Contexte
Fragmentation of the agricultural sector and micro-size does not allow enterprises to participate in a price policy of the agri-food market. The GDO market sets sales prices which do not reflect the cost of the products. Often this situation obliges farms to give up quality for quantity, to work against the environmental sustainability, to give up profit. In order to generate income for micro-enterprises in the agricultural sector, it is necessary to develop new proximity markets, through new technical, operational and economic relations with enterprises in the tourism, resturants, food trade and processing of food sectors. The context highlights the lack of interdisciplinary training, the development of an intelligent logistics distribution system, eco-sustainable packaging, food traceability systems and storytelling. Tools and new technologies for managing bookings and local deliveries.
Objectives
Agricultural fragmentation and lack of cooperation become a structural node for micro-farms. It is evident a lack of ability on their part, to develop diversified activities for income growth and their competitiveness, through collaborations with companies from different economic sectors. The solution is to create a microeconomic system through a B2B proximity supply chain. Where primary and / or transformed agricultural micro-productions are included in an economic, logistic, educational, nutritional, social and promotional prevention process with tourism companies, proximity trade and collective administration. A network for local rural development
Objectives
La frammentazione agricola e la mancanza di cooperazione sono un nodo strutturale per le microimprese agricole. È evidente una loro ridotta capacità di sviluppare attività diversificate per una crescita di reddito e competitività, attraverso la collaborazione con imprese di settori economici diversi. La soluzione è creare un sistema microeconomico attraverso una filiera B2B di prossimità. Dove le microproduzioni agricole primarie e/o trasformate sono inserite in un processo economico, logistico, educativo, di prevenzione nutrizionale, sociale e promozionale con le imprese del turismo, commercio di prossimità e della somministrazione collettiva. Una rete per lo sviluppo rurale locale
Activities
The GO has carried out the following activities: the FOODRIDE Syndicate association (temporary association of purpose), a collaborative model for specific target economies, the systematization of joint processes: promotion, logistics, collective certification, training and preventive food education. The implementation of a web platform for the integrated management of supply and demand and the experimentation of a distribution model based on the models of Intelligent Transport. Small scale agricultural diversification (new crops, fresh processed products, 4-range products. The management of the supply chain on a microeconomic scale for the construction of socially sustainable actions
Activities
Il GO ha realizzato le seguenti attività: il contratto di rete FOODRIDE, un modello collaborativo per specifiche economie di scopo, la sistematizzazione di processi congiunti: promozione, logistica, certificazione collettiva, formazione ed educazione alimentare preventiva. L’implementazione di una piattataforma web per la gestione integrata della domanda e offerta e la sperimentazione di un modello distributivo basato sui modelli di Intelligent Transport. La diversificazione agricola small scale nuove coltivazioni, prodotti trasformati freschi, prodotti di 4 gamma. La gestione della filiera in una scala microeconomica per la costruzioni di azioni socialmente sostenibili.
Project details
- Main funding source
- Rural development 2014-2020 for Operational Groups
- Rural Development Programme
- 2014IT06RDRP009 Italy - Rural Development Programme (Regional) - Piemonte
Emplacement
- Main geographical location
- Cuneo
EUR 511876.82
Total budget
Total contributions from EAFRD, national co-financing, additional national financing and other financing.
Ressources
Audiovisual materials
- FRUIT AND VEGETABLE PROCESSING LABORATORY GUIDELINES
- Mechanization Fair - Technical intervention Biosafety and animal welfare
- Training content "Logistics and local product: opportunities, barriers and appl…
- Training content "PACKAGING FOR FOOD: TECHNICAL AND COMMUNICATION ASPECTS"
- Radio interview dissemination project
- Partner company video presentation
- Foodride video story
- Final project seminar
- Bread Festival 2022 Savigliano - Interview with Foodride Project partners
5 Practice Abstracts
Marketing promotion and storytelling were carried out in an integrated and totally innovative way. The video story illustrates to the business world and citizens the Foodride project and therefore the products of the short supply chain, the companies that produce them and the qualities present there. Tools such as the project logo and the territorial brand will act as a quality constraint/guarantor and will be promoted in a coordinated way across all promotional media. A social approach characterized by multi-channel and a responsive website supported on the project's operational platform are some of the tools for promotion. Public meetings, flyers and stands present at some city events were other tools used for promotion.
The most innovative approach, from which economic operators and consumers have benefited, derives from reading the QR code present on the packaging of all products and on promotional materials. Through the QR code you have access to the description of the agri-food product, the origin and processing times, information on the individual companies involved, the viewing of the video story of the project and consequently the link to the site, with exhaustive insights into the territorial brand, its purposes and the guarantees it offers to consumers.
Promozione marketing e storytelling sono stati realizzati in un modo integrato e totalmente innovativo. Il video racconto illustra al mondo delle imprese e ai cittadini il progetto Foodride e quindi i prodotti della filiera corta, le aziende che li producono e le qualità ivi presenti. Gli strumenti quali il logo di progetto ed il marchio territoriale fungerà da vincolo/garante della qualità e verranno promosso in un modo coordinato su tutti i mezzi di promozione. Un approccio social caratterizzato dalla multicanalità e un sito web risponsive appoaggiati sulla piattaforma operativa del progetto sono alcuni degli strumenti per la promozione. Incontri pubblici, flyers e stand presenti in alcuni eventi cittadini, sono stati altri strumenti utilizzati per la promozione.
L’approccio maggiormente innovativo, di cui hanno beneficiato operatori economici e i consumatori, deriva dalla lettura del Qr code presente sulle confezioni di tutti i prodotti e sui materiali promozionali.. Tramite il Qr code si ha infatti accesso alla descrizione del prodotto agri-food, la provenienza ed i tempi di lavorazione, informazioni sulle singole aziende coinvolte, alla visualizzazione del video racconto del progetto e di coseguenza il collegamento al sito, con gli approfondimenti esaurienti sul marchio territoriale le sue finalità e le garanzie che offre ai consumatori.
The innovation in transport that was tested in the Foodride project was based on innovations that are part of the social innovation cases as well as on the involvement of disadvantaged groups.
Through Oasi Giovani, a goods transport service managed in total autonomy by disadvantaged people has been positively tested. The model had as its characteristic a method of collective transport of the products of all the farms involved, ensuring the travel of the least number of kilometers possible.
Logistics took into consideration the joint production of all the agricultural companies, in relation to the needs expressed by the processing laboratory and the economic operators involved. Production has therefore been achieved on farms in a complementary and no longer competitive way, but synergistic, exploiting economies of scale on a local basis. The packaging used was created in a way that has little impact on the environment and is compatible with transport and food safety needs.
L’innovazione nel trasporto che si è sperimentata nel progetto Foodride si è basata su innovazioni che fanno parte delle casistiche del social innovation così come sul coinvolgimento delle fasce svantaggiate.
Tramite Oasi Giovani si è positivamente sperimentato un servizio di trasporto merci gestito in totale autonomia da persone svantaggiate. Il modello ha avuto come caratteristica una modalità di trasporto collettivo dei prodotti di tutte le aziende agricole coinvolte, assicurando la percorrenza del minor numero di chilometri possibile.
La logistica ha preso in considerazione la produzione congiunta di tutte le aziende agricole, in relazione con le necessità espresse dal laboratorio di trasformazione e gli operatori economici coinvolti. Si è raggiunta quindi una produzione, presso le aziende agricole, in modo complementare e non più concorrenziale, ma sinergico, sfruttando economie di scala su base locale. Il packaging impiegato è stato realizzato in un modo poco impattante sull’ambiente e compatibile con le esigenze di trasporto e di sicurezza alimentare.
The platform, which can be accessed through the project website, adapted for both PCs and smartphones, was created and tested with GO companies and administrators.
The platform intended exclusively for B2B was conceived as an "agora" where the buyer can view availability, choose products and place orders. The platform is accessible via username and password that have been given to economic operators. The platform allowed the production of periodic reports on the quantity of products transited and their destination. The reporting also shows the quantities of products processed and consumed as part of the fresh-cut experimentation.
In the B2B part, always with a personalized log-in, the economic operator is able to carry out all the operations that can be carried out on the platform. The platform is also used for logistics management and the generated QR codes have been placed on packaging and promotional material to have access to information on the product and the project.
Storytelling, promotion and marketing activities are based on the site/platform, through the use of videos, photos and documents relating to the project
The platform was also a tool used in the training activities foreseen in the project. The teacher selected and assigned GO users multimedia resources relating to the different topics, useful for providing an introduction, a conceptual framework, and assigning tasks to achieve the objectives.
La piattaforma, a cui si accede attraverso il sito web del progetto, adattata sia per pc che smartphone sono stata creata e sperimentata con le imprese del GO e con i somministratori.
La piattaforma con destinazione esclusivamente B2B è stata concepita come “agorà” in cui il buyer può visualizzare le disponibilità, scegliere i prodotti e fare gli ordinativi. La piattaforma è accessibile tramite username e password che sono stati consegnati agli operatori economici. La piattaforma ha consentito di produrre dei report periodici sulla quantità dei prodotti transitati e sulla loro destinazione. La reportistica riporta inoltre i quantitativi dei prodotti trasformati e consumati nell’ambito della sperimentazione di IV gamma.
Nella parte B2B, sempre con un log-in personalizzato, l’operatore economico è in grado di compiere tutte le operazioni realizzabili sulla piattaforma. La piattaforma viene utilizzata anche per la gestione della logistica e i QR code generati sono stati apposti su packaging e materiale promozionale per avere accesso alle informazioni sul prodotto e sul progetto.
Le attività di storytelling, promozione e marketing si appoggiano sul sito/piattaforma, attraverso l’uso di video, foto e documenti inerenti il progetto
La piattaforma è stata inoltre uno strumento impiegato nelle attività di formazione previste nel progetto. Il docente ha selezionato ed assegnato agli utenti del GO risorse multimediali relative ai diversi argomenti, utili a fornire un’introduzione, un framework concettuale, e assegnando compiti per il raggiungimento degli obiettivi.
The second innovation envisaged concerned the creation of the territorial brand, understood both at process and product level.
The construction of the brand involved the participation of the three categories of recipients of the innovations. The consultation and participation in the definition of the brand itself involved not only the companies directly involved but also other stakeholders.
At a product level, the elements that have characterized the brand have also ensured some added values capable of allowing the diffusion and strengthening of the brand itself on the market, guaranteeing consumers high quality products.
The benefits derived from the introduction of the territorial brand were the following:
- economic benefit (for producers) thanks to the valorisation of local products and their direct sale
- qualitative benefit (for consumers) thanks to the promotion of high quality products and services
- benefit linked to the multi-sectoral integration of companies, including the greater number of local supply chains and products
- benefit linked to the horizontal and vertical integration of the economic realities of the territory (products and services)
- benefit linked to the promotion and dissemination among the public of products and services with high added value (in terms of quality, sustainability, usability)
- benefit linked to transparency, connected to the possibility of making manufacturing companies accessible to operators.
La seconda innovazione prevista ha riguardato la creazione del marchio territoriale, intesa sia a livello di processo che a livello di prodotto.
La costruzione del marchio ha previsto la partecipazione delle tre categorie di destinatari delle innovazioni. La concertazione e la partecipazione alla definizione del marchio stesso, ha riguardato, oltre alle imprese direttamente coinvolte, altri stakeholder.
A livello di prodotto, gli elementi che hanno caratterizzato il marchio, hanno altresì assicurato alcuni valori aggiunti in grado di permettere la diffusione e il rafforzamento del marchio stesso sul mercato, garantendo ai consumatori prodotti di alta qualità.
I benefici derivati dall’introduzione del marchio territoriale sono stati i seguenti:
- beneficio economico (per i produttori) grazie alla valorizzazione dei prodotti locali e la loro vendita diretta
- beneficio qualitativo (per i consumatori) grazie alla promozione di prodotti e servizi di alta qualità
- beneficio legato alla integrazione multisettoriale delle imprese, includendo il numero maggiore di filiere e prodotti locali
- beneficio legato all’integrazione orizzontale e verticale delle realtà economiche del territorio (prodotti e servizi)
- beneficio legato alla promozione e divulgazione presso il pubblico di prodotti e servizi ad elevato valore aggiunto (in termini di qualità, sostenibilità, fruibilità)
- beneficio legato alla trasparenza, connesso alla possibilità di rendere le aziende produttrici accessibili agli operatori.
With this innovation we sought to strengthen the competitiveness of agricultural businesses and bring them an increase in profitability. Diversification is to be understood as the introduction of new crops and products as well as new commercial circuits closely linked to the short supply chain being established. Organizational changes within individual companies and in the relationship between GO and local companies have made it necessary to acquire new professional and interprofessional skills (organisational, technical, relational, communicative, etc.) filled through various scheduled training sessions (flipped classroom).
The agricultural companies have diversified their production trying to satisfy the terms of the experiment and the requests of consumers and economic operators adhering to the GO. In addition to the seasonal planning of crops, individual farms have aligned production in concert with each other to cover market needs, conforming to the rules set out in the territorial brand (environmental clauses, packaging, logistics, etc.). In this way they have almost always offered products (fruit, vegetables, milk and cheese, fresh-cut vegetables) trying to cover all months of the year. The products were found to comply with the conditions of the brand, with a reduction in intermediaries and ensuring high quality for end consumers.
Con questa innovazione si è cercato di rafforzare la competitività delle imprese agricole e di portare loro un aumento della reddittività. La diversificazione è da intendere come introduzione di nuove coltivazioni e prodotti così come nuovi circuiti commerciali strettamente legati alla costituenda filiere corta. Cambiamenti organizzativi all’interno delle singole aziende e nel rapporto tra le aziende del GO e del territorio hanno reso necessaria l’acquisizione di nuove competenze professionali e interprofessionali (organizzative, tecniche, relazionali, comunicative, etc) colmate attraverso svariati momenti formativi programmati (flipped classroom).
Le aziende agricole hanno diversificato la loro produzione cercando di soddisfare i termini della sperimentazione e le richieste dei consumatori e degli operatori economici aderenti al GO. Oltre alla programmazione stagionale delle coltivazioni, le singole aziende agricole hanno allineato le produzioni di concerto l’una con l’altra per coprire le esigenze del mercato, uniformandosi alle regole previste nel marchio territoriale (clausole ambientali, packaging, logistica, etc). In questo modo hanno quasi sempre offerto prodotti (frutta, verdura, latte e formaggi, verdura quarta gamma) cercando di coprire tutti i mesi dell’anno. I prodotti sono risultati rispondenti alle condizioni del marchio, con diminuzione delle intermediazioni e assicurando una qualità elevata ai consumatori finali.
Contacts
Project coordinator
-
ASCOM SAVIGLIANO
Project coordinator
Project partners
-
DISAFA-università di Torino
Project partner
-
Emme Fruit
Project partner
-
MIAC Scpa - Polo AGRIFOOD
Project partner
-
Oasi Giovani Onlus
Project partner
-
Podere del sole
Project partner
-
Rinaudo Alessandro
Project partner
-
Società Agricola Maien
Project partner
-
Società Agricola Oddo Punto Verde
Project partner
-
Società Agricola Tetti Bussone
Project partner