualification, diversification, range effect, market study)(2) The need for a new governance of the region to accompany the new challenges of development of the VC (management of new systems of financing and regulation of the plural production status, election of financing, activity attractiveness, management of natural resources - land, degradation and diseases).
La production de farine de châtaigne AOP est la seule filière en zone de montagne corse. De cette ressource naturelle dépendent aussi 4 autres AOP (Miel, 3 charcuteries).Née en 2010 après 30 ans de professionnalisation, cette AOP a été confrontée la même année à l'arrivée d'un nouveau ravageur : le Cynips. Réduisant drastiquement la production de farine, après 10 ans de lutte biologique menée par les acteurs organisationnels de la CV (syndicat AOP et groupement de professionnels), celle-ci redémarre lentement en montrant de nouvelles vulnérabilités. Les efforts entrepris avant le Cynips pour rationaliser les techniques de gestion des vergers, de transformation et d'appui aux opérateurs ont été stoppés. Les efforts de promotion, de diversification et qualification du produit ont été stoppés. Cela a conduit à une perte de connaissance et de reconnaissance du produit ainsi qu’une augmentation du prix du produit. Au cours des ateliers organisés avec les parties prenantes locales en 2022 et 2023, deux points ont été identifiés :(1) La nécessité d'un appui technique et scientifique aux acteurs organisationnels de la CV pour une meilleure répartition de leurs rôles et responsabilités face aux récents défis de la CV : nouvelle organisation de l'unité de production, nouvelle gestion de la ressource, nouvelle valorisation du produit (qualification, diversification, effet de gamme, étude de marché).(2) Nécessité gouvernance de la région renouvelée pour accompagner les nouveaux enjeux de développement de la CV (nouveaux systèmes de financement et de régulation de la production pluriactive -statut, type de financement, attractivité de l'activité-, gestion des ressources naturelles -foncier, dégradation et maladies-).
The Šumava Mountains, one of the oldest in Europe, are known for their untouched nature and unique biological communities. For these reasons, the rarest areas have been given the highest level of protection and have become a National Park. Therefore, specific conditions also apply to agricultural production within Šumava Mountains, while at the same time agriculture provides ecosystem services in the form of 'forest-free' farming. However, agriculture in Šumava Mountains is threatened by several negative impacts. These include the effects of depopulation of mountain areas, drought, increasing costs of processing agricultural products and uncertainty about the development of agricultural subsidies.One of the mountain value chains investigated in the H2020 MOVING project (https://www.moving-h2020.eu/) was BEEF PRODUCTION within Šumava Mountains.During workshops with local stakeholders in 2022 and 2023 two specific needs for fostering the further sustainable development of agriculture production (especially beef production) in Šumava Mountains were identified:1. Better cooperation among farmers supported by targeted subsidies policy (e.g. common local slaughter houses) to promote processing and distribution of final products within the region (instead of exporting cattle for finishing) also among smaller farmers. It would increase value added remaining in the region.2. Intensive cooperation among actors of mountain development (farmers, National Park, tourism industry, local municipalities, NGOs) supported by economic measures in the framework of rural development policy to make mountain areas more attractive to young people and thus prevent mountain depopulation.
Šumavské pohoří, které patří k nejstarším v Evropě, je známé pro svoji nedotčenou přírodu a jedinečná biologická společenstva. Z těchto důvodů byla nejvzácnějším oblastem vyhlášena nejvyšší míra ochrany a staly se Národním parkem. Proto i pro zemědělské aktivity na Šumavě platí specifické podmínky a zároveň zemědělství poskytuje ekosystémové služby ve formě „bezlesého hospodaření“. Ovšem zemědělství na Šumavě je ohroženo řadou negativních dopadů. Jedná se především o dopady vylidňování horských oblastí, sucha, zvyšování nákladů na zpracování zemědělských produktů a nejistoty ohledně vývoje zemědělských dotací.Jedním z horských hodnotových řetězců zkoumaných v rámci projektu H2020 MOVING (https://www.moving-h2020.eu/) byla PRODUKCE HOVĚZÍHO MASA na Šumavě.Během workshopů s místními stakeholdery v letech 2022 a 2023 byly identifikovány dvě konkrétní potřeby pro podporu úspěšného a udržitelného rozvoje zemědělství (zejména produkce hovězího masa) na Šumavě:1. Lepší spolupráce mezi zemědělci podpořená cílenou dotační politikou (např. sdílená lokální jatka) na podporu zpracování a distribuce finálních produktů v rámci regionu (namísto vývozu zástavového skotu) i mezi menšími zemědělci. To by zvýšilo přidanou hodnotu, která zůstává v regionu.2. Intenzivní spolupráce mezi místními aktéry (zemědělci, Národní park, aktéři cestovního ruchu, místní samosprávy, nevládní organizace) podpořená ekonomickými nástroji v rámci politiky rozvoje venkova pro zvýšení atraktivity horských oblastí pro mladé lidi a zabránění jejich vylidňování.
Results-based payment schemes (RBPS) are a new form of agricultural support scheme offering farmers payments for delivering a specific environmental result from the land they manage. Most existing RBPS have biodiversity as the main objective, but they may also have water quality or climate action as additional objectives. RBPS differ from traditional agri-environment payments that prescribe specifically what a farmer must do or must not do to get an annual payment. Instead, results-based approaches offer farmers the flexibility to use their knowledge and experience to manage their land in a way that delivers the required environmental outcome alongside their usual farming activities. In principle the farmer is free to do what suits the site, the weather, the farm and their own situation - it is only the environmental results that counts! This result-based approach is very relevant to maintaining the supply of public goods from High Nature Value farmland in the Western Stara Planina region of Bulgaria, one of 23 mountain areas studied in the H2020 MOVING project (https://www.moving-h2020.eu/). However, the development and implementation of an RBPS is a complex task and it is important that support is offered/provided to policymakers to help them adopt this alternative approach. The Society for Territorial and Environmental Prosperity (STEP) is a coordinator of the RBPS Network for Bulgaria (https://www.step-bg.bg/en/node/250) and follows the use of RBPS in other EU countries where the approach has been implemented for the last decade. STEP extracts important lessons for Bulgaria and uses this information to advocate for the pilot testing of an RBPS within the Bulgarian CAP Strategic Plan for 2023-2027.
Results-based payment schemes (RBPS) are a new form of agricultural support scheme offering farmers payments for delivering a specific environmental result from the land they manage. Most existing RBPS have biodiversity as the main objective, but they may also have water quality or climate action as additional objectives. RBPS differ from traditional agri-environment payments that prescribe specifically what a farmer must do or must not do to get an annual payment. Instead, results-based approaches offer farmers the flexibility to use their knowledge and experience to manage their land in a way that delivers the required environmental outcome alongside their usual farming activities. In principle the farmer is free to do what suits the site, the weather, the farm and their own situation - it is only the environmental results that counts! This result-based approach is very relevant to maintaining the supply of public goods from High Nature Value farmland in the Western Stara Planina region of Bulgaria, one of 23 mountain areas studied in the H2020 MOVING project (https://www.moving-h2020.eu/). However, the development and implementation of an RBPS is a complex task and it is important that support is offered/provided to policymakers to help them adopt this alternative approach. The Society for Territorial and Environmental Prosperity (STEP) is a coordinator of the RBPS Network for Bulgaria (https://www.step-bg.bg/en/node/250) and follows the use of RBPS in other EU countries where the approach has been implemented for the last decade. STEP extracts important lessons for Bulgaria and uses this information to advocate for the pilot testing of an RBPS within the Bulgarian CAP Strategic Plan for 2023-2027.
In the mountainous areas of the Weizer Bergland region traditional pasture farming for meat, milk and dairy production is practiced since centuries. Particularly sheep farming has gained importance in keeping up this traditional practice and contributes to maintaining the region’s typical semi-open pasture landscape. This is not only relevant in terms of regional value creation through the production of sheep products, but also for tourism. The most important natural resource for sheep farming is the quality and productivity of pastures and grassland. During the Summer months the sheep are grazed on the mountainous pastures, during winter they are fed with grass silage, hay, and hay silage, which is all produced on-farm. But this practice is threatened by climate change related developments, such as changes in precipitation and extreme weather events like late frosts, heavy rains, storms, hail and periods of drought. Furthermore changes in market and socioeconomic crisis pose threates to the market of sheep products due to higher production cost and lower purchasing power of customers. Furthermore bottlenecks in the supply of farm operating equipment may lead to difficulties for production. Startegies, such as improvements in feeding management and more cooperation such as joint management of resources can further improve and foster the resilience and sustainability of the value chain.The strong cooperative structure of the Weizer Schafbauern and regional strategies for sustainable development in the region of Weiz are a good basis for building resilient structures further.
In den Berglagen der Region Weiz wird seit Jahrhunderten traditionelle Weidewirtschaft zur Fleisch-, Milch- und Milchproduktion betrieben. Insbesondere die Schafhaltung hat bei der Pflege dieser Tradition an Bedeutung gewonnen und trägt zur Erhaltung der Regions-typischen halboffenen Almlandschaft bei. Diese sind nicht nur für die Schafwirtschaft wichtig sondern spielen auch eine wichtige Rolle für den Tourismus und die Erhaltung des kulturellen Erbes der Region. Die wichtigste Ressource für die Schafhaltung stellt die Qualität und Produktivität der Weiden und des Grünlands dar. In den Sommermonaten grasen die Schafe auf den Berghängen, im Winter werden sie mit Grassilage, Heu und Heusilage gefüttert, die von den landwirtschaftlichen Betrieben selbst erzeugt werden. Diese Praxis ist durch den Klimawandel und damit einhergehenden Änderungen in Niederschlag, Extremwetterereignissen und Trockenperioden gefährdet. Auch veränderte Marktbedingungen und sozioökonomische Krisen führen zu steigenden Produktionskosten und geringerer Kaufkraft der Kund/innen und stellen damit eine Bedrohung für die Schafwirtschaft dar. Darüber führen fallweise Lieferengpässe bei landwirtschaftlichen Betriebsmitteln zu Produktionsschwierigkeiten. Durch Strategien, wie ein verbessertes Fütterungsmanagement und mehr Zusammenarbeit, z. B. durch gemeinsames Ressourcenmanagement, kann die Widerstandsfähigkeit und Nachhaltigkeit der Wertschöpfungskette weiter verbessert werden.Die Genossenschaftsstruktur der Weizer Schafbauern und regionale Strategien für eine nachhaltige Entwicklung in der Region Weiz bilden eine gute Basis für den Aufbau belastbarer Strukturen.
Within the H2020 MOVING project, we are analysing mountain value chains across 23 different mountain locations. Using an approach that builds on the Value Chain Analysis for Development (VCA4D), we illustrate how taking this type of extended value chain can provide a fresh perspective on mountain rural development. A value chain connects the stages by which values (economic, enviromental and socio-cultural) are added as raw materials become products, that are processed, distributed and marketed and finally consumed. The values that are added depend on harnessing the capitals or assets of the mountain locations - these can be natural resources, local know-how or community spirit. This value chain analysis illustrates how mountain assets are the foundation for regional or national economic sectors. Very often, the later value chain practices take place a long way from the mountains, which can dilute the economic value for producers, but also reduce the ability of local people to influence how the products are developed or the degree to which their mountain origins are recognised by consumers. In the H2020 MOVING project, the participation of mountain producers in understanding the value chain is essential, due to their local knowledge of how mountain assets are involved and what benefits arise. Often statistics and publications are not available for the specific mountain value chain activities, so insights from local experts is the best sources of evidence. The value chain approach can connect these producers to other actors involved in the value chain outside mountain areas, helping mountain people to have a voice in global value chains and/or to identify ways to relocalise other parts of the value chain to retain more value in mountain areas.
Within the H2020 MOVING project, we are analysing mountain value chains across 23 different mountain locations. Using an approach that builds on the Value Chain Analysis for Development (VCA4D), we illustrate how taking this type of extended value chain can provide a fresh perspective on mountain rural development. A value chain connects the stages by which values (economic, enviromental and socio-cultural) are added as raw materials become products, that are processed, distributed and marketed and finally consumed. The values that are added depend on harnessing the capitals or assets of the mountain locations - these can be natural resources, local know-how or community spirit. This value chain analysis illustrates how mountain assets are the foundation for regional or national economic sectors. Very often, the later value chain practices take place a long way from the mountains, which can dilute the economic value for producers, but also reduce the ability of local people to influence how the products are developed or the degree to which their mountain origins are recognised by consumers. In the H2020 MOVING project, the participation of mountain producers in understanding the value chain is essential, due to their local knowledge of how mountain assets are involved and what benefits arise. Often statistics and publications are not available for the specific mountain value chain activities, so insights from local experts is the best sources of evidence. The value chain approach can connect these producers to other actors involved in the value chain outside mountain areas, helping mountain people to have a voice in global value chains and/or to identify ways to relocalise other parts of the value chain to retain more value in mountain areas.
The overall objective of MOVING (MOuntain Valorisation through INterconnectedness and Green growth) Horizon 2020 project is to build capacities and co-develop relevant policy frameworks across Europe for the establishment of new or upgraded and upscaled value chains that contribute to the resilience and sustainability of mountain areas. This is being done through a bottom-up participatory process with value chain actors, regional and European stakeholders and policy-makers.
A core feature of the project is the creation and animation of its Community of Practice (CoP). The MOVING CoP is understood as a European-wide Science-Society-Policy interface to engage stakeholders around resilience to climate change, and other threats, of mountain value chains.
The conceptualisation of the MOVING CoP is transferred into practice through the creation of Multi-Actor Platforms (MAPs), that provide the space for interaction, exchange and learning with stakeholders of the community at all territorial levels (regional and European). The CoP is built on:
• 23 regional MAPs, established in the 23 Reference Regions;
• 1 EU MAP;
• External actors.
The objectives of the MOVING CoP are:
• to bring together a community that contributes to the co-creation and validation of key research outputs and results delivered by MOVING;
• to foster the exchange of knowledge and experience that enhances joint learning and expertise on mountain value chains;
• to build a long-lasting community.
So far the CoP consists of more than 500 actors in the regional MAPs and 50 members in the EU MAP.
Reference Regions https://www.moving-h2020.eu/reference-regions/
Join the EU MAP https://www.moving-h2020.eu/eu-multi-actor-platform/
The overall objective of MOVING (MOuntain Valorisation through INterconnectedness and Green growth) Horizon 2020 project is to build capacities and co-develop relevant policy frameworks across Europe for the establishment of new or upgraded and upscaled value chains that contribute to the resilience and sustainability of mountain areas. This is being done through a bottom-up participatory process with value chain actors, regional and European stakeholders and policy-makers.
A core feature of the project is the creation and animation of its Community of Practice (CoP). The MOVING CoP is understood as a European-wide Science-Society-Policy interface to engage stakeholders around resilience to climate change, and other threats, of mountain value chains.
The conceptualisation of the MOVING CoP is transferred into practice through the creation of Multi-Actor Platforms (MAPs), that provide the space for interaction, exchange and learning with stakeholders of the community at all territorial levels (regional and European). The CoP is built on:
• 23 regional MAPs, established in the 23 Reference Regions;
• 1 EU MAP;
• External actors.
The objectives of the MOVING CoP are:
• to bring together a community that contributes to the co-creation and validation of key research outputs and results delivered by MOVING;
• to foster the exchange of knowledge and experience that enhances joint learning and expertise on mountain value chains;
• to build a long-lasting community.
So far the CoP consists of more than 500 actors in the regional MAPs and 50 members in the EU MAP.
Reference Regions https://www.moving-h2020.eu/reference-regions/
Join the EU MAP https://www.moving-h2020.eu/eu-multi-actor-platform/
In the MOVING H2020 project, National Research Council of Italy (CNR) designed, developed, and released an online tool - the Story Map Building and Visualising Tool (SMBVT) - that allows users to create story maps within a collaborative environment and a usable Web interface. Story maps are computer science realizations of narratives based on maps, which are accessible through many digital devices (e.g., PCs, tablets, smartphones, interactive displays). Technically speaking, the advantages of SMBVT are that it is entirely open-source and has been made available on a dedicated Virtual Research Environment (VRE) in the MOVING portal, as a free-to-use online solution accessible after registration. Furthermore, it builds up a user-shared semantic knowledge base that automatically interconnects all stories and seamlessly enables collaborative story building. Finally, it was integrated with the MOVING portal, which is based on the D4Science e-Infrastructure, to enable data and information sharing within the MOVING community and add multi-tenancy, multi-user, security, and access-control facilities. From a user’s point of view, the tool supports both narrators who want to create a story map about a specific value chain and users who want to consume its content. The main advantage of using story maps is that these online interactive maps enriched with text, pictures, videos, data, and other multimedia information can tell stories over the territories’ value chain while representing the life, emotions, reality, fiction, legends, and expectations associated with the described territories.
In the MOVING H2020 project, National Research Council of Italy (CNR) designed, developed, and released an online tool - the Story Map Building and Visualising Tool (SMBVT) - that allows users to create story maps within a collaborative environment and a usable Web interface. Story maps are computer science realizations of narratives based on maps, which are accessible through many digital devices (e.g., PCs, tablets, smartphones, interactive displays). Technically speaking, the advantages of SMBVT are that it is entirely open-source and has been made available on a dedicated Virtual Research Environment (VRE) in the MOVING portal, as a free-to-use online solution accessible after registration. Furthermore, it builds up a user-shared semantic knowledge base that automatically interconnects all stories and seamlessly enables collaborative story building. Finally, it was integrated with the MOVING portal, which is based on the D4Science e-Infrastructure, to enable data and information sharing within the MOVING community and add multi-tenancy, multi-user, security, and access-control facilities. From a user’s point of view, the tool supports both narrators who want to create a story map about a specific value chain and users who want to consume its content. The main advantage of using story maps is that these online interactive maps enriched with text, pictures, videos, data, and other multimedia information can tell stories over the territories’ value chain while representing the life, emotions, reality, fiction, legends, and expectations associated with the described territories.
MOVING project produced Spatial Vulnerability Matrices (SVMs) for the Land Use Systems (LUSs) supporting the focal Value Chains (VCs) in each of the 23 Mountain Reference Landscapes (MRLs). Each regional MOVING team built its SVM from data collection and its own informed assessment, based on the contextualized knowledge gathered in different moments of interaction with local actors and the narratives expressed by them.
Each SVM defines different levels of vulnerability of the respective LUS to drivers of change (related to climate or others) in relation to spatial explicit factors. Some of these SVMs allowed us to build Vulnerability Maps within the respective MRL. The objective was to identify the spatial distribution of the vulnerability to relevant drivers, so that information on adaptation mechanisms can be more targeted, in a later phase of the project.
For example, at Swiss Jura MRL the focal value chain is Tête de Moine PDO cheese, which relies on permanent pastures. At areas of with very low tree cover density and low elevation this LUS was considered highly vulnerable to the drivers of precipitation, temperature, and extreme events. At this MRL, most permanent pastures (58%) were classified with a medium vulnerability level. At Austrian Alps MRL, the focal value chain is lamb production, which also relies on permanent pastures. At areas with south exposition and slopes above 20%, permanent pastures vulnerability to aridity, temperature and extreme weather was considered very high. In total, 29% of permanent pastures are in this class.
These and other outputs of this work can be consulted in Deliverable 3.2.: Land use systems vulnerability matrixes and vulnerability maps for the 23 reference regions (González-Moreno et al., 2022).
O projeto MOVING produziu Matrizes de Vulnerabilidade Espacial (MVE) para os sistemas de uso do solo (SUS) dos quais dependem as Cadeias de Valor (CV) focais em cada uma das 23 Paisagens de Montanha de Referência (PMR). Cada parceiro regional construiu a sua MVE a partir da recolha de dados e de uma avaliação informada própria, com base no conhecimento adquirido nos diferentes momentos de interação com os atores locais e nas suas narrativas.
Cada MVE expressa diferentes níveis de vulnerabilidade do LUS respetivo a fatores de mudança (relacionados com clima ou outros) em relação a fatores espaciais explícitos. Algumas dessas MVE permitiram a construção Mapas de Vulnerabilidade para a PMR respetiva. O objetivo consistiu em identificar a distribuição espacial da vulnerabilidade a fatores relevantes, para que a informação sobre os mecanismos de adaptação possa ser mais direcionada, numa fase posterior do projeto.
Por exemplo, na PMR dos Montes Jura suíços a CV focal é o queijo Tête de Moine DOP que depende de pastagens permanentes. Em áreas com densidade de cobertura arbórea muito baixa e de baixa altitude, este SUS foi considerado altamente vulnerável à precipitação, temperatura e eventos extremos. Nesta PMR, a maioria das pastagens permanentes (58%) foi classificada com nível médio de vulnerabilidade. Por outro lado, na PMR dos Alpes austríacos, a CV focal é a produção de cordeiro, que também depende de pastagens permanentes. Em áreas com exposição sul e declives superiores a 20%, a vulnerabilidade das pastagens permanentes à aridez, temperatura e clima extremo foi considerada muito alta. No total, 29% das pastagens permanentes estão nesta classe.
Os resultados deste trabalho são apresentados no Deliverable 3.2. (González-Moreno et al., 2022).
The MOVING project identified, selected, and developed a closed set of susceptibility indicators to climate change and related ecological disturbances, as well as, to other drivers of a more socio-economic nature, for each of the 23 Mountain Reference Landscapes (MRLs).
This set of susceptibility indicators was mainly based on existing pan-European spatial datasets and includes estimates on bio-climate variables, soil loss (present and future), rainfall erosivity (present and future), agricultural abandonment (future), wind erosion (present) and forest disturbance (past), among others.
All indicators available at each of the 23 MRLs were collected and presented to the regional partners, for them to choose the most relevant to their vulnerability model, based on information gathered from local actors.
This work showed, for example, large areas with high risk of agricultural abandonment (2030) in MRLs such as Austrian Alps, Sumava – Cesky Les, Drôme Valley, Northern Apennines and Southern Romanian Carpathian Mountains. It also revealed high levels of soil erosion, in the present, in some areas of Betic Systems and Cordilheira Central MRLs, among others. Regarding, rainfall erosivity, the data showed that in MRLs such as Maciço Noroeste, Stara Planina and Swiss Alps there are areas where it is expected to increase substantially, between the present and 2050. This analysis also exposed that some areas within Cordilheira Central and Slovak Carpathian Mountains MRLs have suffered from high forest disturbance severity, in the recent past.
Although the output of this work is not reported in any Deliverable, it was essential to support subsequent tasks of the project and will also play a key role in upcoming analysis
O MOVING identificou, selecionou e desenvolveu um conjunto de indicadores de suscetibilidade às alterações climáticas e a perturbações ecológicas relacionadas, bem como a outros fatores de natureza mais socioeconómica, para cada uma das 23 Paisagens de Montanha de Referência (PMR).
Este conjunto de indicadores de suscetibilidade é baseado, sobretudo, em dados espaciais pan-europeus pré-existentes e inclui estimativas de variáveis bioclimáticas, perda de solo (presente e futura), erosividade da chuva (presente e futura), abandono de terra (futuro), erosão eólica (presente) e perturbação florestal (passado), entre outros.
Todos os indicadores disponíveis em cada uma das 23 PMR foram reunidos e apresentados aos parceiros regionais, para que selecionassem os mais relevantes para seu modelo de vulnerabilidade, com base nas informações recolhidas junto aos atores locais.
Este trabalho mostrou, por exemplo, grandes áreas com alto risco de abandono agrícola (2030) em PMR como os Alpes Austríacos, Sumava – Cesky Les, Vale Drôme e Apeninos do Norte. Também revelou altos níveis de erosão do solo, no presente, em algumas áreas das PMR dos Sistemas Béticos e da Cordilheira Central, entre outros. Em relação à erosividade das chuvas, os dados mostraram que em PMR como o Maciço Noroeste, Stara Planina e Alpes Suíços existem áreas onde se espera um aumento substancial, até 2050. Esta análise também revelou que algumas áreas dentro das PMR da Cordilheira Central e dos Montes Cárpatos Eslovacos sofreram perturbações florestais de alta severidade, no passado recente.
Embora o resultado deste trabalho não seja apresentado em nenhum relatório, foi essencial para apoiar as tarefas subsequentes e desempenhará um papel importante em análises futuras.
The 23 Reference Regions (RRs) studied in MOVING span over 16 countries (https://www.moving-h2020.eu/reference-regions/), representing different contexts. Although no in depth cross-analysis was made, it is possible to draw some knowledge from the systematization of information about the farming and forestry systems existing in the selected RRs.
Forests are the dominant land cover across the RRs, and most regions have high to very high tree densities. In many of the RRs there was an increase of the forest cover over the last decade, but the majority had a decrease in tree density. In RRs from southern countries (Sierra Morena, Cordilheira central, Corsica, Crete, Maciço Norte and Betic Systems), forest stands are more scattered and shrublands and grasslands have a bigger expression.
Despite the cultural and local relevance of shepherding and small-scale farming in the RRs, generally, agricultural cover is relatively small at the RR scale. Heterogeneous agricultural areas make most of the agricultural cover, followed by arable land and pasture. Permanent crops are particularly important in Crete and Betic System, whereas the Transdanubian Mountain has the highest cover of arable land.
Mountain regions face similar threats and challenges. However, they have context specific dynamics, that can determine farming and forestry systems. Identifying these processes can provide important intel when designing policy recommendations.
See summary in English
The Inventory of Mountain Value Chains describes 454 value chains (VCs) and covers all European mountain regions located in the EU Member States and associated countries. It provides a broad overview of the diversity of 'mountain' VCs configurations to analyse the dynamics and interaction of human beings with the geomorphological and biophysical factors that characterise mountain areas (e.g., high altitude, steepness, remoteness, diversity of ecosystems, landscape characteristics). The VCs included are different, there are those based on circular bio-economy processes, ecosystem service provision, innovative governance methods, novel market strategies, and digital innovations, as well as those engaged in the enhancement of local resources based on culture and local knowledge. To develop the inventory, first a list of mountain VCs was made then the VCs were characterized considering (i) local material and non-material assets (e.g., land use, landscape amenities, cultural knowledge) they rely upon, (ii) main human actors managing these resources, (iii) current (predicted) challenges VCs are (will be) confronted with in face of the foreseen climatic, socioeconomic, and demographic trends. According to the participatory approach of the project, the data collection template was tested by three partners. After incorporating the pilot suggestions, each partner involved in the inventory was asked to collect data and information for twenty mountain VCs in their respective countries. The data collected were provided by the partners through a combination of desk analysis and expert opinions.
L'Inventario delle catene del valore di montagna descrive 454 catene del valore (VC) e copre tutte le regioni montane europee situate negli Stati Membri dell'UE e nei Paesi Associati. L'inventario fornisce un'ampia panoramica della diversità delle configurazioni delle VC "montane" per analizzare le 'interazioni degli esseri umani con i fattori geomorfologici e biofisici che caratterizzano le aree montane. Le VC incluse sono varie: ci sono quelle basate su processi di bioeconomia circolare, sulla fornitura di servizi ecosistemici, su metodi di governance innovativi, su nuove strategie di mercato e su innovazioni digitali, così come quelle impegnate nella valorizzazione delle risorse locali basate sulla cultura e sulla conoscenza locale. Per sviluppare l'inventario, è stato dapprima stilato un elenco delle VC montane, quindi le VC sono state caratterizzate considerando (i) le risorse materiali e immateriali locali su cui si basano, (ii) i principali attori umani che gestiscono queste risorse, (iii) le sfide attuali (previste) che le VC si trovano (si troveranno) ad affrontare a fronte delle tendenze climatiche, socioeconomiche e demografiche previste. Secondo l'approccio partecipativo del progetto, tre partner hanno testato il modello per la raccolta dei dati. Dopo aver incorporato i suggerimenti dei tests, a ciascun partner coinvolto nell'inventario è stato chiesto di raccogliere dati e informazioni per venti VC di montagna nei rispettivi Paesi. I dati raccolti sono stati forniti dai partner attraverso una combinazione di analisi documentale e pareri di esperti.
Inspired by the citizen-science approach, the Participatory Theory Building (PTB) aims at improving the Conceptual and Analytical Framework (CAF) by refining its concepts and grounding them into practice. The PTB advances the CAF so to make it able to describe and interpret the diversity of mountain VCs and assess their contribution to the sustainability and resilience of mountain areas and population. For this co-learning process, two workshops were organised, involving MOVING partners to collect inputs to: i) define the CAF's boundaries, and b) clarify some essential cocepts. The feedbacks collected were used to refine the concepts and ground the CAF in the stakeholders’ empirical knowledge while strengthening the learning process within the consortium.
The most relvant outcomes of the first two PTB exercises pertain the concepts of resilience and sustainability (the CAF must look for analytical procedures combining the systemic approach with the analysis of potential trade-off between them); conducive policy environment (the CAF must consider both the regulatory as well as the implementation of policies); and VCs' specifities. In this regard, the current categorization of ‘local’ or ‘global’ is based on i) the amount of value distributed to local actors, and ii) the specificity of local resources used – conceived as territorial capital - and actors in the value chains which depend on the degree of control actors can have on the resource, processes, and governance of the value chain.
Ispirato dall'approccio citizen-science, la costruzione di teorie partecipative (TPs) mira a migliorare il quadro Concettuale e Analitico (Conceptual and Analytical Framework - CAF) affinandone i concetti e radicandoli nella pratica. La TP fa progredire il CAF rendendolo capace di descrivere la diversità delle catene del valore montane e stimare il loro contributo alla sostenibilità e resilienza delle aree e delle popolazione montane. Per questo processo di co-apprendimento, sono stati organizzati due workshop, coinvolgendo i partner di MOVING per la raccolta di contributi finalizzati a: i) definire i confini del CAF, e b) chiarire alcuni suoi concetti essenziali. I commenti recepiti hanno rifinito i concetti e radicato il CAF nella conoscenza empirica dei partner del consorzio. I risultati più rilevanti dei primi due workshops hanno riguardato i concetti di resilienza e sostenibilità (il CAF deve considerare procedure analitiche che combinino l'approccio sistemico con l'analisi dei potenziali compromessi tra i due concetti); ambiente politico favorevole (il CAF deve considerare i processi di definizione ed implementazione delle politiche); e la specificità delle catene del valore. In tal senso, l'attuale categorizzazione di "locale" o "globale" si basa i) sulla quantità di valore distribuito agli attori locali e ii) sulla specificità delle risorse locali utilizzate - concepite come capitale territoriale - e degli attori nelle catene del valore che dipendono dal grado di influenza che gli attori possono avere sulle risorse, sui processi e sulla governance della catena del valore.
Our Value Chain (VC) is Speyside Malt Whisky. Within the Mountain Reference Landscape (MRL) there are 28 distilleries; and Speyside has the largest concentration of Scotland's 130 distilleries. Our MRL falls almost exclusively in Cairngorms National Park (CNP) - the UK’s largest National Park. Malt Whisky requires several inputs - natural resources including malted barley and wood for the barrels, as well as moutain sourced water, which is vulnerable to climate change and competition from other sectors; built, economic and human capitals. Scotch Malt Whisky marketing uses symbolic and cultural references to remote and romantic mountain areas. The main mountain VC practices are: production of the inputs – i.e. water; processing – this has several steps (mash, fermentation, distillation, and maturation for at least 3 years) which mainly takes place within the MRL; distribution and marketing is generally carried out by the head offices of the parent companies and includes global exports; and consumption that takes place globally, but also consumers visit the MRL for whisky tours and festivals. Visiting distilleries as a tourism activity is increasing and has become part of the National Park’s strategy for promoting local food and drink tourism. Input actors are diverse; however, the processing and distribution parts of single malt production is highly consolidated with two international corporations dominating in the MRL. Consumption is highly distributed across actor types and spaces. Transport and energy infrastructure actors are important to the VC, and the industry is both highly regulated and protected through its PGI status. The industry is innovative and committed to Net Zero, making it an interesting place-based VC.
See summary in English
Reference region is Beydaglari which has two towns, Elmalı and Korkuteli. Elmalı is a town with largest greenhouses tomato production. Greenhouse tomato cultivation has been carried out in Elmalı since 2000. The suitability of climatic conditions such as daylight intensity and temperatures has led to the development of greenhouse cultivation.The greenhouse tomato cultivation starts in Beydaglari when the production ends in the regions with the lower altitudes. Thus, domestic and export demands can be met throughout the year. The greenhouse tomato cultivation is important for the local economy. In the current situation, the fact that greenhouse tomato production is profitable enhances farmers' interest in greenhouse cultivation. In the region, investments in greenhouse agriculture are expanding. The highland greenhouse cultivation is important in the region, as it promotes effective use of regional sources, increases the income of people, and creates employment, thus reduces migration from rural areas. The region is vulnerable to problems such as drought due to climate change. Irrigation problems have started in the region and are expected to increase in the near future. The availability of irrigation is critical for the greenhouse tomato production. Necessary measures against the negative effects of climate change have to be taken. Also, high input costs, crop diseases and labour shortages are the other challenges for greenhouse tomato production. MOVING project will help to raise awareness about economic, social and environmental challenges which affect the sustainability of greenhouse production and will develop policies.
Referans bölgesi olarak seçilen Beydağları, Elmalı ve Korkuteli olmak üzere iki önemli yerleşim yerine sahiptir. Bunların içinden Elmalı domates seracılığının en fazla yapılan bölgesidir. Örtü altı domates yetiştiriciliği Elmalı'da 2000'li yıllardan itibaren yapılmaya başlanmıştır. Işık ve sıcaklık gibi iklim koşullarının uygunluğu örtü altı yetiştiriciliğinin gelişmesine yol açmıştır. Örtü altı üretimi sahil bölgelerinde bittikten sonra yaylalarda başlamaktadır. Böylece yıl boyunca yurtiçi ve yurtdışı talepleri karşılanabilmektedir. Örtü altı domates yetiştiriciliği bölge ekonomisi için önemlidir. Mevcut durumda örtü altı domates üretiminin karlı olması, çiftçilerin örtü altı yetiştiriciliğine olan ilgisini artırmaktadır. Bu da bölgede örtü altı tarımına yönelik yatırımları yaygınlaştırmaktadır. Yayla örtü altı tarımı, bölgesel kaynakların etkin kullanımını teşvik etmesi, halkın gelirini artırması, istihdam yaratması ve dolayısıyla kırsaldan göçü azaltması nedeniyle bölgede önemlidir. Bölge, iklim değişikliğinin etkisiyle kuraklık gibi sorunlarla karşı karşıya kalmaktadır. Bölgede sulama sorunları yaşanmaya başlanmış ve yakın gelecekte de artması beklenmektedir. Örtü altı domates üretimi için sulama suyunun olması oldukça önemlidir. Bu nedenle, iklim değişikliğinin olumsuz etkilerine karşı gerekli tedbirlerin alınması gerekmektedir. Ayrıca, yüksek girdi maliyetleri, hastalık ve zararlılar ve işgücü temini sıkıntısı, örtü altı domates üretiminin önündeki diğer zorluklar arasındadır. MOVING projesi, sera üretiminin sürdürülebilirliğini etkileyen ekonomik, sosyal ve çevresel zorluklar hakkında farkındalık yaratmaya ve politikalar geliştirmeye yardımcı olacaktır.
Tête de Moine cheese is made in nine regional dairies in accordance with the PDO specifications. Not less than 70% of the cows’ feed ration must originate from the farm or from adjoining communal pastures on which the cattle must be kept for at least 120 days. Farmers, cheesemakers and ripening experts work with the most modern equipment, but in accordance with traditional craftsmanship. For exemple: silage feed is prohibited. The ripening period begins after the salt-water bath, when the cheese loaves are stored for at least 75 days on spruce boards in the PDO geographical area, during which time they are regularly tended by automated machines. A procedure known as “taxation” (quality control and approval) is carried out every month in the cellars, during which the cheese is evaluated in accord to strict criteria. Tête de Moine PDO is not cut, but pared into “rosettes” with a Girolle or a similar device. This is an important innovation which favoured the selling of the cheese: between the introduction of the Girolle in 1982 and the creation of the PDO in 2001 the volumes increase from 20 to 1600 tons. This trend will probably continue as there is still a significant pool of milk production in the PDO region. Nevertheless, grass can be vulnerable to climate change and producers are aware that the value chain will have to cope with these constraints and also with a strong societal demand for a higher proportion of grass in the cows’ ration. Among the strategies identified to foster resilience: to keep the professions (breeder, cheesemaker) attractive to new generations; to promote fodder and water storage; to strengthen the link with local resources, particularly wooded pastures; to develop synergies with other sectors, such as tourism and culture.
Le fromage Tête de Moine est produit dans neuf fromageries, conformément au cahier des charges de l'AOP. 70% de la ration des vaches doit provenir de l'exploitation ou des pâturages communaux attenants sur lesquels les bovins doivent être gardés pendant au moins 120 jours. Agriculteurs, fromagers et affineurs travaillent avec des équipements modernes, tout en respectant les traditions. Par exemple : l'ensilage est interdit. L'affinage s’effectue pendant au moins 75 jours sur des planches d'épicéa ; pendant ce temps les fromages sont régulièrement entretenus par des robots de soins. Une procédure de "taxation" (contrôle de la qualité) est effectuée chaque mois dans les caves, pour évaluer le fromage selon des critères stricts.
La Tête de Moine AOP est découpée en rosettes à l'aide d'une Girolle ou d'un dispositif similaire. C'est une innovation importante qui a favorisé les ventes : entre l'introduction de la Girolle en 1982 et la création de l'AOP en 2001, les volumes sont passés de 20 à 1600 tonnes. Cette tendance va probablement se poursuivre car il existe encore un important bassin de production laitière dans l’aire de l'AOP. Néanmoins, l'herbe peut être vulnérable au changement climatique et les producteurs sont conscients que la chaîne de valeur devra faire face à ces contraintes mais aussi à une forte demande sociétale pour une plus grande part d'herbe dans la ration des vaches. Parmi les stratégies identifiées pour favoriser la résilience : maintenir l’attractivité des métiers (éleveur, fromager) pour les nouvelles générations ; favoriser le stockage de fourrage et d'eau ; renforcer le lien avec les ressources locales, notamment les pâturages boisés ; développer des synergies avec d'autres secteurs, comme le tourisme et la culture.
The value chain of organic mountain grain in the canton of Grisons is managed by the Gran Alpin cooperative, which is the focus of our study. Arable farming has become rare in the mountains, while livestock rearing remains the predominant production system. However, Gran Alpin provides a prime example of the diversification of traditional farming practices at high altitudes. This diversification enhances the ecological, socio-cultural and economic value of the region in a way that is enriching for the farmers and many actors. By focusing on organic certification, high quality and diversity of grain varieties (barley, rye, oat, buckwheat...), market demand for Gran Alpin products exceeds current production. Our research to date has shown that availability of site-appropriate seeds, management of the value chain and processing facilities, and current support for livestock production in the region are the main factors holding back grain production on farms. The reasons for success so far have been identified as the cooperative's drive, partnerships with local processors and retailers, and premium pricing through organic and regional branding. The challenges of marketing are taken on by the cooperative on behalf of the farmers, which reduces the effort needed to increase grain production or even start it in the first place. We believe that this value chain shows that plant-based value chains in the mountains combined with livestock farming are visionary and that innovative cooperative projects can accelerate development by combining traditional approaches reinvented for current trends.
Die Graubündner Bio-Berggetreide-Wertschöpfungskette wird von der Genossenschaft Gran Alpin verwaltet, die im Mittelpunkt unserer Studie steht. Der Bergackerbau ist selten geworden, während die Viehwirtschaft das vorherrschende Produktionssystem bleibt. Gran Alpin präsentiert hier einer Diversifizierung traditioneller berglandwirtschaftlicher Praktiken. Diese steigert den ökologischen, soziokulturellen und wirtschaftlichen Wert der Region und ist nicht zuletzt für die Landwirtschaft eine Bereicherung. Durch den Fokus auf Bio-Zertifizierung und hohe Qualität der vielfältigen Getreidesorten übersteigt die Marktnachfrage nach Gran Alpin-Produkten die derzeitigen Produktion. Unsere bisherigen Untersuchungen haben gezeigt, dass die Verfügbarkeit von standortgerechtem Saatgut, das Management der Wertschöpfungskette und der Verarbeitungsanlagen sowie die derzeitige Unterstützung der Viehwirtschaft in der Region die wichtigsten Faktoren sind, die die Getreideproduktion hindern. Als Gründe für den bisherigen Erfolg wurden die Initiative der Genossenschaft, Partnerschaften mit lokalen Verarbeitern und Einzelhändlern sowie Premium-Preise durch Branding genannt. Die Herausforderungen der Vermarktung werden von Gran Alpin übernommen, was eine Steigerung oder überhaupt ein Einstieg in die Getreideproduktion vereinfachen kann. Wir glauben, dass dieses Beispiel zeigt, dass pflanzliche Wertschöpfungsketten in den Bergen in Kombination mit der Viehzucht visionär sind und dass innovative genossenschaftliche Projekte die Entwicklung beschleunigen können, indem sie traditionelle Ansätze kombinieren und für aktuelle Trends aneignen.
The region of Hoya de Huesca is a transition zone between the pre-Pyrenean mountains and the Ebro valley. About half of the province’s surface is flat and occupied by intensive arable crops, mainly cereals, and animal breeding. A newly reborn mountain wine value chain is now in its first development stages. It is linked to the landscape of Ayerbe/ Loarre, the Pyrenees foothills, north-west of Huesca. Progressive depopulation and labour shortage have pushed farmers towards a dominant grain monoculture system, though not competitive at national and global scale. Vineyards were progressively abandoned to make room for less demanding crops. Recently, some farmers decided to replant vineyards in the area, taking advantage of climate change. Viticulture and wine production remain marginal for Huesca, but it is the only farming activity that grants sufficient income to farmers and may help the social revival of villages currently experiencing depopulation. The vineyards of the region are included in the GI Ribera del Gállego/Cinco Villas, representing about 4% of the Aragon vineyards, total surface of each is over 30.000 ha. The peculiarity of this reborn wine region is the absence of external investors, while the initiative relays on few entrepreneurial local or neo-rural producers, engaged in regaining native varieties to cultivation, gathering actors along the entire value chain, setting synergies with tourism and creating quality brands for the development of the whole territory. The community interaction is a main feature of the value chain. The main risks for viticulture in the area, in coming decades, are linked to further temperatures increase, drought, and physical soil degradation.
La región de la Hoya de Huesca es una zona de transición entre las montañas prepirenaicas y el valle del Ebro. Aproximadamente la mitad de la superficie de la provincia es llana y está ocupada por cultivos herbáceos intensivos y por la ganadería. La cadena de valor del vino de montaña, recién renacida, se encuentra en sus primeras fases de desarrollo. Está vinculada al paisaje de Ayerbe/ Loarre, las estribaciones de los Pirineos, al noroeste de Huesca. La despoblación progresiva y la escasez de mano de obra han empujado a los agricultores hacia un sistema de monocultivo de cereales dominante, aunque no competitivo a escala nacional y mundial. Los viñedos se fueron abandonados para dejar espacio a cultivos menos exigentes. Recientemente, algunos agricultores han decidido replantar viñedos en la zona, aprovechando el cambio climático. La producción de vino sigue siendo marginal para Huesca, pero es la única actividad agrícola que garantiza una renta suficiente a los agricultores y puede ayudar a la reactivación social de los pueblos. Los viñedos de la region están incluidos en la IGP Ribera del Gállego/Cinco Villas, representando cerca del 4% del viñedo aragonés, cuya superficie total supera las 30.000 ha. La peculiaridad de esta renacida zona vitivinícola es la ausencia de inversores externos: la iniciativa se apoya en unos pocos productores locales, reuniendo a los actores a lo largo de toda la cadena de valor, estableciendo sinergias con el turismo y creando marcas de calidad para el desarrollo del territorio. La interacción comunitaria es la característica principal de la cadena de valor. Los principales riesgos para la viticultura de la zona están relacionados con el aumento de las temperaturas, la sequía y la degradación física del suelo.
Dehesa is a unique multi-functional agroforestry system of the Iberian Peninsula, covering 2.3 million hectares in Spain where Iberian ham (Jamon Ibérico) is produced. Traditional Iberian pig grazing is one of the key dehesa activities and Iberian ham is the value chain with the highest value-added final product (up to 242 euros/kg). Traditional practices and know-how shape this production. In order to obtain a final high-quality product, three conditions are required: 1) specific Iberian pig breed, 2) pigs freely grazed in the dehesa, and 3) pigs fed with acorns (nuts from holm oaks) and pastures. Such features highly contribute to the resilience and sustainability of the dehesa and the related territories. In order to ensure the traceability and the high-quality of the Iberian ham value chain, the Iberian ham Protected Designation of Origin (PDO) Los Pedroches has been created, at Los Pedroches region, in the Sierra Morena Mountains in the Province of Cordoba (Andalusia, Spain). This PDO has been a key opportunity for the valorisation of the natural, social, and cultural capitals of the territory. The challenge is how to support this value chain, which represents a small niche in the national ham production, and it is also threatened by challenges such as climate change. Some practical recommendations are: 1) professionalization of the value chain (skill upgrading), 2) better marketing differentiation strategies, 3) consumer awareness of the value of the dehesa and the qualities of the Iberian ham, 4) public infrastructures (slaughterhouse), 5) tree rejuvenation, and 5) updated policies and governance approaches for the holistic and integrated management of the dehesa and the value chain.
La dehesa es un sistema agroforestal multifuncional único en la Península Ibérica, que abarca 2,3 millones de hectáreas en España y en el que se produce el jamón ibérico. La crianza tradicional del cerdo ibérico es una de las actividades clave de la dehesa y el jamón ibérico la cadena de valor de mayor valor añadido (hasta 242 euros/kg). Las prácticas y el saber hacer tradicionales conforman esta producción. Para obtener un jamón ibérico de alta calidad se requieren tres condiciones: 1) raza específica de cerdo ibérico, 2) crecer en libertad en la dehesa, y 3) alimentarse de bellota y pastos. Esta forma de producción contribuye, en gran medida, a la resiliencia y sostenibilidad de la dehesa y el territorio en el que se inserta. Para garantizar la trazabilidad y la calidad de la cadena de valor del jamón ibérico se ha creado la Denominación de Origen Protegida (DOP) Jamón Ibérico Los Pedroches, en la Sierra Morena Cordobesa (Andalucía, España). Esta DOP ha sido una oportunidad clave para la puesta en valor de los capitales naturales, sociales y culturales en la comarca de Los Pedroches. Un reto importante del territorio es cómo apoyar a esta cadena de valor, que representa un pequeño nicho en la producción nacional de jamón, y que además está amenazada por factores como el cambio climático. Algunas recomendaciones prácticas son: 1) la profesionalización de la cadena de valor, 2) mejores estrategias de diferenciación en la comercialización, 3) la concienciación de los consumidores sobre el valor de la dehesa y las cualidades del jamón Ibérico, 4) dotar de infraestructuras como mataderos, 5) rejuvenecimiento de los árboles, y 6) contar con políticas adecuadas y enfoques de gobernanza que permitan la gestión integrada de la dehesa y de esta cadena de valor.
Mountain olive groves represent a high percentage of European olive groves. In Andalusia, Europe's main olive oil-producing region, they account for a quarter of the total. The area has many common problems threatening its survival such as low productivity, difficult mechanisation, and high production costs. At the same time, they are crops that provide ecosystem services.
This symbiosis is very notable in the case of olive groves located in protected natural areas such as the Sierras Subbéticas Cordobesas. This is where ADEGUA (https://adegua.com), within the MOVING project, analyses the value chain of organic olive oil produced in these mountains, considering this production system as a strategy that combines a commitment to conservation with the valorisation of the product.
Some solutions are proving to be valuable alternatives to solve some of the main problems that this type of management entails. On the one hand, collaboration between livestock farmers and olive growers to graze flocks of sheep during the spring, clearing the pasture and fertilising the soil at the same time. On the other hand, promoting the reuse of by-products such as olive leaves for incorporation into the soil and using the alperujo (a by-product of the extraction process) to make compost and contribute to the soil. Finally, the design of cooperation schemes between the administration of the Natural Park and the small owners of these olive groves, providing mutual support linked to the role played by this type of management in combating erosion and preventing fires.
Los olivares de montaña representan un porcentaje elevado del olivar europeo. En Andalucía, la principal región europea productora de aceite de oliva, suponen una cuarta parte del olivar. La zona presenta muchos problemas en común que amenazan su continuidad, tales como escasa productividad, difícil mecanización y altos costes de producción. En paralelo se trata de cultivos que prestan beneficiosos servicios ecosistémicos.
Esta simbiosis es muy notable en el caso de olivares situados en espacios naturales protegidos como ocurre en las Sierras Subbéticas Cordobesas. Es aquí donde ADEGUA (https://adegua.com) dentro del proyecto MOVING analiza la cadena de valor del aceite de oliva ecológico producido en estas montañas considerando este sistema de producción como una estrategia que combina un compromiso de conservación con la valorización del producto.
Algunas soluciones se están mostrando como alternativas útiles para resolver algunos de los principales problemas que este tipo de manejo conlleva. Por un lado, la colaboración entre ganaderos y agricultores para hacer que rebaños de ovejas pasten durante la primavera, desbrozando el pasto a la vez que fertilizando el suelo. Por otro, promoviendo la reutilización de sub-productos como la hoja para su incorporación a los suelos, del mismo modo que utilizar el alperujo (sub-producto del proceso de extracción) para la elaboración del compost y aportación al suelo. Por último, el diseño de fórmulas de cooperación entre la administración del Parque Natural y los pequeños propietarios de estos olivares intercambiando compromisos y ayudas por el papel de lucha contra la erosión y prevención de incendios que este tipo de manejo desempeña.
Honey from Slovak mountain areas sold directly from the beekeeper is a highly appreciated product by local and other Slovak consumers. This product, as well as the way it is produced and sold, contributes to rural incomes, fulfills a "farm-to-fork" vision, builds trust between producers and consumers, and makes rural mountain areas more attractive to visitors. Like other areas, the Slovak mountains are also affected by climate change. To this are added lifestyle changes related to demographic and land-use changes. Preliminary results of the MOVING H2020 project, obtained by social scientific methods, confirm that beekeepers and other relevant actors perceive the significant impact of these changes on the quality of bee grazing. Factors such as drought, rising average temperature, abnormal temperature fluctuations, and extremes in heavy rains and heat waves are perceived as the main consequences of climate change. Consequently, the bee pasture biodiversity is negatively impacted, and plant composition can change and affect pollen and nectar plants' flowering period and duration. The actors of honey value chain agree that the land management practices impact bee health. The nature friendly management in agriculture and forests are favourable not only for honey production but also for protection of bees as essential pollinators in the landscape.
In this context, results reveal that it is crucial to support the maintenance of mountain pastures and meadows, adapt agrotechnical practices suitable for bee grazing, avoid pesticide use in agriculture, and keep autochthonous flowering species in rural gardens.
Med zo slovenských horských oblastí predávaný priamo od včelára je vysoko oceňovaný produkt lokálnymi aj celoslovenskými spotrebiteľmi. Tento produkt ako aj spôsob jeho produkcie a predaja prispieva k príjmom na vidieku, naplňuje víziu "z farmy na stôl", prispieva k budovaniu dôvery medzi producentmi a spotrebiteľmi a v neposlednom rade prispieva k zatraktívňovaniu horských vidieckych oblastí pre návštevníkov. Podobne ako iné oblasti, aj slovenské horské oblasti sú ovplyvnené klimatickými zmenami. K tomu sa pridávajú aj zmeny životného štýlu, ktoré súvisia s demografickými zmenami a zmenami využitia krajiny. Predbežné výsledky projektu MOVING H2020, získané pomocou sociálnych vedeckých metód potvrdzujú, že včelári a ďalší relevantní aktéri vnímajú výrazný vplyv spomínaných zmien na kvalitu včelej pastvy. Faktory ako sucho, zvyšovanie priemernej teploty, neprirodzené teplotné výkyvy, extrémy vo forme silných dažďov a teplotných vĺn sú vnímané ako hlavné dôsledky klimatických zmien, ktoré znižujú biodiverzitu včelej pastvy, menia rastlinné zloženie, a ovplyvňjú aj obdobie a dĺžku kvitnutia peľodárnych a nektárodárnych rastlín. Aktéri sa zhodujú aj v tom, že spôsob obhospodarovania krajiny ako opúšťanie pasienkov, agrotechnické postupy nezohľadňujúce vhodnosť pre včeliu pastvu, využívanie pesticídov v poľnohospodárstve, zmena úžitkových záhrad na okrasné s malým množstvom pôvodných kvitnúcich druhov, to všetko má nepriaznivý vplyv na včeliu pastvu a s tým súvisiace zdravie včiel nielen ako producentov ale aj ako dôležitých opeľovačov v krajine.
Sjenica sheep is an autochthonous breed of the Pester plateau, adapted to its harsh climate. Plateau is in the Western Serbia Dinaric Mountains (Zlatar – Pester group), at the border with Montenegro and BIH.
Sjenica sheep is characterised by high quality meat, good milk yields and fine wool. Sjenica Lamb Meat and the two interconnected products – Sjenica Cheese and Stelja (preserved meat) are registered as Protected Designation of Origin (PDO).
The Sjenica Lamb VC with its nomadic, extensive breeding is deeply rooted in the tradition of the region (first written records are from 16th century). Sheeps are grazed on natural pastures, using traditional seasonal “katun”, for at least 6 months (May-October). Parts of the Pester plateau used for grazing belong to the Ramsar and other natural protected areas, rich in medical and aromatic plants. During winter, sheeps are fed with hay and small percentage of mostly locally grown grains (up to 5%).
The Sjenica lamb VC analysis showed that high reputation of the three interconnected VCs is not yet valorised. Weak linkages between producers and absence of functional groups create space for intermediaries, who take the added value outside of the region. Shortening the VCs would exclude them, being the first step for bringing back the added value to the region.
Different community initiatives and projects linking rural development and adding value to the products, would contribute to VC improvement. Innovations (innovative usage of wool, breeding centres, IT solutions, etc.), specialized producer group creation, specifically targeted and tailor made marketing strategies, could bring new strength and effectiveness to the current VCs. The focus should be on supporting young people who still remain in the area.
Sjenička ovca je autohtona rasa Pešterske visoravni, prilagođena njenoj oštroj klimi. Visoravan se nalazi na Dinarskim planinama zapadne Srbije (grupa Zlatar – Pešter), na granici sa Crnom Gorom i BiH. Sjeničku ovcu odlikuje kvalitetno meso, dobra mlečnost i fina vuna. Sjeničko jagnjeće meso i dva povezana proizvoda – Sjenički sir i Stelja suvomesnati proizvod) registrovani su kao Zaštićeno ime porekla (PDO). VC Sjeničke jagnjetine sa svojim nomadskim, ekstenzivnim uzgojem duboko je ukorenjen u tradiciji ovog kraja (prvi pisani zapisi su iz 16. veka). Ovce se napasaju na prirodnim pašnjacima, koristeći tradicionalni sezonski katun, najmanje 6 meseci (maj-oktobar). Delovi Pešterske visoravni koji se koriste za ispašu pripadaju Ramsarskom i drugim prirodnim zaštićenim područjima, koja su bogate lekovitim i aromatičnim biljem. Tokom zime, ovce se hrane senom i malim procentom žitarica, pretežno lokalnog uzgoja (do 5%). Analiza VC Sjeničke jagnjetine pokazala je da visoka reputacija tri međusobno povezana VC još nije valorizovana. Slabe veze između proizvođača i odsustvo funkcionalnih grupa stvaraju prostor za posrednike, koji dodatu vrednost iznose van regiona. Skraćivanje VC-a bi ih isključilo, što je prvi korak za vraćanje dodate vrednosti regionu. Različite inicijative i projekti zajednice koji povezuju ruralni razvoj i dodaju vrednost proizvodima, doprineli bi poboljšanju VC. Inovacije (inovativna upotreba vune, centri za priplod, IT rešenja, itd.), stvaranje specijalizovanih grupa proizvođača, posebno ciljane i prilagođene marketinške strategije, mogle bi doneti novu snagu i efektivnost trenutnim VC-ovima. Fokus treba da bude na podršci mladim ljudima koji još uvek ostaju u ovoj oblasti.
The Piatra Craiului National Park and surrounding area are part of the Southern Romanian Carpathians. The area has a unique mountain landscape dominated by a 25 km long limestone ridge, mixed forest and a patchwork of small farms that is highly appreciated nationally and internationally. However, it is also a fragile landscape and vulnerable ecosystem that is under growing pressure. The traditional rural identity is increasingly eroded by an urbanised form of over-development which is tending to discourage more discerning visitors. A major challenge now is how to promote and manage the growth of tourism in a way that continues to provide economic benefits for local people without risk of negative impact upon the valuable natural assets of the region.
One solution is the development and adoption of alternative forms of tourism that can contribute to the sustainable development of local communities, while protecting the local biodiversity, landscape, and cultural heritage. Ecotourism is a form of tourism where the main motivation of the tourist is to observe and enjoy both nature (landscape and biodiversity) and the traditional local customs, including food. Such an approach is well-suited to the sustainable development of local rural economies and the Zărneşti – Piatra Craiului region is one of ten ‘eco-destinations’ certified and promoted by Association of Ecotourism in Romania (www.eco-romania.ro/en/eco-destinations/zarnesti-piatra-craiului/).
The MOVING project (www.moving-h2020.eu/) is studying the main characteristics of the ecotourism value chain in the region and will make recommendations for enhancing its contribution to sustainable local development.
Parcul Național Piatra Craiului și zona înconjurătoare fac parte din Carpații Meridionali. Zona are un peisaj montan unic dominat de o creastă calcaroasă de 25 de km, păduri mixte și un mix de mici gospodării foarte apreciat atât la nivel național, cât și internațional. Însă parcul reprezintă și un peisaj fragil și un ecosistem din ce în ce mai vulnerabil. Identitatea rurală tradițională a regiunii a fost afectată de-a lungul timpului de o dezvoltare de tip urban care descurajează turismul responsabil. O mare provocare este identificarea unor modalități de promovare și coordonare a creșterii turismului într-un mod care să continue să ofere beneficii economice pentru populația locală, fără a exista riscul unui impact negativ asupra resurselor naturale importante ale regiunii.
O soluție este dezvoltarea și adoptarea de forme alternative de turism care pot contribui la dezvoltarea sustenabilă a comunităților locale, protejând în același timp biodiversitatea, peisajul și patrimoniul cultural. Ecoturismul este o formă de turism în care principala dorință a turistului este de a observa și de a se bucura de natură (peisaj și biodiversitate), și de tradițiile și gastronomia locale. O astfel de abordare este potrivită pentru dezvoltarea sustenabilă a economiei locale din Parcul Național Piatra Craiului, iar regiunea Zărnești – Piatra Craiului este una dintre cele 10 „eco-destinații” promovate de Asociația de Ecoturism din România (https://www.eco-romania.ro/eco-destinatii/zarnesti-piatra-craiului/).
Proiectul MOVING (www.moving-h2020.eu/) va evidenția principalele caracteristici ale lanțului de valoare, și va face propuneri pentru îmbunătățirea contribuției acestuia la dezvoltarea locală durabilă.
Douro was the first Protected Denomination of Origin, PDO, wine area to be defined and ruled at world level. In the Douro estern sub-region, the Alto Douro Vinhateiro, viticulture faces more stringent constrains linked to steep slopes and specific climatic conditions. Viticulture is practiced on terraces built with schistous stones, hosting only 1 or 2 lines of grapevine each, fact that limits mechanization and increases labour costs. The beauty of the landscape, mainly built by viticulture, led UNESCO to declare the Alto Douro Vinhateiro a World Heritage Cultural and Evolving Landscape. In the area of Vila Nova da Foz Côa, South Eastern part of Alto Douro, the landscape is even more complex and intertwined with almonds, olive groves and large part of shrubs and woods. In this area, viticulture is now regaining importance after decades of decline. The typical wines produced here are Barca velha and other white wines. They are processed by few small-holders, a cooperative cellar and by an increasing number of large companies, based in the Western and more developed area of the PDO region. Foz Côa valley was also acknowledged by Unesco as World Heritage as ”the most important open air Palaeolithic rock art site”, creating quite a unique situation of 2 UNESCO acknowledgments in the same area. This increases the touristic potential of the area, whose attractiveness is based on the viticulture landscape, the Paleolithic engraves and the possibility to practice several leisure activities. The main hindering factor for the development of the rural area is depopulation, due to lack of qualified job opportunities, infrastructures and services. The recent investments of large wine companies do not significantly increase the added value that stays in the area.
A Região Demarcada Douro foi a primeira a ser definida e regulamentada a nível mundial. No Alto Douro Vinhateiro, a parte oriental do vale do Douro, a viticultura enfrenta serios constrangimentos ligados a declives acentuados e condições climáticas específicas. A viticultura é praticada em socalcos construídos com pedras xistosas, albergando apenas 1 ou 2 linhas de vinha cada, facto que limita a mecanização e aumenta os custos de mão-de-obra. A beleza da paisagem, construída pela viticultura, levou a UNESCO a declarar o Alto Douro Vinhateiro Património da Humanidade, Paisagem Cultural e Evolutiva. Na zona de Vila Nova da Foz Côa, no sudeste do Alto Douro, a paisagem é ainda mais complexa e entrelaçada com amendoeiras, olivais e muita parte de bosques. Nesta área, a viticultura está agora a recuperar importância após décadas de declínio. Os vinhos típicos são o Barca Velha e outros vinhos brancos, processados por poucos pequenos proprietários, uma adega cooperativa e por um número crescente de grandes empresas, sediadas na área ocidental da região demarcada. O vale de Foz Côa foi também reconhecido pela Unesco como Património Mundial como “o mais importante sítio de arte rupestre paleolítica a céu aberto”, criando uma situação bastante especial de 2 reconhecimentos da UNESCO na mesma área. Isso aumenta o potencial turístico da região, cujos atrativos se baseiam na paisagem vitícola, nas gravuras paleolíticas e na possibilidade de praticar diversas atividades de lazer. O principal entrave ao desenvolvimento do meio rural é o despovoamento, devido à falta de oportunidades de trabalho qualificado, infra-estruturas e serviços. Os recentes investimentos de grandes empresas vitivinícolas não aumentam o valor acrescentado que se mantém na região.
Serra da Estrela cheese is on of the most recognized cheeses in Portugal. It follows strict specifications in order to earn its Protected Designation of Origin (PDO), that recognizes the strong link between products and the place in which they are made. Not only the milk and cheese have to be produced within the designated area, the cheese is made exclusively with milk from native sheep breeds – Bordaleira Serra da Estrela and Churra Mondegueira – and submitted to a sensorial test before being certified.
Considering this production requirements, but also its value in the local history and culture, the connection between the cheese and Serra da Estrela is undeniable. The introduction of innovations such as improved pastures and fences, and advances in livelihoods, have changed how the value chain interacts with the region at its core – the landscape. Fewer sheep and shepherds and the abandonment of transhumance mean the use of permanent and altitude pasture is disappearing in favour of foothill grazing. The mountain’ landscape is degrading (or at the very least, changing) while the value chain of the cheese thrives.
EU’s geographic indications alone are not enough to have a clear territorial connection between product and landscape. If maintaining the landscape and its associated services and benefits is a goal, it needs to exist incentives to use it. Shepherds ought to be financially compensated for using altitude pastures as a service they are paying, and their life quality needs to be secured. This could be through municipal cooperation in organizing shepherds so that they don’t have to spend a whole season in altitude, providing network coverage and shelters.
O queijo Serra da Estrela é um dos queijos mais reconhecidos em Portugal. Segue um caderno de especificações rígido para obter a sua Denominação de Origem Protegida (DOP), que reconhece a forte ligação entre os produtos e o local em que são produzidos. Não só o leite e o queijo têm de ser produzidos dentro da área designada, o queijo é fabricado exclusivamente com leite de raças ovinas autóctones - Bordaleira Serra da Estrela e Churra Mondegueira - e submetido a um teste sensorial antes de ser certificado.
Tendo em conta estes requisitos de produção, mas também o seu valor na história e cultura locais, a ligação entre o queijo e a Serra da Estrela é inegável. No entanto, a introdução de inovações como a melhoria das pastagens, e os avanços no que é considerado qualidade de vida, alteraram a forma como a cadeia de valor interage com a paisagem. Redução no número de ovelhas e pastores e o abandono da transumância significam que a utilização de pastagens permanentes e de altitude está a desaparecer a favor do pastoreio no sopé da montanha. A paisagem da montanha está a degradar-se (ou, no mínimo, a mudar) enquanto a cadeia de valor do queijo continua.
As indicações geográficas da UE, por si só, não são suficientes para ter uma clara ligação territorial entre produto e paisagem. Se a manutenção da paisagem e dos seus serviços e benefícios associados é um objectivo, é necessário que existam incentivos para a sua utilização. Os pastores devem ser compensados financeiramente pela utilização de pastagens de altitude como um serviço que estão a pagar, e a sua qualidade de vida precisa de ser assegurada. Isto poderia ser através da cooperação municipal na organização dos pastores, para que não tenham de passar uma estação inteira em altitude, fornecendo cobertura de rede e abrigos.
The Maleshevski Mountains cover the municipalities of Berovo and Pehchevo. They are known for their outstanding natural and cultural value, and rural tourism here has a long tradition. Main key practices in Malesevski mountains region are: Development of rural tourism through target groups – mountainous social activities; Specific regional traditional and agricultural food products offers – local businesses; Employment of young people especially in the tourism sector; Including the environmental aspect among the social and economic. Key economic values/outcomes are: Increasing the workforce in the tourism sector, increasing the number of ecotourism start-ups, integrating regional companies into the tourism value chain, development of green economy. Key socio-cultural values/outcomes are: Improving social life among young generations, involvement of women in the activities, increasing mountain bike matches, restaurants visits, hiking tours, cultural landmarks visits, traditional caterings and specialties, reduced rate of unemployment and migration in the region. Key environmental values/outcomes are: Experience- sharing for agro-forestry eco values, reducing CO2 emissions/pollution in the region, reduced resource consumption, reduced amount of waste, supporting eco-restaurants, use of regional agroforestry species to make other plant based products, Informations about forest management activities, floral and faunal diversity of the region and wildfires prevention.
Малешевските планини ги опфаќаат општините Берово и Пехчево. Тие се познати по нивната извонредна природна и културна вредност, а руралниот туризам овде има долга традиција. Главни клучни практики во регионот на Малешевските планини се: Развој на рурален туризам преку целни групи – планински социјални активности; Специфични регионални понуди за традиционални и земјоделски прехранбени производи – локални бизниси; Вработување на млади особено во секторот туризам; Вклучувајќи го еколошкиот аспект меѓу социјалниот и економскиот. Клучни економски вредности/резултати се: Зголемување на работната сила во секторот туризам, зголемување на бројот на стартапи за екотуризам, интегрирање на регионалните компании во синџирот на вредност на туризмот, развој на зелена економија. Клучните социо-културни вредности/резултати се: Подобрување на социјалниот живот кај младите генерации, вклученост на жените во активностите, зголемување на натпреварите за планински велосипедизам, посети на ресторани, планинарски тури, посети на културни знаменитости, традиционални угостителски и специјалитети, намалена стапка на невработеност и миграција во регионот. Клучни еколошки вредности/резултати се: споделување искуства за агрошумарските еколошки вредности, намалување на емисиите/загадувањето со CO 2 во регионот, намалена потрошувачка на ресурси, намалено количество отпад, поддршка на еко-ресторани, употреба на регионални агрошумски видови за производство на други растенија производи базирани, Информации за активностите за управување со шумите, разновидноста на флората и фауната во регионот и превенција од шумски пожари.
Italy is among the world's leading producers and exporters of chestnuts. Chestnut groves represents 7.53% of the national forest and covers about 780,000 ha. After several decades of total abandonment - in Tuscany alone, there are estimated to be around 17,000 ha. of abandoned chestnut trees - recently a renewed interest in this cultivation has emerged. Chestnut is indeed an important multipurpose tree species for its resistant wood and its edible fruits. Its flour has been the main source of food for entire populations, it has deep roots in the Tuscany rural tradition and history. Specifically in Alta Versilia, the production of chestnut flour still follows traditional methods: the harvesting and selection of the fruit are done manually, and the slow drying process takes place in small buildings with stone slab roofs, called metato. Traditionally, each family had its own metato; today, the same building is used collectively. The community interactions, the high quality of the flour with high demand compared to the scarce supply and the relatively good price (up to 15 €/kg) make the value chain of chestnut flour in Alta Versilia an opportunity for the valorisation of the unique set of natural, social, and cultural capitals that characterise the territory. Therefore, the challenge is to increase the production of flour, starting with reducing the abandonment of the chestnut tree and managing the process in structured way, without losing the traditional taste. There are some local business associations that are trying to lead this change, introducing some innovations in the marketing strategies (e.g., new packaging, use of social networks) and a more organised system.
L'Italia è tra i principali produttori ed esportatori di castagne. I castagneti rappresentano il 7,53% del patrimonio forestale nazionale e coprono circa 780.000 ettari. Dopo alcuni decenni di totale abbandono - solo in Toscana si stimano 17.000 ettari di castagneti abbandonati - di recente è emerso un rinnovato interesse per questa coltivazione. Il castagno è infatti un'importante specie arborea polivalente per il suo legno resistente e i suoi frutti. La sua farina che ha rappresentato la principale fonte di alimentazione per intere popolazioni, ha profonde radici nella tradizione e nella storia rurale toscana. Nello specifico in Alta Versilia, la produzione di farina di castagne segue ancora metodi tradizionali: la raccolta e la selezione dei frutti avvengono a mano e il lento processo di essiccazione avviene in piccoli edifici con tetti in lastre di pietra, chiamati "metato". Tradizionalmente, ogni famiglia possedeva il proprio metato; oggi, lo stesso è utilizzato collettivamente. Le interazioni comunitarie, l'alta qualità della farina con una domanda elevata rispetto all' offerta e un prezzo relativamente buono, rendono la catena del valore della farina di castagne in Alta Versilia un'opportunità per la valorizzazione dell'insieme unico di capitali naturali, sociali e culturali che caratterizzano il territorio. La sfida è quella di aumentare la produzione di farina, partendo dalla riduzione dell'abbandono del castagno e dalla gestione del processo di produzione in modo strutturato, senza perdere il gusto. Ci sono alcune associazioni imprenditoriali locali che stanno cercando di guidare questo cambiamento e hanno introdotte alcune innovazioni nelle strategie di marketing e un sistema più organizzato.
Viticulture in Trentino has a long tradition and in the last decade both the area involved and the notoriety of the wines (especially Trento Protected Denomination of Origin-DOC), sparkling wine obtained with the champenois method, but also several autochthonous wines, both white and red, vinified with the normal method) kept increasing. Viticultural production is essentially based on small producers, often with areas of about 1ha, who supply the grapes to cooperative wineries or private groups. The amount of grape directly processed by smallholders is increasing but still a limited share. In all cases, the wines produced are placed in a medium-high range of the market. As a result of climate change, viticulture has begun to move to the highest slopes of the Trentino valleys, reaching 900 m, where some pioneers have begun to cultivate resistant vines (PIWI), often adapting the winemaking method. They were followed by the more structured farms in the lower valley which identified the most suitable areas for the cultivation of the standard varieties. The work carried out by larger companies can also benefit small winemakers, who can profit from the infrastructures and knowledge developed by the former. Cultivation in the mountains poses some problems, such as water availability, the management of soil fertility, especially in terms of organic matter, the management of pests and diseases with different cycles from the valley floor. Unlike other mountain areas, Trentino agriculture manages to maintain a relatively good profitability even for smallholders, especially thanks to viticulture, the connection with tourism and transversal collaboration.
La viticoltura in Trentino ha una lunga tradizione e nell’ultimo decennio continua ad aumentare sia la superfice coinvolta che la notorietà dei vini (soprattutto la Denominazione di Origine Controllata- DOC- Trento), ottentuo con metodo clssico, ma anche diversi autoctoni, sia bianchi che rossi, vinificati con metodo normale). La produzione viticola si basa essenzialmente su piccoli produttori, spesso con superfici di circa 1ha, che conferiscono a cantine cooperative o gruppi privati, in aumento ma ancora minoritaria la quantità di uva vinificata dagli stessi viticoltori. I vini prodotti si collocano su una fascia medio-alta di mercato. Sulla spinta del cambiamento climatico la viticoltura ha iniziato a spostarsi sulle pendici più alte della valli Trentine, arrivando a 900m, dove alcuni pionieri hanno iniziato a coltivare vitigni resistenti (PIWI), adattando anche il metodo di vinificazione. Ad essi sono seguite le aziende più strutturate della bassa vallata che hanno identificato gli areali più adeguati alla coltivazione anche delle varietà standard. Il lavoro svolto dalle aziende più grandi ritorna a beneficio anche dei piccoli viticoltori, che possono fruire delle infrastrutture e delle conoscenze sviluppate dai primi. La coltivazione in montagna pone delle problematiche, come la disponibilità idrica, la gestione della fertilità dei suoli, soprattutto in termini di sostanza organica, la gestione di patogeni e parassiti con cicli diversi dal fondovalle. Diversamente da altre aree di montagna, l’agricoltura Trentina riesce a mantenere una relativamente buona redditività anche per le aziende di piccole dimensioni, soprattutto grazie alla viticoltura, al collegamento con il turismo ed alla collaborazione trasversale.
Dairy production is historically rooted in Alto Molise. It connects local economic actors, such as breeders, shepherds, cheesemakers, suppliers of goods and services, local institutions that give access to common pastures, and the tourism sector due to winter and rural tourism. Cheesemaking is an artisanal craft that is often passed down through generations. The cheesemakers rely mostly on raw milk from local breeders. The typical products are mainly the Caciocavallo and the stracciata. The marketing strategy connects the dairy productions with Alto Molise's traditions and local natural resources. The distribution is usually towards the local dairy farm shop, specialty shops, large-scale distribution and e-commerce. Consumption is mostly local for fresh cheese products; aged products are sold at national and international level. The main cheesemakers promote innovation by creating new products, innovative marketing strategies, implementing new packaging to increase products' shelf life and investing in digital technology (i.e software for sales and warehouse management). The findings indicate that there is a level of activity and employment that allows a part of the population to remain in the area (despite the depopulation trend), as well as a revival of cultural tradition and heritage, and a valorization of natural resource conservation.Interventions in raw material quality linked to milk price, based on pasture resources, should be supported. The assemblage of the dairy value chain with tourism and meat production, in sustainable ways, can boost product awareness and income diversification, but investments in infrastructure, as well as reinforcing joint milk/meat farming methods are needed.
La produzione lattiero-casearia è storicamente radicata in Alto Molise. Mette in relazione attori economici locali, come allevatori, pastori, casari, istituzioni locali. La produzione di formaggio è un'attività artigianale che viene tramandata di generazione in generazione. I casari si affidano soprattutto al latte crudo degli allevatori locali. I prodotti tipici sono in particolare il caciocavallo e la stracciata. La strategia di marketing mette in relazione le produzioni casearie con le tradizioni dell'Alto Molise e le risorse naturali locali. La distribuzione avviene generalmente verso il normal trade e le gastronomie, ma anche attraverso la GDO e l'e-commerce. Il consumo è prevalentemente locale per i prodotti caseari freschi; i prodotti stagionati sono venduti a livello nazionale e internazionale. I principali caseifici promuovono l'innovazione attraverso la creazione di nuovi prodotti, il marketing relazionale, il packaging e le tecnologie digitali. I risultati indicano che esiste un livello di attività e di occupazione che consente a una parte della popolazione di rimanere nell'area (nonostante la tendenza allo spopolamento), nonché un recupero e valorizzazione della tradizione e del patrimonio culturale. Andrebbero incoraggiati interventi sulla qualità della materia prima connessi al prezzo del latte in base al ricorso alle risorse locali (pascoli). L'abbinamento con il turismo e la produzione di carne, in modo sostenibile, può aumentare la consapevolezza del prodotto e la diversificazione del reddito, ma sono necessari investimenti in infrastrutture e il rafforzamento dei metodi di allevamento congiunto di latte e carne.
.
Cold Mountain Shelter is a growing community of young, educated environmentally conscious lifestyle migrants. They live mostly off grid, with sustainable solutions for energy and water management, producing food through permaculture, forest agriculture, contour farming, extensive animal husbandry, etc. Nevertheless, their main ‘products’ are in knowledge economy as they are developing a complex, organic, lived-knowledge-base on sustainable livelihoods. They organise courses, events, exhibitions in permaculture, orcharding, sustainable water/energy management, construction and community building. Through a nation-wide association of lifestyle migrants (All-goes-together Association) they participate in creating an online platform to share environmental- and community friendly technology (both innovative and traditional) organising a yearly festival and helping to develop local and regional nods of environmentally conscious communities. Their activities are relevant for land use, saving and creating environmental and community values, and it is an excellent example of how a conscious and powerful community can create and spread knowledge about resilience and sustainability. They innovate, combine traditional knowledge with technology, creating completely new frameworks and patterns, showing an alternative, and real life solutions for some of the most important problems of our times, representing an important socio-economic trend, spreading fast in developed countries.
A Hideghegyi Menedék fiatal, művelt, környezettudatos életmódot folytató életmódvándorok közössége. Off-grid életet élnek, fenntartható energia- és vízgazdálkodási megoldásokkal, élelmük nagy részét környezetkímélő gazdálkodási módokon keresztül (permakultúra, erdőkert, gyümölcsészet, szintvonalas gazdálkodás, extenzív állattartás stb) maguk termelik. Ugyanakkor fő termékeiket a tudásalapú gazdaságban találjuk, a fenntartható élettel kapcsolatos, komplex, organikus, megélt tudásbázis felépítésén dolgoznak. Tanfolyamokat, rendezvényeket, táborokat szerveznek a permakultúra, a gyümölcsészet, a fenntartható víz- és energiagazdálkodás, az építőipar és a közösségépítés területén. Országos szervezetükön keresztül (Mindenegyüttmegy Egyesület) részt vesznek egy online platform létrehozásában a környezet- és közösségbarát technológiák (innovatív és hagyományos) megosztására, a Gyüttment fesztivált szervezik és segítenek a környezettudatos közösségek helyi és regionális csomópontjainak kialakításában. Tevékenységük releváns a fenntartható földhasználat, a környezeti és közösségi értékek megőrzésének szempontjából, és kiváló példa arra, hogy egy tudatos és erős közösség hogyan hozhat létre és terjeszthet megélt tudást a fenntartható élettel kapcsolatban. Újítanak, a hagyományos tudást ötvözik modern technológiával, új mintákat hoznak létre, alternatívát és valós életszerű megoldásokat mutatva korunk égető problémáira, a fejlett országokban gyorsan terjedő társadalmi-gazdasági trendeket képviselve.
Carob cultivation contributed to the sustainability of the rural areas of Rethymno for centuries. The farming practices used for its cultivation have been under threat from the subsidized olive monoculture, the low price of carob and the abandonment of village life in the past decades. More recently, there are signs of carob’s revival because of its nutritional value and local carob flour’s use in the production of innovative, yet culturally resonant products that are gaining market space. The local carob pod production and processing businesses face challenges in meeting the market demands, offering unique quality and ensuring the trust of consumers in the face of foreign competition. Obstacles include systematic carob cultivation and processing due to lack of knowledge and support for the farmers and mills, the complicated national and regional regulatory context and the fluctuations of carob’s price in international markets. Carob’s higher prices in recent years and its resilience to climatic change may provide renewed opportunities for carob cultivation and its expansion in the higher altitudes of Rethymno. The development of more cohesive relationships in the carob community will benefit farmers and agricultural businesses by co-creating knowledge and wider synergies among the stakeholders, while maintaining commitment to environmental, economic and cultural sustainability of the mountainous and semi-mountainous villages and landscapes. Communal deliberation may also provoke a review of Crete’s rural development strategic plans.
Η καλλιέργεια της χαρουπιάς συνέβαλλε στη βιωσιμότητα των αγροτικών περιοχών του Ρεθύμνου για αιώνες. Οι γεωργικές πρακτικές που χρησιμοποιούνται για την καλλιέργειά του απειλούνται από την επιδοτούμενη μονοκαλλιέργεια ελιάς, τη χαμηλή τιμή του χαρουπιού και την εγκατάλειψη των χωριών τις τελευταίες δεκαετίες. Πρόσφατα υπάρχουν ενδείξεις αναβίωσης του χαρουπιού λόγω της διατροφικής του αξίας και της χρήσης του τοπικού χαρουπάλευρου στην παραγωγή καινοτόμων, αλλά συνάμα παραδοσιακών προϊόντων που κερδίζουν χώρο στην αγορά. Οι τοπικές επιχειρήσεις παραγωγής και επεξεργασίας χαρουπιών αντιμετωπίζουν προκλήσεις για την κάλυψη των απαιτήσεων της αγοράς, την προσφορά μοναδικής ποιότητας και τη διασφάλιση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών απέναντι στον ξένο ανταγωνισμό. Τα εμπόδια αφορούν στη συστηματική καλλιέργεια και επεξεργασία του χαρουπιού λόγω έλλειψης γνώσεων, στην υποστήριξη για τους αγρότες και τους μύλους, στο περίπλοκο εθνικό και περιφερειακό κανονιστικό πλαίσιο και στις διακυμάνσεις της τιμής του χαρουπιού στις διεθνείς αγορές. Οι υψηλότερες τιμές των τελευταίων ετών και η ανθεκτικότητα του χαρουπιού στην κλιματική αλλαγή μπορεί να δώσει μια νέα ευκαιρία στην καλλιέργεια της χαρουπιάς και την επέκτασή της και σε μεγαλύτερα υψόμετρα. Η ανάπτυξη μιας συνεκτικής κοινότητας ατόμων που ασχολούνται με το χαρούπι θα ωφελήσει τους αγρότες συνδημιουργώντας γνώσεις και συνέργειες ανάμεσα στους εμπλεκόμενους, διατηρώντας παράλληλα τη δέσμευση για περιβαλλοντική, οικονομική και πολιτιστική βιωσιμότητα των ορεινών και ημιορεινών χωριών και τοπίων. Ο κοινοτικός διάλογος μπορεί να προκαλέσει αναθεώρηση των στρατητικών σχεδιών αγροτικής ανάπτυξης της Κρήτης.
The sheep meat value chain is fully integrated in the Drôme mountainous context because of its extensive model. The value and the quality of the final product are expressed by the healthy environment in which the animal grew up, the resources it was fed with and the easy accessibility of the slaughtering and processing sites. Almost all lambs are raised on grass: the animals are left free or semi-free range in their natural environment for most of the year. The marketing of the lambs is mainly done by direct sale or in local food network, and a small part via a cooperative. The lambs are sold by carcass or half carcass, an approach that allows to value the whole animal. The pastoral activity of the sector produces a large number of positive externalities through the management of natural areas and the regulation of the environment. However, the sector is facing many problems: drought and rising temperatures are impacting the quality of grassland resources and making it difficult to supply water to the mountain pastures. The phenomenon of predation is today the main concern for breeders. Finally, land use conflicts lead to new sources of tension between local actors. Different strategies have been identified to ensure the viability of the sector: support and accompany pastoral groups (PG); develop undergrowth grazing; raise awareness of the predation context and the fortify cohabitation with livestock activities in the mountains; promote synergies with the tourism sector.
La filière viande ovine s’inscrit pleinement dans le contexte montagnard drômois en raison de son modèle extensif. La valeur et la qualité du produit final s'expriment par l'environnement sain dans lequel l'animal a grandi, les ressources dont il a été nourri et la facilité d'accès au site d'abattage et de transformation. La majorité des agneaux sont élevés à l'herbe : les animaux sont laissés en liberté ou en semi-liberté dans leur environnement naturel pendant la majeure partie de l'année. La commercialisation des agneaux se fait principalement par vente directe ou en circuit court, et une petite partie via une coopérative. L'activité pastorale du secteur produit un grand nombre d'externalités positives par la gestion des espaces naturels et la régulation des milieux. Cependant, le secteur est confronté à de nombreux problèmes : la sécheresse et la hausse des températures ont un impact sur la qualité des ressources herbagères et rendent difficile l'approvisionnement en eau dans les alpages. Le contexte de prédation effrénée inquiète les éleveurs. Enfin, les conflits d'usage entraînent de nouvelles sources de tension entre les acteurs locaux. Différentes stratégies ont été identifiées pour assurer la viabilité de la filière : soutenir et accompagner les groupements pastoraux (GP) ; développer le pâturage en sous-bois ; sensibiliser au contexte de prédation et à la cohabitation avec les activités d'élevage en montagne ; favoriser les synergies avec le secteur touristique.
The "farina castagnina" Value Chain (VC), in PDO since 2010, is the result of the revival of an activity at the heart of the old food system of Corsica. The chestnut grove covers an area of 35,000 ha and has around fifty varieties. The valorization of flour gave an institutional and commercial existence to chestnut farming. In 2019, there were 69 castaneiculturists, 3 millers and 55 processors on the island (combining production, dryer, oven and mill). Before the arrival of the cynips desease, the production of PDO flour varied from 110 to 200 tonnes for a declared area of 700 ha. The VC takes advantage of a demanding and remunerative market that retains the features of a mountain domestic activity (direct sales, interpersonal networks, fairs, local stores, e-commerce). In addition, the chestnut grove is a resource for 4 other PDOs (Lonzu, Prisuttu, Coppa, Mele di Corsica) and for other productive and non-productive activities (timber, education, tourism, development, etc.). However, the strong mobilization of the ecosystem is not enough to deal with old and new vulnerabilities (abandonment, aging trees, diseases and climate change). The challenges are to maintain or even increase the orchards in the project area (renovation, planting), to consolidate the production of PDO flour, to identify the strategies and conditions (technical and organizational) for the coexistence of the different uses of trees and orchards. It is expected that a device combining the production of knowledge and the establishment of management rules will be set up in the Mountain Reference Landscape, bringing together VC operators, local elected officials, associations and institutions involved (Regional Natural Park of Corsica, regions and consulars).
La Chaine de Valeur (CV) « AOP farina castagnina » constitue le cœur de l’ancien système alimentaire de la Corse. La châtaigneraie couvre 35 000 ha pour une cinquantaine de variétés. La mobilisation des communautés villageoises et la certification de la farine ont donné une existence institutionnelle, professionnelle et marchande à la castanéiculture (69 castanéiculteurs, dont 55 transformateurs, et 3 meuniers). La CV tire parti d’un marché demandeur et rémunérateur caractéristique d’une activité domestique montagnarde (vente directe, réseaux interpersonnels, foires, magasins locaux). Par ailleurs, la châtaigneraie constitue un milieu- ressource pour 4 autres AOP (Lonzu, Prisuttu, Coppa, Mele di Corsica) et pour d’autres activités productives et de services (bois, éducation, tourisme, aménagement...). Avant l’arrivée du cynips en 2011, la production de farines AOP variait de 110 à 200 tonnes pour une surface déclarée de 700 ha. La forte utilisation de l’écosystème accroît ses vulnérabilités (abandon, vieillissement des arbres, maladies et changement climatique). Le maintien de la châtaigneraie en Corse suppose de concevoir une nouvelle approche comprenant une stratégie de renouvellement des vergers anciens (rénovation, régénération, plantation), la consolidation de la production de farine en AOP et la conception d’une organisation rendant possible la coexistence des différents usages des arbres et des vergers. Il est attendu du projet Moving, la mise en place d’un dispositif dans le territoire de montagne de référence (Mountain Reference Landscape) combinant la production de connaissances et la mise en place de règles de gestion associant les producteurs, les élus, les associations et les institutions parties prenantes.
Extensive cattle breeding and beef production is a traditional and widespread method of land use in the Šumava mountains. Like other regions, Šumava is also affected by global climate change, which is affecting agricultural production there. These are the main reasons for choosing the beef production value chain for the MOVING project. The specificities of the researched area in the context of agricultural production include the small number of farms with a relatively large farmed area, the lack of small landowners due to historical development, the historical interdependence with the original state-owned farms and the necessary cooperation with the Šumava National Park. In our research on beef production in Šumava mountains, we found that only a minority of farmers have so far managed to develop the beef production value chain from cattle breeding, through slaughtering and processing to direct sales to customers. However, within this practice (compared to the sale of stocker cattle), the greatest value added remains in the locality. One of the outputs of the project is therefore to identify barriers to the spread of this production method among other farmers in the locality. At the same time, by using examples of good practice, the project can help to promote integrated beef production within the locality among other actors. Another output of the project is to assess the different interests of the key actors using the Šumava mountain areas (farmers, tourists and the Šumava National Park) and to try to find a balance between these interests with regard to the further development of the Šumava mountain areas.
Extenzivní chov skotu a produkce hovězího masa je tradičním a hojně rozšířeným způsobem obhospodařování půdy v horských oblastech Šumavy. Stejně jako jiné oblasti, tak i Šumava je zasažena globálními změnami klimatu, které ovlivňují i tamní zemědělskou produkci. To jsou hlavní důvody pro výběr hodnotového řetězce produkce hovězího masa pro řešení v rámci projektu MOVING. Mezi specifika zkoumané lokality v kontextu zemědělské produkce patří především malý počet podniků s relativně velkou obhospodařovanou výměrou, v důsledku historického vývoje chybějící drobní vlastníci půdy, historická provázanost s původními státními statky a nezbytná spolupráce s Národním parkem Šumava. V rámci zkoumání produkce hovězího masa na Šumavě jsme odhalili, že pouze menší část zemědělců zatím dokázala rozvinout celý hodnotový řetězec od chovu skotu, přes jeho porážku a zpracování, až po přímý prodej zákazníkům. Přitom v rámci této praxe (oproti prodeji zástavového skotu) zůstává největší přidaná hodnota v lokalitě. Jedním z dílčích výstupů projektu je tedy odhalení bariér bránících rozšíření tohoto způsobu produkce i mezi dalšími zemědělci v lokalitě. Zároveň může projekt s využitím příkladů dobré praxe napomoci komplexní produkci hovězího masa v lokalitě i u dalších aktérů. Dalším výstupem projektu je zhodnocení rozličných zájmů klíčových aktérů využívajících horské oblasti Šumavy (zemědělci, turisté a Národní park Šumava) a snaha o nalezení rovnováhy těchto zájmů s ohledem na další rozvoj horských oblastí Šumavy.
The Western Stara Planina (WSP) region of Bulgaria is one of 23 mountain value chain case studies in the H2020 MOVING project (https://www.moving-h2020.eu/). It is characterised by low input extensive agriculture and the majority of farmland in the region is considered as High Nature Value (HNV). Over many years, traditional farming practices have created and maintained a diverse range of semi-natural habitats for valuable plant and animal species, many of which are protected by international conventions.
Well-designed public policies, especially EU-funded rural development measures, have great potential to reduce the loss of HNV farmland in the WSP and to maintain the supply of biodiversity-related public goods. For example, HNV grasslands were eligible for agri-environmental payments under the 2007-2013 and 2014-2020 Bulgarian Rural Development Programmes. Nonetheless, the supply of these public goods continues to be at risk due to various factors and much greater attention needs to be given to more integrated and innovative approaches that address the profitability and overall socio-economic viability of the traditional HNV farming systems in the region.
This is a complex task for Bulgarian policymakers. Effective interventions must be designed, targeted and implemented to ensure complementarity, coherence and consistency around common objectives. Wide consultation with relevant stakeholders is therefore essential, as is the “watchdog” role of civil society organisations such as the Society for Territorial and Environmental Prosperity (STEP).
For more information see: https://www.step-bg.bg/en and https://www.arc2020.eu/bulgarias-cap-strategic-plan-backsliding-on-natu…
See summary in English
Sheep farming has a long tradition in Austrian mountainous areas in order to graze the steep areas, and to gain meat, milk and wool, but after WW2 sheep products continuously lost relevance. Some farmers from the region of Weiz joined forces in the 1970s to foster a revival of sheep farming against the trend of cattle that traditionally graze the mountain pastures in this region. Like in other parts of Austria, sheep husbandry is practiced on an extreme small scale - only 25 sheep in average. This makes the processing and marketing of the sheep products very time-consuming for the single farm, direct sale is not very attractive. On the other hand, single farms do not have the capacity to supply to retailers, and they have a weak position in price negotiations. Thus a cooperative was founded, which established its own brand for premium lamb, dairy products and recently cosmetics from whey as well. The cooperative uses the LEADER programme since 25 years on the one hand to develop further, but on the other hand also to achieve an optimal embedding in the regional development. It runs its own dairy with meat processing facilities and a shop, it is shareholder of the local slaughter house, and organises the marketing and sale of all food products and cosmetics, and organises educational programmes. Only the marketing of wool is not covered. Nearly all value chain activities take place within the region, and the products are sold regionally or at most in the province of Styria through various channels ranging from direct sale at the cooperative’s shop, to farm shops, small local retailers, gastronomy, supermarkets and e-commerce. The cooperative does not only create favourable framework conditions for the farmers, but also sets the basis for continuous high quality and sustainable growth.
In den 1970er schlossen sich einige Landwirte aus der Region Weiz zusammen, um die Schafhaltung gegen den Trend der traditionellen Almbewirtschaftung mit Rindern wiederzubeleben. Schafzucht in Österreich ist extrem klein strukturiert: im Durchschnitt werden nur 25 Muttertiere pro Betrieb gehalten. In solchen Strukturen gestaltet sich die Verarbeitung und Vermarktung der Schafprodukte für die einzelnen Höfe sehr aufwändig, was eine Direktvermarktung unattraktiv macht. Andererseits fehlen kleinen Betrieben die nötigen Kapazitäten, um den Handel zu beliefern, und sie befinden sich in Preisverhandlungen meist im Hintertreffen. Durch die Gründung einer Genossenschaft konnte eine eigene Marke für Premium-Lammfleisch, Milchprodukte und neuerdings auch Kosmetika aus Molke etabliert werden. Die Genossenschaft nutzt das LEADER-Programm seit 25 Jahren, um sich als Organisation weiter zu entwickeln und eine optimale Einbettung in die Regionalentwicklung zu erreichen. Derzeit wird eine eigene Molkerei mit Schaukäserei, Fleischverarbeitungsinfrastruktur und einem Geschäft betrieben. Zudem ist die Genossenschaft Gesellschafterin des örtlichen Schlachthofs, sie organisiert die Vermarktung und den Verkauf und organisiert Bildungsprogramme. Lediglich die Vermarktung von Wolle ist ausgenommen. Nahezu alle Aktivitäten der Wertschöpfungskette finden in der Region statt. Der Großteil der Produkte wird regional vermarktet. Die Vermarktung erfolgt über verschiedene Kanäle, beginnend beim Genossenschaftsladen, über Hofläden, kleine Nahversorger, die regionale Gastronomie, bis hin zu Online-Vermarktung und Supermarktfilialen. Die Genossenschaft schafft nicht nur günstige Rahmenbedingungen für die Landwirt*innen, sondern auch für nachhaltiges Wachstum.
Contacts
Project coordinator
-
.
Project coordinator
Project partners
-
.
Project partner
-
ZURICH UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES
Project partner
-
HIGHCLERE CONSULTING
Project partner
-
UNIVERSITY OF ÉVORA
Project partner
-
THE JAMES HUTTON INSTITUTE
Project partner
-
NATIONAL RESEARCH COUNCIL
Project partner
-
INTERDISCIPLINARY RESEARCH CENTRE
Project partner
-
UNIVERSITY OF CRETE
Project partner
-
UNIVERSITY OF MOLISE
Project partner
-
ORIGIN FOR SUSTAINABILITY
Project partner
-
COMMUNITY OF COMMUNES OF THE DRÔME VALLEY
Project partner
-
MENA GROUP CONSULTANCY
Project partner
-
ASSOCIATION OF EUROPEAN REGIONS FOR PRODUCTS OF ORIGIN
Project partner
-
CNVP
Project partner
-
EGE UNIVERSITY
Project partner
-
.
Project partner
-
.
Project partner