Contexte
The importance of soilborne diseases of vegetable and field crops caused by pathogens and nematodes was evaluated by the EIP-AGRI Focus group “IPM practices for soil-borne diseases suppression in vegetables and arable crops” and a final report published: (http://ec.europa.eu/eip/agriculture/en/content/ipm-practices-soil-borne…). This Focus group was composed of growers, advisers from private companies and public services, and scientists from all over Europe and where therefore able to give a representative overview of the state of the art and the occurring development in the short and long run.
With the recent withdrawal of most chemical soil fumigants as well as some fungicides in Europe, the threat and actual damage of soilborne diseases to the sustainable production of vegetables and field crops is rapidly increasing.
Objectives
Healthy soils are of major importance for the future of the European crop production. Especially in intensive production systems, soilborne diseases are a major factor with a negative impact on soil health. Newly developed best practices and sound crop rotations permit to maintain, improve or re-establish soil health in Europe.The BEST4SOIL project will build a community of practice network across Europe by inter-connecting growers, advisers, educators and researchers. Through this network, knowledge ready for practice on 4 best practices for the control of soilborne diseases will be promoted.
Objectives
Gezonde bodems zijn van groot belang voor de toekomst van de Europese voedselproductie. Vooral in intensieve productiesystemen zijn bodemziekten een belangrijke factor met een negatief effect op de bodemgezondheid. Nieuw ontwikkelde best practices en slimme vruchtwisselingen maken het mogelijk om de gezondheid van de bodem in Europa te behouden, te verbeteren of te herstellen. Het BEST4SOIL-project zal een community of practice-netwerk in heel Europa opbouwen door telers, adviseurs, onderwijs en onderzoekers met elkaar in contact te brengen. Via dit netwerk zal praktijkgerichte kennis over 4 best practices voor de bestrijding van bodemziekten worden uitgewisseld.
Activities
BEST4SOIL provides videos (youtube), factsheets and 2 databases, including Decision Support tool. Videos, databases and factsheets are edited in 22 official EU languages, to facilitate the innovation management of practitioners throughout Europe. The information will be freely accessible to guarantee a smooth knowledge transfer from research to practice. BEST4SOIL will deploy local facilitators to set up a network with active communities of practice resulting in an intensive knowledge exchange. Project partners and facilitators in at least twelve more countries, the network will interconnect an important part of the European growers, advisers and educators, the main stakeholders of BEST4SOIL.
Activities
BEST4SOIL maakt videos (youtube), factsheets en twee databases met 'Decision Support Tools'.Video's, databases en factsheets worden in 22 officiële EU-talen aangeboden, om het innovatiemanagement van in de praktijk in heel Europa te vergemakkelijken. De informatie zal vrij toegankelijk zijn om een vlotte kennisoverdracht van onderzoek naar praktijk te garanderen. BEST4SOIL zet lokale facilitators in om een netwerk op te zetten met actieve communitie, wat resulteert in een intensieve kennisuitwisseling. Met projectpartners en facilitators in nog minstens twaalf aandere landen, zal het netwerk een belangrijk deel van de Europese telers, adviseurs en leraren, de belangrijkste stakeholders van BEST4SOIL, met elkaar verbinden.
Additional comments
Soil health is at stake in many EU countries. Soil health is threathened by parasitic nematodes and soil born pathogens. Many farmers are not aware of this or miss the information about the actual situation on their farm. Soil sampling is a good instrument to assess the situation in the field. But soil sampling costs money, is mostly only carried out when problems in practice are encountered, and the services are not available everywhere in Europe.
Additional information
Best4Soil's main target groups are farmers, advisors and other people advising farmers about soil health management. The videos and factsheets plus the Decision Support Tools are also very interesting for educational institutes. Through education Best4Soil results give also impact on the longer term, for the generation of young farmers in Europe.
Project details
- Main funding source
- Horizon 2020 (EU Research and Innovation Programme)
- Horizon Project Type
- Multi-actor project - Thematic network
Emplacement
- Main geographical location
- Veluwe
EUR 1 998 299.00
Total budget
Total contributions including EU funding.
Project keyword
- Aquaculture
- Arable crops
- Organic farming
- Agro-ecology
- Crop rotation/crop diversification/dual-purpose or mixed cropping
- Pest/disease control in plants
- Pest/disease control in animals
- Fodder and feed
- Outdoor horticulture and woody crops (incl. viticulture, olives, fruit, ornamentals)
- Greenhouse crops
Ressources
48 Practice Abstracts
Meloidogyne comprises probably the most economically important plant-parasitic nematode genus worldwide. These nematodes are extremely polyphagous, attacking more than 3,000 plant species, causing damage to vegetables, fruit trees, ornamentals and industrial crops.
Some species as M. incognita, M. javanica or M. arenaria are Worldwide distributed but mainly in Mediterranean, Tropical and Subtropical regions.
Damage thresholds depend on crop, cultivar and environment but densities of 1 juvenile per 100 cm3 of soil can cause significant damage in most crops. Root galling is the most characteristic symptom. In most vegetables chlorosis or leaf yellowing can be observed in low leaves, developing to plant wilting in most cases. Plants affected by Meloidogyne presents above ground symptoms of water and nutrient stress, yellowing, wilting, and stunting. Plant death may occur under high infestation level.
Management of Meloidogyne depends primarily on the crop being affected and relies on multiple methods, which can be combined in IPM strategies. Resistant cultivars and grafting in resistant rootstocks are available in many crops and their use should be a first choice in fields infested by the nematode. Soil biosolarization have been proven effective in many cases but it must be applied at least for six weeks and in the summer season, when soil temperatures can reach up to 40-45 °C under a plastic film. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Meloidogyne constituye el género de nematodos fitoparásitos de mayor importancia económica en todo el mundo. Estos nematodos son extremadamente polífagos, atacando a más de 3.000 especies de plantas, provocando daños en cultivos hortícolas, frutales, ornamentales e industriales. Algunas especies como M. incognita, M. javanica o M. arenaria están distribuidas por todo el mundo, pero principalmente en regiones mediterráneas, tropicales y subtropicales.
Los umbrales de daño dependen del cultivo, la variedad y el entorno, pero densidades de 1 juvenil por cada 100 cm3 de suelo puede causar un daño significativo en la mayoría de los cultivos. La nodulación o agallamiento de las raíces es el síntoma más característico. En la mayoría de las hortalizas se puede observar clorosis o amarillamiento en las hojas bajas, evolucionando hacia el marchitamiento de la planta en la mayoría de los casos. Las plantas afectadas por Meloidogyne presentan síntomas aéreos de estrés hídrico y nutricional, amarillamiento, marchitamiento y retraso en el crecimiento. La muerte de la planta puede ocurrir bajo un alto nivel de infestación.
El control de Meloidogyne depende principalmente del cultivo afectado y se basa en múltiples métodos, que pueden combinarse en estrategias de control integrado.
Los cultivares resistentes y el injerto en portainjertos resistentes están disponibles en muchos cultivos y su uso debe ser una opción en campos infestados por el nematodo.
La biosolarización del suelo ha demostrado su eficacia en muchos casos, pero debe aplicarse al menos durante seis semanas y en la temporada de verano, cuando las temperaturas del suelo pueden alcanzar los 40-45 °C bajo una cubierta plástica. Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
A typical symptom associated with soilborne fungal and nematode infections is plant wilting. Wilt caused by soilborne pathogens can occur without yellowing the leaves, causing the plant to collapse, although it can also be accompanied by chlorosis. Leaf decay (epinastia, figure 1) is the most obvious sign of wilting, and usually occurs initially during the hottest hours of the day. The observation of these symptoms can lead to think that the plant lacks irrigation, when the cause may be quite different. In the case of nematodes and some edaphic pathogens, damage to the roots and crown can be the reason for such wilting. In other cases, so-called vascular fungi invade the xylem of plants and difficult the circulation of water through the plant, also causing wilting. But on other occasions, the cause of this symptom is excess water in the root zone, without pathogens present in the soil. Waterlogging creates conditions in the environment of the roots that can hinder, if not prevent, the normal functioning of the roots, thus limiting the absorption of water and nutrients and their distribution by the plant, which leads to wilting. In some crops, flooding or excess water supply induce a thickening of the base of the stem, and even cause hypertrophic lenticels, as occurs in peppers. If the waterlogging conditions are prolonged, it can lead to the death of the plant. For this reason, it is very important to control the adequate irrigation provision. The use of tensiometers will allow to know the amount of water available for the plant, without committing excesses. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Un síntoma típico asociado a las infecciones por hongos y nematodos de origen edáfico es la marchitez de las plantas. La marchitez por patógenos edáficos puede producirse sin que amarilleen las hojas, aunque también puede ir acompañado de clorosis. El decaimiento de hojas (epinastia) es el signo más evidente de marchitez, y suele acontecer inicialmente durante las horas más calurosas del día. La observación de estos síntomas puede conducirnos a pensar que la planta tiene falta de riego, cuando la causa puede ser distinta. En el caso de los nematodos y algunos patógenos edáficos, los daños en las raíces y en la base del tallo pueden ser el motivo de dicha marchitez. En otros casos, los hongos denominados vasculares, invaden el xilema de las plantas e impiden la circulación de agua a través de la planta, motivando igualmente la marchitez. Pero en otras ocasiones, la causa de este síntoma es el exceso de agua en la zona de la raíz, sin que haya patógenos presentes en el suelo. El encharcamiento crea unas condiciones en el ambiente de las raíces que puede dificultar, cuando no impedir, el normal funcionamiento de las raíces, limitando de este modo la absorción de agua y nutrientes y su transporte por la planta, lo que conduce a la marchitez de la misma, aunque en este caso sea por una causa que nada tiene que ver con los patógenos. En algunos cultivos, el encharcamiento o exceso de aporte hídrico, inducen un engrosamiento de la base del tallo, e incluso hiperlenticelosis, como sucede en el pimiento. Si las condiciones de encharcamiento se prolongan puede dar lugar a la muerte de la planta. Por ello, es muy importante controlar bien la dotación de riego. El uso de tensiómetros nos permite conocer la cantidad de agua disponible para la planta, sin cometer excesos. Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
Currently there are numerous scientific works, which focus on the study of the biological component of soils as an interconnected system. The concept of soil microbiota (or edaphic microbiome) is widely accepted, and closely related to the perception of the soil as a living ecosystem, or as a holobiont, that is, as a being made up of numerous populations of organisms interrelated with each other and without which the normal functionality of that being would not be possible, in this case that being is the ground. As a general rule, most of the microbiota, that is, the microorganisms that inhabit the soil, are located in the first 30 centimeters of soil. We can find different types of microbes, from the tiniest (and microscopic) bacteria, to the relatively large mites, springtails, and earthworms, passing through a multitude of microscopic fungi that have little to do with cultivated mushrooms, although on some occasions, there may be species that produce these structures in our soil. Each type of organism fulfills a function in the soil, its presence in it is not random, but the result of adaptation or acclimatization to this space. Its presence, multiplication, and functionality will depend on the processes that take place in the soil. Undoubtedly, the tasks carried out during the cultivation, before and after it, will influence these microbial communities, and vice versa. It is the role of the farmer, to favour the appropriate conditions for the proliferation of the biological fraction of the soil that most benefits its health. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
En la actualidad son numerosos los trabajos científicos del más alto nivel, que se centran en el estudio de la componente biológica de los suelos como un sistema interconectado. El concepto de microbiota del suelo (o microbioma edáfico) está ampliamente aceptado, e íntimamente relacionado con esa percepción del suelo como un ecosistema vivo, o como un holobionte, es decir, como un ser conformado por numerosas poblaciones de organismos interrelacionadas entre sí y sin las cuales no sería posible la normal funcionalidad de ese ser, en este caso ese ser es el suelo. Como norma general, la mayor parte de la microbiota, es decir de los microorganismos que habitan el suelo, se localizan en los primeros 30 centímetros de suelo. Podemos encontrar diferentes tipos de microbios, desde las más diminutas (y microscópicas) bacterias, hasta los relativamente grandes ácaros, colémbolos, y no digamos lombrices, pasando por multitud de hongos microscópicos que poco tienen que ver con las setas cultivadas, aunque en algunas ocasiones sí que puede haber especies que lleguen a producir estas estructuras en nuestro suelo. Cada tipo de organismo cumple una función en el suelo, su presencia en el mismo no es aleatoria, sino fruto de la adaptación o de la aclimatación a este espacio. Su presencia, multiplicación, y funcionalidad, van a depender de los procesos que tienen lugar en el suelo. Indudablemente, las labores realizadas durante el cultivo, antes, y después del mismo, van a influir en estas comunidades microbianas, y viceversa. Es papel del agricultor, favorecer las condiciones adecuadas para la proliferación de la fracción biológica del suelo que más beneficie la salud del mismo. Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
The genetic resistance of plants to pathogens and nematodes is a method that can be perfectly integrated with a disease management strategy that includes other control techniques. It is usual to find commercial varieties with monogenic or oligogenic resistance, which is introduced from a species or variety resistant to the pathogen, into a susceptible variety or type through hybridization programs, normally consisting of crossing through classical hybridization techniques (backcrossing ) the species or variety that carries the resistance with a susceptible variety of agronomic interest, for several generations until an offspring that is agronomically valuable and that at the same time carries the resistance to the pathogen. There are many examples of resistance introduced through hybridization programs. In this sense, action can be taken by cultivating varieties with one or more resistance genes, avoiding the repetition of cultivating varieties with the same resistance genes during consecutive campaigns, to prevent the appearance of pathogens overcoming resistance. Another option is to make associations of varieties with different resistant genes in the same plot and in the same cycle. Traditional or local varieties can also show resistance (or tolerance) to certain pathogens, although this is not usual. Regarding tolerance, it is understood as the ability of a plant to withstand certain levels of pathogen infection without expressing symptoms or without presenting damage. Tolerance is a characteristic present in the control of root-knot nematodes of the genus Meloidogyne. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
La resistencia genética de las plantas a patógenos y nematodos es un método que puede integrarse perfectamente con una estrategia de manejo de enfermedades donde se incluyan otras técnicas de control. Lo habitual es encontrar variedades comerciales con resistencia de tipo monogénica u oligogénica, que es introducida a partir de una especie o variedad resistente al patógeno, en una variedad o tipo susceptible mediante programas de hibridación, normalmente consistentes en cruzar mediante técnicas de hibridación clásica (retrocruzamiento) la especie o variedad portadora de la resistencia con una variedad susceptible de interés agronómico, durante varias generaciones hasta que se obtiene una descendencia agronómicamente valiosa y que a la vez porta la resistencia al patógeno. Existen multitud de ejemplos de resistencias introducidas mediante programas de hibridación. En este sentido se puede actuar, cultivando variedades con uno o más genes de resistencia, evitando la repetición del cultivo de variedades con los mismos genes de resistencia durante campañas consecutivas, para prevenir la aparición de patógenos que remonten la resistencia. Otra opción es realizar asociaciones de variedades con diferentes genes resistentes en la misma parcela y en el mismo ciclo. Algunas variedades tradicionales o locales pueden mostrar resistencia (o tolerancia) a ciertos patógenos, aunque no es lo habitual. Respecto a la tolerancia, se entiende como tal la capacidad de una planta para soportar ciertos niveles de infección del patógeno sin expresar síntomas o sin presentar daños. La tolerancia es una característica presente en el control de nematodos noduladores del género Meloidogyne. Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
Fusarium oxysporum is a species of cosmopolitan fungus that can be found in multiple environments, not only in the soil, but also in dust suspended in the air, in the hair of animals (including humans), in rivers, the sea, and even on the seabed. This high capacity to acclimatize to different environments means that within the species, we can find populations with very different functional characteristics. From an agronomic point of view, most populations of F. oxysporum are soilborne fungi that feed on dead organic matter, or that live on the roots of plants, without causing any damage. However, there are small exceptions that are very striking, because they are pathogenic populations that cause significant damage to crops, inducing vascular wilt in most cases, but also causing cankers on roots and crowns. These populations are called special forms (ff. spp.). There are more than 106 well-documented specialized forms. Each f. sp. is pathogenic of a single plant species, with few exceptions. This fact allows the management of these pathogens through adequate crop rotations. The Best4Soil tool for soil pathogens facilitates the design of rotations taking into account the host range of these fungi (https://fungi.soilhealthtool.eu/en-gb/Pathogen-scheme). For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Fusarium oxysporum es una especie de hongo cosmopolita, que se puede encontrar en múltiples ambientes, no solamente en el suelo, también se puede encontrar en el polvo en suspensión en el aire, en el pelo de los animales (incluidos los seres humanos), en los ríos, el mar, y hasta en el fondo marino. Esta alta capacidad de aclimatarse a distintos ambientes, hace que dentro de la especie, podamos encontrar poblaciones con características funcionales muy diferentes. Desde el punto de vista agronómico, la mayoría de poblaciones de F. oxysporum son hongos de suelo que se nutren de materia orgánica muerta, o que viven en las raíces de las plantas, sin causar ningún perjuicio. Sin embargo, hay pequeñas excepciones que son muy llamativas, porque se trata de poblaciones patógenas que causan daños de relevancia en los cultivos, induciendo marchitez vascular en la mayoría de los casos, aunque también provocando chancros en raíces y cuello. Estas poblaciones son las denominadas formas especiales (ff. spp.). Hay más de 106 formas especializadas bien documentadas. Cada f. sp. es patógena de una sola especie vegetal, salvo contadas excepciones. Este hecho permite el manejo de estos patógenos mediante rotaciones de cultivo adecuadas. La herramienta de ayuda de Best4Soil para patógenos de suelo facilita el diseño de rotaciones teniendo en cuenta el rango de hospedantes de estos hongos (https://fungi.soilhealthtool.eu/es-es/Pathogen-scheme). Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
Vegetable grafting is an ancient technique that has become relevant in recent decades thanks to the success of grafting on hybrid rootstocks related to conventional varieties. In many cases, grafting is used as a solution to pathological problems caused by soil fungi. Solanaceae and cucurbits are mainly grafted. The purpose of grafting is to allow the use of plants susceptible to being infected by edaphic pathogens in those soils where the mentioned pathogen is present. Therefore, the rootstock is required to contain resistance or tolerance to the pathogen. The grafting process is carried out by specialized nurseries that have equipment and personnel with sufficient experience. This process requires the sowing of the variety of interest as well as the sowing of the rootstock independently, in order to subsequently proceed with the grafting. Grafting can be done in different ways, being essential to recognize if in the grafted plant that finally goes to the field we only have the root of the rootstock, or we find the root of the rootstocks and that of the variety (permanence of both root systems). From a health point of view, the first assumption is preferable, since we eliminate any possible route of infection. It is also important to avoid crossover from the variety (ie, secondary roots of the susceptible variety issuing from stem tissue, which may reach the ground and come into contact with the pathogen in question). For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
El injerto de hortalizas es una técnica ancestral que ha cobrado relevancia en las últimas décadas gracias al éxito del injerto sobre patrones híbridos emparentados con las variedades convencionales. En muchos casos el injerto se emplea como solución a los problemas patológicos ocasionados por hongos del suelo. Se injertan fundamentalmente solanáceas y cucurbitáceas. La finalidad del injerto es permitir el empleo de plantas susceptibles de ser infectadas por patógenos edáficos en aquellos suelos donde el mencionado patógeno está presente. Se exige por tanto al portainjertos que contenga resistencia o tolerancia frente al patógeno. El proceso de injertado lo llevan a cabo semilleros especializados que cuentan con equipamientos y personal con experiencia suficiente. Este proceso requiere de la siembra de la variedad de interés, así como de la siembra del portainjertos de forma independiente, para posteriormente proceder al injerto. El injerto puede hacerse de diferentes modos (aproximación, púa de hendidura, empalme, varilla,...), siendo fundamental reconocer si en la planta injertada que al final va a campo contamos únicamente con la raíz del portainjertos, o encontramos la raíz del portainjertos y la de la variedad (permanencia de ambos sistemas radicales). Desde el punto de vista sanitario, es preferible el primer supuesto, pues eliminamos cualquier posible vía de infección. También es importante evitar franqueos desde la variedad (es decir, emisión de raíces secundarias de la variedad susceptible desde tejido del tallo, que puedan llegar al suelo y entrar en contacto con el patógeno en cuestión). Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
An organic amendment is considered to be the incorporation of any type of organic matter into the soil, regardless of the degree of decomposition, generally before sowing or planting.
Biofumigation implies an organic amendment, but this organic matter must necessarily be slightly decomposed, and once incorporated, its decomposition within the soil will be activated through wetting. For this it will be necessary to provide one or more irrigations until reaching at least the field capacity of the soil. During the subsequent decomposition process, it will be essential that the soil surface is covered by a film that prevents the evacuation of the volatile compounds generated by said decomposition (a plastic film, or the flooded surface would be good examples of films that are impermeable to these volatile biocides/ biostatic).
Biosolarisation consists of biofumigation in which translucent plastic is used as a soil cover film, and the decomposition time of the incorporated material takes place during the hottest months of the year, thus adding the solarizing effect. It is necessary to reach a good degree of humidity in the soil (between field capacity and saturation) to allow the thermal conductivity provided by the water in the soil.
Anaerobic soil disinfestaion is a soil disinfestation method which implies flooding the soil and the coverage with a tarping impermeable to oxygen. Tarping is not transparent, and the solarisation effect is not expected. A minimum of 16ºC is required to activate the anaerobic conditions in the soil. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Como enmienda orgánica se considera a la incorporación al suelo de cualquier tipo de materia orgánica, independientemente del grado de descomposición, generalmente antes de la siembra o plantación.
La biofumigación supone una enmienda orgánica, pero necesariamente esta materia orgánica debe estar poco descompuesta, y una vez incorporada se activará mediante humectación la descomposición de la misma dentro del suelo. Para ello será necesario aportar uno o más riegos hasta alcanzar como mínimo la capacidad de campo del suelo. Durante el posterior proceso de descomposición será imprescindible que la superficie del suelo esté cubierta por una película que impida la evacuación de los compuestos volátiles generados por dicha descomposición (una película plástica, o la superficie inundada serían buenos ejemplos de películas impermeables a estos compuestos volátiles biocidas/biostáticos).
La biosolarización consiste en una biofumigación en la que se emplea plástico translúcido como película de cubierta del suelo, y el tiempo de descomposición de la materia orgánica incorporada tiene lugar dentro de los meses más caluros del año, con lo que se añade el efecto solarizante. Es necesario alcanzar un buen grado de humedad en el suelo (entre capacidad de campo y saturación) para permitir la conductividad térmica que proporciona el agua en el suelo.
La desinfección anaeróbica de suelo es un método de desinfección que consiste en inundar el suelo y cubrirlo con una lona impermeable al oxígeno. La lona no es transparente y no se espera el efecto de la solarización. Se requiere un mínimo de 16ºC para activar las condiciones anaeróbicas en el suelo. Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
Suppressive soils are characterized by the absence or low level of a disease in a crop susceptible to the pathogen that causes it, the latter being present in the soil and the conditions being favourable to the development of the disease. That is, they are soils in which there is some factor or factors that prevent the disease from developing, while in similar soils and even in adjacent farms the disease manifests itself.
There are soils with general suppressiveness and soils with specific suppressiveness. The former would resemble the natural soils of forest masses, where there is a very stable biological balance, that is, biostasis.
In agrosystems, we find examples of specific suppressive soils. These are soils that prevent the expression of certain fungal infections or attacks by phytopathogenic nematodes. They are soils in which Verticillium dahliae can act, for example, and yet damage by Fusarium will never appear, or soils where Rhizoctonia solani is never a problem, but the nematodes find fertilized land.
A characteristic that is common to all these soils is the biological character of the suppressiveness. This has been verified experimentally, since suppressive soils cease to be so when they are sterilized. This biological component may involve one or more antagonistic microbial species of the pathogen.
There are examples of suppressive soils to Fusarium oxysporum f. sp. melonis, Rhizoctonia solani, Heterodera schachtii,… Among the organisms associated with suppressiveness we find fungi of the genera Fusarium or Trichoderma, and also bacteria such as Pseudomonas or Pasteuria. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Los suelos supresivos se caracterizan por la ausencia o bajo nivel de una enfermedad en un cultivo susceptible al patógeno que la causa, estando éste presente en el suelo y siendo las condiciones favorables al desarrollo de la enfermedad. Es decir, son suelos en los que hay algún factor o algunos factores que impiden que se desarrolle la enfermedad, mientras que en suelos similares e incluso en fincas adyacentes la enfermedad sí se manifiesta.
Encontramos suelos con supresividad general y suelos con supresividad específica. Los primeros se parecerían a los suelos naturales de masas forestales, donde existe un equilibrio biológico muy estable, es decir biostasis, y en tal caso cualquier presencia fitopatógena tendente a romper dicho equilibrio encontraría grandes dificultades para desarrollarse, gracias a la diversidad funcional preexistente en el suelo.
En los agrosistemas, encontramos ejemplos de suelos supresivos específicos. Se trata de suelos que impiden la expresión de ciertas micosis o ataques de nematodos fitopatógenos.
Una característica que es común a todos estos suelos es el carácter biológico de la supresividad. Experimentalmente esto se ha comprobado, pues los suelos supresivos dejan de serlo cuando son esterilizados. Esta componente biológica puede implicar a una o varias especies microbianas antagonistas del patógeno.
Existen ejemplos de suelos supresivos a Fusarium oxysporum f. sp. melonis, a Rhizoctonia solani, Heterodera schachtii, … Entre los organismos asociados a la supresividad encontramos a hongos de los géneros Fusarium o Trichoderma, y también bacterias como Pseudomonas o Pasteuria. Para obtener un pdf del resumen de esta práctica, incluidas las imágenes, visite www.best4soil.eu/factsheets
Maintaining or improving soil quality requires a knowledge-intensive integral approach. The problem is that the necessary knowledge about the physical, chemical and biological aspects of soil is often fragmented and at present few parties are able to be 'the integrated discussion partner' for the grower. As a result, a grower often receives incomplete or even contradictory advice. The soil quality plan (SQP) is an approach developed by Wageningen University together with advisory parties and growers for working on soil quality in an integrated manner. The wishes and objectives of the grower (crop plan, yields, management measures) are central to this. At plot level, a thorough analysis provides insight into the physical, chemical and biological composition of the soil. These values are then compared with target values and an integrated recommendation for the crop management plan and the management measures is drawn up. In consultation with his advisor, the grower determines which bottleneck or point for improvement for a chosen plot will be tackled first. Two or three scenarios are designed for this. Next, the effect of the developed scenarios on other aspects of the quality of the parcel is examined. This is an iterative process in which the scenarios are weighed for their impact or the physical, chemical and biological aspects of the plot. Based on this, the grower draws his plan. An important component of the SQP is the evaluation. It is determined in advance when and how it will be assessed whether the chosen scenario has achieved the desired result. If not, the approach is adjusted. By screening a farm in this way, a grower obtains a well-founded strategic and operational planning for his business operations. Ad hoc and contradictory advice is thus a thing of the past. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Het in stand houden of verbeteren van de bodemkwaliteit vergt een kennisintensieve integrale aanpak. Probleem is dat de noodzakelijke kennis over de fysische, chemische en biologische aspecten van de bodem vaak is versnipperd en dat er op dit moment weinig of geen partijen ‘de integrale gesprekspartner’ zijn voor de teler. Hierdoor krijgt een teler vaak enkelvoudige onvolledige of zelfs tegenstrijdige adviezen. Het bodemkwaliteitsplan (BKP) is een door Wageningen Universiteit samen met adviespartijen en telers ontwikkelde systematiek waarin op een integrale manier planmatig gewerkt wordt aan de bodemkwaliteit. De wensen en doelen van de teler (bouwplan, opbrengsten, beheersmaatregelen) staan hierbij centraal. Op perceelsniveau wordt door middel van een grondige analyse inzicht verkregen in de fysische, chemische en biologische samenstelling van de bodem. Deze waarden worden vervolgens vergeleken met streefwaarden en hieruit komt een integraal advies voor het bouwplan en de beheersmaatregelen. In samenspraak met zijn adviseur bepaalt de teler welk knelpunt of verbeterpunt voor een besproken perceel als eerste zal worden aangepakt. Hiervoor worden twee of drie scenario’s ontworpen. Vervolgens wordt gekeken wat het effect is van de ontwikkelde scenario’s op andere aspecten van de kwaliteit van het perceel. Dit is een iteratief proces waar in de scenario’s voor zowel hun impact of de fysische, chemische als biologische aspecten van het perceel worden gewogen. Op basis hiervan trekt de teler zijn plan. Vast onderdeel van het BKP is de evaluatie. Van tevoren wordt bepaald wanneer en hoe zal worden beoordeeld of het gekozen scenario het gewenste resultaat heeft behaald. Zo niet, dan wordt de aanpak bijgesteld. Door op deze wijze een bedrijf door te lichten verkrijgt een teler een onderbouwde strategische en operationele planning voor zijn bedrijfsvoering. Ad hoc en tegenstrijdige adviezen zijn daarmee uit de wereld. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
From Mexico it was known that farmers growing Tagetes flowers as chicken feed, had less problems with root lesion nematode (Pratylenchus penetrans) in the next potato crop. In the early fifties it was tried to introduce this crop in rose plant production and potato production in the Netherlands. Farmers did not adopt this solution. In the nineties research showed the effectiveness both in apple, roses and potatoes. Nowadays large acreages of Tagetes patula are grown in the Netherlands and Belgium with good results. Tagetes is sensitive to night frosts and should be sown after the spring frosts. Weeds ask special attention because Tagetes has a slow start with poor competition in the first two weeks. Weeds in the Tagetes crop spoil the effect of nematode control because many of the weeds are host plants propagating the root lesion nematode. In the temperate zones like the Netherlands, after 3 months the tillage layer is fully rooted and the nematodes are killed for 99 %. The decline is that strong that it takes more than 4 susceptible hosts to find higher levels of the nematode again.
Sowing 5-10 kg seed per ha is enough for a good coverage. The seed is not easy to handle. There are little hooks on the seed which causes bridging in the seed bunker. Special adaptations to sowing machines solved the problem. This crop delivers between 625 – 1875 kg effective organic material per hectare. The crop is easily destroyed , especially after the frost, and gives organic matter which is easy to incorporate. Disadvantage is that Tagetes multiplies some Trichodorids and AG 2-2 of Rhizoctonia. Detailed information can be found in the Best4soil databases of nematodes and soil-borne pathogens www.Best4Soil.eu . Tagetes erecta is much less effective in controlling nematodes, while Tagetes minuta has no nematode-killing effect at all. With Tagetes patula, farmers have a colourful solution to the problem of root lesion nematodes. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Vanuit Mexico was bekend dat boeren die Tagetes bloemen als kippenvoer verbouwden, minder last hadden van wortellesieaaltjes (Pratylenchus penetrans) in de volgende aardappelteelt. Begin jaren vijftig werd geprobeerd dit gewas in te voeren in de rozenteelt en de aardappelteelt in Nederland. Boeren kozen niet voor deze oplossing. In de jaren negentig toonde onderzoek de effectiviteit aan in zowel appel, rozen als aardappelen. Tegenwoordig worden in Nederland en België grote arealen Tagetes patula geteeld met goede resultaten. Tagetes is gevoelig voor nachtvorst en moet na de voorjaarsvorst worden gezaaid. Onkruid vraagt speciale aandacht omdat Tagetes een trage start heeft met weinig concurrentie in de eerste twee weken. Onkruid in het Tagetes-gewas bederft het effect van aaltjesbestrijding omdat veel van het onkruid waardplanten zijn die het wortellesieaaltje vermeerderen. In de gematigde streken zoals Nederland is de bouwvoor na 3 maanden volledig doorworteld en zijn de wortellesieaaltjes voor 99 % gedood. De achteruitgang is zo sterk dat het meer dan 4 vatbare teelten kost om weer hogere niveaus van het aaltje te krijgen.
Het zaaien van 5-10 kg zaad per ha is voldoende voor een goede bedekking. Het zaad is niet gemakkelijk te hanteren. Er zitten kleine haakjes aan het zaad waardoor er brugvorming in de zaadbunker ontstaat. Speciale aanpassingen aan de zaaimachines hebben dit probleem opgelost. Dit gewas levert tussen 625 - 1875 kg effectief organisch materiaal per hectare. Het gewas wordt gemakkelijk vernietigd, vooral na de vorst, en geeft organische stof die gemakkelijk in de grond te werken is. Nadeel is dat Tagetes enkele Trichodoriden en AG 2-2 van Rhizoctonia vermeerdert. Gedetailleerde informatie is te vinden in de Best4soil databases van nematoden en grondgebonden ziekteverwekkers www.Best4Soil.eu . Tagetes erecta is veel minder effectief in de bestrijding van nematoden, terwijl Tagetes minuta helemaal geen nematoden dodend effect heeft. Met Tagetes patula hebben boeren een kleurrijke oplossing voor het probleem van wortellesieaaltjes. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
If you are going to sample yourself, take a sample in the proper way, according to the following advice and guidelines.
Handle the sample carefully
Keep the sample cool and dark (4°C) until you send it to the laboratory.
Refrigerated transport to the laboratory is recommended.
Potato cyst nematode: 1 sample per cultivated variety.
minimum of 180 stitches/ha; minimum sampling depth 5 cm sample volume: minimum of 600 ml/ha. 8 kg per hectare is optimal for early detection.
sampling aisle: grid: 5 to 11 m wide
Stitches regularly in grids: e.g. 7,5 m x 7,5 m or 11 m x 5 m
diameter: gouge auger 13 mm
always walk in the tillage direction of the crop
Beet cyst nematode: 1 sample/ha.
60 stitches/ha; sampling depth 25 cm
sampling volume: 1200 ml/ha
sampling grid: maximum 11 metres wide
prick regularly in rows of 11 x 15 m
Auger diameter: gouge auger 13 mm
walk in the tillage direction of the crop
Free-living nematodes: 1 sample/ha
or on the most suspicious part of the plot (high sandy ridges).
For Trichodorids: sample in moist soil.
60 stitches/ha; sampling depth 25 cm
Sample volume: 1200 ml/ha
Sample grid: maximum 11 metres wide
Stitches regularly in grids of 11 x 15 m
Auger diameter: gouge auger 13 mm
walk in the tillage direction of the crop
Root-knot nematode: 1 sample/ha or on the most suspicious part of the plot (high sandy spots).
60 stitches/ha; sampling depth 25 cm
Sample volume: 1200 ml/ha sample aisle: maximum 11 metres wide
Stitches regularly in a grid of 11 x 15 m
Auger diameter: gouge auger 13 mm
walk in the tillage direction of the crop
When the samples are taken over several hectares, the results become less reliable. So take more samples with larger surfaces.
When sampling shortly after the cultivation of a crop , the soil sample should be incubated to get the nematodes out of the roots as well. The highest numbers are found after the harvest. Therefore sampling before mid November is recommended. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Gaat u zelf bemonsteren, neem dan een monster op de goede manier volgens onderstaande adviezen en richtlijnen.
Behandel het monster voorzichtig
Bewaar het monster tot het moment van opsturen naar het laboratorium koel en donker (4°C).
Gekoeld transport naar het laboratorium is aan te bevelen..
Aardappelcysteaaltje: 1 monster per geteeld ras.
minimaal 180 steken/ha; steekdiepte minimaal 5 cm monstervolume: minimaal 600 ml/ha. 8 kg per hectare is optimaal voor vroege detectie.
monstergang: 5 tot 11 m breed
prik regelmatig in rasters: bijv. 7,5 m x 7,5 m of 11 m x 5 m
boordiameter: gutsboor 13 mm
loop altijd in de teeltrichting
Bietencysteaaltje: 1 monster/ha.
60 steken/ha; steekdiepte 25 cm
monstervolume: 1200 ml/ha monstergang: maximaal 11 meter breed prik regelmatig in rasters van 11 x 15 m
boordiameter: gutsboor 13 mm
loop in de teeltrichting
Vrijlevende aaltjes: 1 monster/ha
of op het meest schrale/verdachte perceelsgedeelte (hoge zandkoppen).
Voor Trichodoriden: bemonster in vochtige grond.
60 steken/ha; steekdiepte 25 cm
monstervolume: 1200 ml/ha monstergang: maximaal 11 meter breed
prik regelmatig in rasters van 11 x 15 m
boordiameter: gutsboor 13 mm
loop in de teeltrichting
Wortelknobbelaaltjes: 1 monster/ha of op het meest schrale/verdachte perceelsgedeelte (hoge zandkoppen).
60 steken/ha; steekdiepte 25 cm
monstervolume: 1200 ml/ha monstergang: maximaal 11 meter breed
prik regelmatig in rasters van 11 x 15 m
boordiameter: gutsboor 13 mm
loop in de teeltrichting
Wanneer de steken over meerdere hectare’s worden genomen, wordt de uitslag minder betrouwbaar. Bij grotere oppervlakten dus meer monsters nemen.
Wanneer er kort na de teelt van een gewas wordt bemonsterd moeten de grondmonster geïncubeerd worden om de aaltjes ook uit de wortels te krijgen. De hoogste aantallen worden na de oogst aangetroffen. Daarom is monsteren voor half November het advies. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
Besides the numbers in which the different nematode species occur, other factors are at least as important in causing the final damage. For example, a low pH leads to greater damage from Trichodorids in sugar beets and Meloidogyne naasi in cereals. Potato is also more affected by Globodera when pH becomes low. With higher organic matter content, the risk of yield damage is less. In general, yield damage by nematodes is greater under dry conditions (dry years, drought prone plots). On the other hand, in a wet and cold spring, the probability of Trichodoride damage is higher. Not all crops are equally susceptible to damage by a particular nematode species. There are cultivar differences in tolerance to damage by certain nematode species. In potatoes, cultivar differences exist in tolerance to: Globodera, Pratylenchus penetrans, Trichodorids (Tobacco Rattle Virus) and Meloidogyne chitwoodi. The level of infestation a crop faces in the spring is highly dependent on the preceding crop. For a damage-prone crop, a strongly multiplicating pre-crop should be avoided. This information can be found in the nematode schedule of Best4Soil , www.Best4Soil.eu . In some nematode-crop combinations, sowing time has an effect on damage. For root-knot nematodes, damage can be reduced by seeding late. With rising soil temperatures in the spring, root-knot nematodes become active and partially die out as long as no crop is growing. In general, nematode reproduction is lower in crops with short growing periods. Nematode damage can increase with the presence of, for example, fungi and viruses. This also applies to a non-optimal fertilization condition or poor soil structure. When the growing conditions for a crop are suboptimal, the susceptibility to damage becomes stronger. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Naast de aantallen waarin de verschillende aaltjessoorten voorkomen, zijn andere factoren minstens zo belangrijk voor de uiteindelijke schade. Een lage pH bijvoorbeeld leidt tot grotere schade van Trichodoriden in bieten en Meloidogyne naasi in granen. Ook aardappel heeft meer last van Globodera spp als de pH laag wordt. Bij een hoger organische stof gehalte is de kans op opbrengstschade minder. In het algemeen is de opbrengstschade door aaltjes groter onder droge omstandigheden (droge jaren, droogtegevoelige percelen). In een nat en koud voorjaar is de kans op Trichodoride-schade juist groter. Niet alle gewassen zijn even gevoelig voor schade voor een bepaalde aaltjessoort. Er bestaan rasverschillen in gevoeligheid voor schade door bepaalde aaltjessoorten. Bij aardappelen bestaan er rasverschillen in gevoeligheid voor: Globodera, Pratylenchus penetrans, Trichodoriden (TRV) en Meloidogyne chitwoodi. Het besmettingsniveau waar een gewas in het voorjaar mee te maken krijgt is sterk afhankelijk van de voorvrucht. Voor een schadegevoelig gewas moet een sterk vermeerderende voorvrucht worden vermeden. Deze informatie is te vinden in het aaltjesschema van Best4Soil , www.Best4Soil.eu. Bij sommige aaltje-gewascombinaties heeft het zaaitijdstip een effect op de schade. Bij wortelknobbelaaltjes kan schade worden beperkt door laat te zaaien. Bij stijgende bodemtemperaturen in het voorjaar worden wortelknobbelaaltjes actief en sterven gedeeltelijk af zolang er geen gewas groeit. In het algemeen is de aaltjesvermeerdering geringer bij kortere teelten. Schade door aaltjes kan toenemen bij de aanwezigheid van bijvoorbeeld schimmels en virussen. Dit geldt ook voor een niet-optimale bemestingstoestand of een slechte bodemstructuur. Wanneer de groeiomstandigheden voor een gewas suboptimaal zijn, wordt de schadegevoeligheid groter.
Optimale groeiomstandigheden voor het gewas beperken de opbrengstverliezen door aaltjes. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
INM is built on a series of pillars each with their specific management tools . These five pillars are: crop rotation, cultivar choice and crop establishment, soil management, targeted control, and monitoring and evaluation. Each pillar is constructed of numerous control tools that prevent introduction, reduce populations or enhance plant tolerance to nematode damage, completed with some tactical tools to make INM more effective. The best control measure is prevention of introduction and spread of plant parasitic nematodes. Certified seed and planting material is a highly effective tool to prevent invasive nematode species from expanding their range. Rotation, cultivar selection, crop cultivars with resistance or tolerance are available and offer good options to build an effective INM system. Optimal growing conditions help crops to endure nematode damage. Therefore, proper soil management is an important pillar of INM. Nutrient and water management, proper tillage and organic matter are all basic conditions for a healthy crop. In some situations it is necessary to intervene in a targeted way. This could be flooding, solarization, catch crops etc. The targeted use of nematicides is within this pillar.
The monitoring and evaluation pillar is at the same time first and final step in an INM sys tem.
Knowing what species are present at what infestation levels make it possible to develop a focussed INM plan and to evaluate whether the results of INM are satisfactory or need restructuring. Historical information about infestations is a good starting point. Sampling provides more detailed information, making possible the development of a tailor made INM. INM integrates knowledge using nematicides as a last resort instead of the first and only solution to think about. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
INM berust op een reeks pijlers met elk hun specifieke beheersinstrumenten. Deze vijf pijlers zijn: gewasrotatie, cultivarkeuze en teeltwijze, bodembeheer, gerichte bestrijding, en monitoring en evaluatie. Elke pijler is opgebouwd uit een groot aantal bestrijdingsmaatregelen die de introductie van aaltjes voorkomen, de populaties terugdringen of de gewastolerantie tegen aaltjesschade verhogen, aangevuld met een aantal tactische maatregelen om INM doeltreffender te maken. De beste bestrijdingsmaatregel is het voorkomen van insleep en verspreiding van plantparasitaire aaltjes. Gecertificeerd zaai- en plantgoed is een zeer doeltreffend instrument om te voorkomen dat invasieve nematodensoorten hun verspreidingsgebied uitbreiden. Gewasvolgorde, cultivarselectie en gewascultivars met resistentie of tolerantie zijn beschikbaar en bieden goede mogelijkheden om een effectief INM-systeem op te bouwen. Optimale groeiomstandigheden helpen gewassen om schade door aaltjes te weerstaan. Daarom is een goed bodembeheer een belangrijke pijler van INM. Nutriënten- en waterbeheer, goede grondbewerking en organische stof zijn allemaal basisvoorwaarden voor een gezond gewas. In sommige situaties is het nodig om gericht in te grijpen. Hierbij kan gedacht worden aan inundatie, anaerobe grondontsmetting, vanggewassen enz. Het gerichte gebruik van nematiciden valt binnen deze pijler. De pijler monitoring en evaluatie is tegelijk de eerste en de laatste stap in een INM-systeem. Als men weet welke soorten op welke besmettingsniveaus aanwezig zijn, kan een gericht INM-plan worden ontwikkeld en kan worden geëvalueerd of de resultaten van INM bevredigend zijn of moet worden herzien. Historische informatie over besmettingen is een goed uitgangspunt. Bemonstering levert meer gedetailleerde informatie op, die de ontwikkeling van een op maat gesneden INM mogelijk maakt. INM integreert kennis waarbij nematiciden als laatste redmiddel worden gebruikt in plaats van als het startpunt van aaltjesbeheersing. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
The free-living root nematode Trichodorus similis is very common on the sandy soils of Europe. If the numbers get too high, there is a chance of considerable direct damage with financial consequences in the crops; potato, beet, onion, chicory and carrot. When present in high numbers the roots become stubby and stop growing. Some plants suffer more than others, resulting in a very irregular crop. When infestations are very high, seedlings can drop out. Besides this direct damage these nematodes transmit the tobacco rattle virus (TRV) which leads to quality problems in e.g. potatoes and tulips.
You can prevent damage by preceding a crop that is susceptible to damage with a crop that does not propagate the nematode well. For example, grow lilies or spinach.
Unlike Paratrichodorus teres, oilseed radish is no more beneficial than other green manures. Also in connection with other nematodes, do not let your green manure stand over the winter. Trichodoride nematodes cause problems especially around the emergence of many crops. The chance of damage is greater in a cold and wet spring. If you suspect that the nematodes are infected with the tobacco rattle virus, choose a potato variety with a high level of resistance/tolerance to TRV.In general, it is valuable to devise an Integrated Nematode Management strategy for each field. By listing the following and implementing them on the farm, problems with plant parasitic nematodes can be avoided.
Integrated Nematode Management
Inventory field history, cropping plan, nematode sampling and damage observed in the field
Make a careful choice in crop sequence, choice of varieties, green manures and cultivation frequency.
Take into account other harmful nematodes on the field.
Ensure that the soil quality is in order in all aspects.
Check whether supplementary measures are still necessary.
Be critical on the origin of plant material.
Observe good company hygiene. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Het vrijlevende wortelaaltje Trichodorus similis komt zeer algemeen voor op de zandgronden in Europa. Wanneer de aantallen te hoog oplopen dan is kans op aanzienlijke directe schade met financiële gevolgen in de gewassen; aardappel, biet, ui, witlof en peen. Bij hoge aantallen raken de wortels afgestompt en stoppen met groeien. De ene plant heeft hier meer last van dan de andere waardoor er een heel onregelmatig gewas ontstaat. Wanneer de besmetting zeer hoog zijn kunnen kiemplanten wegvallen. Naast deze directe schade brengen deze aaltjes het tabaksratelvirus over dat leidt tot kwaliteits problemen in o.a. aardappel en tulpen.
U kunt schade voorkomen door een schadegevoelige teelt vooraf te laten gaan door een teelt die het aaltje slecht vermeerdert. Teel bijvoorbeeld lelie of spinazie.
In tegenstelling tot bij Paratrichodorus teres is bladrammenas niet gunstiger dan andere groenbemesters. Laat ook in verband met andere aaltjes in geen geval uw groenbemester de winter overstaan. Trichodoride aaltjes veroorzaken vooral problemen rond de opkomst van veel gewassen. De kans op schade is groter in een koud en nat voorjaar. Wanneer u vermoedt dat de aaltjes besmet zijn met het tabaksratelvirus, kies dan een aardappelras met een hoog resistentiecijfer tegen kringerigheid.
In algemene zin is het waardevol om voor elk perceel een Integrated Nematode Management strategie uit te denken. Door onderstaande op een rijtje te zetten en op het bedrijf te implementeren kunnen problemen met plantparasitaire aaltjes worden vermeden.
Integrated Nematode Management
Inventariseer de historie van het perceel, bouwplan, aaltjesbemonsteringen en schade opgemerkt in het veld
Maak een zorgvuldige keuze in gewasvolgorde, rassenkeuze, groenbemesters en teeltfrequentie.
Houdt rekening met andere schadelijke aaltjes op het perceel.
Zorg dat de bodemkwaliteit op alle aspecten op orde is.
Bekijk of er nog aanvullende maatregelen nodig zijn.
Wees kritisch op de herkomst van plantmateriaal.
Neem een goede bedrijfshygiëne in acht. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
Nematodes can cause major damage to crops, both in yield and quality. In a sensitive crop like carrots, infestations can be detected at an early stage at harvest time, before they become a real large scale problem. The root symptoms give information about the nematode species that are the main problem.
When growth abnormalities are found, it is important to check via a soil and crop sample whether a nematode infection can be confirmed. The information whether an infestation with a plant parasitic species is present is not only important for the carrot crop but for all crops within the rotation.
Infestation by Pratylenchus penetrans turns the tap root in a small bulb. An infestation causes blunting of the tap roots, resulting in an irregular quality. An infestation manifests itself patchily in the field.
Meloidogyne chitwoodi or Meloidogyne fallax (corn root knot nematodes) causes pimply, but straight carrots. Branching rarely occurs. The lenticels swell to puffy outgrowths. On these symptoms, M. chitwoodi and M. fallax are indistinguishable. These species cause the same symptoms.
Meloidogyne hapla (northern root knot nematode) leads to branching of the entire root system. On the lateral roots, nodules are visible that form lateral roots on the nodule itself.
Trichodoride nematodes cause a severe infestation in which the seedlings fall off and the roots grow away superficially. Infestations by this nematode usually occur over the entire field. Unlike M. hapla, the degree of branching remains limited and no nodules are found on the lateral roots. A poor structure of the soil can give the same picture.
In short, it is very worthwhile to stand on the harvester at harvest time and register how the carrots come above the ground. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Aaltjes kunnen grote schade veroorzaken zowel in opbrengst als in kwaliteit. In een gevoelig gewas als peen kunnen bij de oogst besmettingen al in een vroeg stadium opgespoord worden, nog voordat ze een echt probleem vormen. Her wortelbeeld geeft informatie over de aaltjessoort die het hoofdprobleem vormt. Wanneer groeiafwijkingen gevonden worden, is het zaak om via een grond- en gewasmonster na te gaan of een aaltjesbesmetting kan worden bevestigd. Aantasting door Pratylenchus penetrans maakt van B peen 'Parijse worteltjes'. Een besmetting veroorzaakt afstomping van de pennen en zorgt daardoor voor een onregelmatige partij. Een besmetting openbaart zich pleksgewijs in het perceel. Meloidogyne chitwoodi of Meloidogyne fallax (maiswortelknobbelaaltjes) veroorzaakt puisterige, maar wel rechte peen. Vertakking treedt zelden op. De lenticellen zwellen op tot puisterige uitgroeisels. Op deze symptomen zijn M. chitwoodi en M. fallax niet te onderscheiden. Meloidogyne hapla (noordelijk wortelknobbelaaltje) leidt tot vertakking van het hele wortelstelsel. Op de zijwortels zijn knobbeltjes zichtbaar die op de knobbel zelf ook weer zijwortels vormen (sterretjes). Trichodoride-aaltjes zorgen bij een zware aantasting voor wegval van kiemplanten en oppervlakkig weg groeien van de wortels. Aantastingen door dit aaltje komen meestal over het hele perceel voor. Anders dan bij M. hapla blijft de mate van vertakking beperkt en zijn er op de zijwortels geen knobbeltjes re vinden. Een slechte structuur van de grond kan hetzelfde beeld geven. Kortom zeer de moeite waard om bij de oogst op de rooier te staan en te registeren hoe de peen boven de grond komt. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
In a Melo intensive (MELO-I) sampling, an area of 1/3 to a maximum of 1 hectare is sampled before November 15. Compared to a standard sampling, many more stitches are taken and much more soil is processed. As a result, the detection probability is much higher. This is 90% for an infestation that remains after a good host crop. With intensive sampling, a small infestation is detected with great and known certainty.
Intensive sampling cannot be effectively performed during the entire period between crop harvest and new crop in the spring. This is due to the high natural mortality of root-knot nematodes after harvest and during the winter months. During this period the infestation level declines between 50-90%. Until mid-November the detection probability is optimal. After mid-November already half of the root-knot nematodes have died. In spring less than 10 percent is left. An alternative crop/variety can then be grown on an infested area of the field the following year or a control measure can be taken on site in the event of an infestation. It also offers the possibility to cultivate the infected field/ strip including a buffer zone to prevent further spread of the nematodes. Moreover, with the results of these samplings and the program NemaDecide, www.nemadecide.com, your consultant can perform scenario studies that predict with high certainty the effect of measures, damage and chances of infestation of these nematodes.
In principle, this method can also detect any other non-cyst-forming nematode better than current methods. But the degree of reliability is not yet known. Moreover, the applicability for this depends on the technique used by the sampler. Ask your sampling agency about it. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Bij een Melo intensieve (MELO-I) bemonstering wordt vóór 15 november een oppervlakte van 1/3 tot maximaal 1 hectare bemonsterd. In vergelijking met een standaardbemonstering worden veel meer steken genomen en wordt veel meer grond verwerkt. De opsporingskans is daardoor veel hoger, namelijk 90% voor een besmetting die na een goede waard overblijft. Met de intensieve bemonstering wordt een kleine aantasting met grote en bekende zekerheid opgespoord.
Een intensieve bemonstering kan niet gedurende de hele periode tussen oogst van het gewas en de nieuwe teelt in het voorjaar effectief worden uitgevoerd. Dit heeft te maken met de hoge sterfte van wortelknobbelaaltjes na de oogst en gedurende de winter-maanden. Tot half november is de detectiekans optimaal. Na half november is al de helft van de wortelknobbel aaltjes afgestorven. In het voorjaar is er nog geen 10 procent over.Na detectie kan op een beperkt areaal het volgende jaar een alternatief gewas/variëteit worden geteeld of kan bij een aantasting ter plaatse een gerichte bestrijdingsmaatregel worden genomen. Het biedt ook de mogelijkheid om het besmette veld/de besmette strook inclusief de bufferzone als laatste te telen om verdere verspreiding van de nematoden te voorkomen. Bovendien kan uw adviseur met de resultaten van deze bemonsteringen en het programma NemaDecide, www.nemadecide.com, scenariostudies uitvoeren die met grote zekerheid het effect van maatregelen, schade en kansen op aantasting van deze aaltjes voorspellen.
In principe kan met deze methode ook elk ander niet- cystevormend aaltje beter worden opgespoord dan met de huidige methoden. Maar de mate van betrouwbaarheid is nog niet bekend. Bovendien is de toepasbaarheid hiervoor afhankelijk van de gebruikte techniek van de bemonsteraar. Vraag ernaar bij uw bemonsteraar. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
Good farm management requires a systematic inventory of the nematode situation across your farm. The best strategy for this is to sample crop plots in the fall, preferably prior to a damage-sensitive crop, such as e.g. carrots. This is for two reasons. First, the nematode numbers of non-cyst forming nematodes are highest after harvest and thus can be determined more accurately. Secondly, this sampling period gives sufficient time to take measures, should the results of the nematode analysis give cause to do so. Pratylenchus and Meloidogyne are found partly in the soil and partly in the root(remains). The extent to which they occur in the roots depends on the pre-crop and the time of sampling. Only an analysis including incubation of the root remains (organic fraction) will give you a complete picture of the numbers of these nematode species. It is not necessary to sample for each damageable crop once the situation has been properly determined and the effect of the intermediate crops is known. The use of fixed sampling strips offers the possibility to monitor the situation per field over the years and to evaluate the management strategy.
The interpretation of nematode results is not always easy. Therefore discuss the results with your advisor and decide which measures are necessary. Also consult the nematode schedule at www.Best4Soil.eu to see what the nematode results mean for your crop plan. Please realise that every sample is a random sample and that the chance of detecting harmful nematodes depends on the method used. To detect infections with potato cyst nematodes or Meloidogyne chitwoodi at an early stage, intensive sampling systems are available. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Een goede bedrijfsvoering vraagt om een systematische inventarisatie van de aaltjessituatie over uw hele bedrijf. De beste strategie hiervoor is het bemonsteren van de gewaspercelen in het najaar, liefst voorafgaand aan een schadegevoelig gewas, zoals bijvoorbeeld peen. Dit om twee redenen. De aaltjesaantallen van niet-cyste vormende aaltjes zijn na de oogst het hoogst en dus nauwkeuriger te bepalen. Ten tweede geeft het tijdstip voldoende tijd om, mocht de uitslag van de aaltjesanalyse hier aanleiding toe geven, maatregelen te treffen. Pratylenchus en Meloidogyne bevinden zich deels in de grond en deels in de wortel(resten). De mate waarin ze in de wortels voorkomen hangt af van de voorvrucht en het tijdstip van bemonstering. Alleen door een analyse inclusief incubatie van de wortelresten (organische fractie) krijgt u een compleet beeld van de aantallen van deze aaltjessoorten.
Het is niet nodig voor elk schadegevoelig gewas opnieuw te bemonsteren wanneer de situatie een keer goed is vastgesteld en het effect van de tussengewassen bekend is. Het hanteren van vaste monsterstroken biedt de mogelijkheid om in de loop der jaren per perceel de situatie te monitoren en de beheersstrategie te evalueren.
Het interpreteren van aaltjesuitslagen is niet altijd eenvoudig. Bespreek de uitslagen daarom met uw adviseur en overleg welke maatregelen nodig zijn. Raadpleeg aaltjesschema ook op www.Best4Soil.eu om te bekijken wat de aangetoonde aaltjes betekenen binnen uw bouwplan. Realiseert u zich goed dat elke bemonstering een steekproef is en dat de kans op het aantonen van schadelijke aaltjes afhankelijk is van de gebruikte methode. Om besmettingen met aardappelcysteaaltjes of Meloidogyne chitwoodi vroegtijdig op te sporen zijn er ook intensieve bemonsteringssystemen beschikbaar. Voor een pdf van deze practice abstract, inclusief foto(s) zie www.best4soil.eu/factsheets
This soil-borne disease, which can also be disseminated latently by young plants, is one of the most important diseases of strawberries. This can lead in the case of a severe infestation and the use of a susceptible variety can lead to the death of the plants before harvesting begins. The disease is caused by the two soil-borne fungi Verticillium dahliae and V. albo-atrum. These fungi survive in the soil or plant residues in the form of special surviving structures for several years. The fungi penetrate through the roots into the vascular system of the plants and spread throughout the rest of the plant. Over time, the leading vessels become clogged and wilting occurs as a result. The older leaves wilt first and may even die in the advanced stages. As a result of such an infestation, not necessarily fewer, but smaller fruits are formed. This leads not only to a yield decrease but also to a reduction in the proportion of first-class fruit. The wide range of host plants of the Verticillium pathogens limits the effect of crop rotation measures. Special attention must be paid to the presence of potatoes, another host plant of Verticillium, in the crop rotation. Both Verticillium species can be spread via seed potatoes. Further information on the host plant range of the two Verticillium species can be found in the Best4Soil pathogen database. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Diese bodenbürtige Krankheit, welche auch latent durch Jungpflanzen verschleppt werden kann, ist eine der wichtigsten Krankheiten der Erdbeere. Bei einem starken Befall und empfindlichen Sorten kann es dabei im Extremfall zum Absterben der Pflanzen vor Erntebeginn kommen. Die Krankheit wird durch die beiden bodenbürtigen Pilze Verticillium dahliae und V. albo-atrum verursacht. Diese Pilze überleben im Boden oder Pflanzenresten in Form spezieller Dauerformen während mehreren Jahren. Die Pilze dringen durch das Wurzelgewebe in die Leitgefässe der Pflanzen ein und verbreiten sich in der restlichen Pflanze. Mit der Zeit werden die Leitgefässe verstopft und als Folge kommt es zur Welke. Es sind die älteren Blätter, die zuerst welken und im fortgeschrittenen Stadium gar absterben können. Als Folge eines solchen Befalles werden nicht unbedingt weniger, aber kleinere Früchte gebildet. Dies führt nebst einer Ertragsabnahme bei gleich grossem Ernteaufwand auch zu einer Abnahme des Anteils erstklassiger Früchte. Der weite Wirtspflanzenkreis der Verticillium-Krankheitserreger schränkt dabei die Wirkung von Fruchtfolgemassnahmen ein. Speziell geachtet muss auf das Vorkommen von Kartoffeln, einer weiteren Wirtspflanze von Verticillium, in der Fruchtfolge. Die beiden Verticillium-Arten können über Saatkartoffeln verschleppt werden. Weitere Informationen zum Wirtspflanzenkreis der beiden Verticillium-Arten können in der Best4Soil Krankheitserreger-Datenbank gefunden werden. Eine PDF dieser Praxiszusammenfassung mit Bild(ern) finden Sie unter www.best4soil.eu/factsheets
In recent years there has been an increased occurrence of wilt symptoms on greenhouse tomatoes despite grafting. The reason for this is the pathogen Colletotrichum coccodes, a soil-borne fungus. Host plants include solanaceous plants, cucurbits and also several weed species. This pathogen is best known in potatoes in America, where the disease is called "black spot" disease. This term comes from the typical symptoms, the small black dots on the roots, the sclerotia, which the fungus forms for its survival in the soil. Such sclerotia can survive in the soil for over eight years and infest the roots of new host plants. After such an infestation, the fungus destroys the root system, which can then only insufficiently supply the plant with water and nutrients. As a result, the plant shows symptoms of deficiency and wilting. A spread of the fungus within the plant through the sap flow, as is the case with Verticillium and Fusarium wilt, is not the case with Colletotrichum coccodes. The fungus, on the other hand, can spread from the root further upwards into the stem base. From there, it can also infect leaves and fruits. Transmission of the disease via tomato seeds has been demonstrated in Israel. The usual KNVF rootstocks are not resistant to Colletotrichum coccodes, so grafting does not protect the tomato from this pathogen. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
In den letzten Jahren kam es trotz Veredelung zu vermehrtem Auftreten von Welkesymptomen an Gewächshaustomaten. Der Grund dafür ist Krankheitserreger Colletotrichum coccodes, ein bodenbürtiger Pilz. Zu den Wirtspflanzen gehören Nachtschattengewächse, Kürbisgewächse und auch mehrere Unkräuter. Bekannt ist dieser Krankheitserreger vor allem bei Kartoffeln in Amerika, wo die Krankheit «Schwarzpunkte»-Krankheit genannt. Dieser Ausdruck kommt von den typischen Symptomen, den kleinen schwarzen Punkten auf den Wurzeln, den Sklerotien, welche der Pilz für sein Überleben im Boden bildet. Solche Sklerotien können über acht Jahre im Boden überleben und die Wurzeln neuer Wirtspflanzen befallen. Nach einem solchen Befall zerstört der Pilz das Wurzelsystem, welches dadurch die Pflanze nur noch ungenügend mit Wasser und Nährstoffen versorgen kann. In der Folge weist die Pflanze Mangel- und Welkesymptome auf. Ein Verschleppen des Pilzes innerhalb der Pflanze durch den Saftstrom, wie dies bei der Verticillium- und Fusarium-Welke der Fall ist, ist bei Colletotrichum coccodes nicht der Fall. Der Pilz kann sich hingegen von der Wurzel weiter nach oben in die Stengelbasis ausbreiten. Von dort aus kann er auch Blätter und Früchten befallen werden. Eine Übertragung der Krankheit über das Saatgut von Tomaten wurde in Israel nachgewiesen. Die üblichen KNVF-Unterlagen sind nicht gegen Colletotrichum coccodes resistent, veredeln schützt also die Tomate nicht vor diesem Krankheitserreger. Eine PDF dieser Praxiszusammenfassung mit Bild(ern) finden Sie unter www.best4soil.eu/factsheets
Green manures are rarely grown in greenhouses. Nevertheless, there are good reasons to it. 1) Growing deep-rooting plant species (crucifers, Sorghum-Sudangrass) can help to improve the soil structure. 2) Large amounts of easily degradable organic matter are added to the soil by the incorporation of green manures. Consequently, the activity of the soil microorganisms is rapidly increased. 3) Toxic molecules are formed by different plant species. Certain plant species used as green manure crops accumulate significant quantities of such molecules. After the incorporation of these green manures, these toxic substances are released into the soil and eliminate plant pathogens and plant parasitic nematodes.
The „dead“ season in greenhouse production in central and northern Europe is the winter season. Plant species which grow well at lower temperatures, such as cereals or crucifers, are best suited for this purpose. Plant species such as Sorghum-Sudangrass, which need high temperatures, should not be used during this period. In contrast, they are very well adapted to the high temperatures, which occur in the greenhouse during the summer season. A reason to grow green manures during the summer season is the much shorter growing duration. The cultivation of green manures in the greenhouse during the winter season (October – February) needs 4-5 months. As the greenhouse is not heated, cold-tolerant species have to be used.
Growing during the mid-season (spring, fall) reduces the crop duration by half (2.5 months). The cultivation in summer (June – August) needs 2 months. At this period it is possible to grow a thermophilic species such as Sorghum-Sudangrass. Which allows to increase drastically the production of green manures. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Gründünger werden selten in Gewächshäusern angebaut. Es gibt aber gute Gründe dafür. 1) Der Anbau von tiefwurzelnden Pflanzen (Kreuzblütler, Sorghum-Sudangras) kann zur Verbesserung der Bodenstruktur beitragen. 2) Durch die Einarbeitung von Gründüngern werden dem Boden große Mengen an leicht abbaubarer organischer Substanz zugeführt. Dadurch wird die Aktivität der Bodenmikroorganismen rasch erhöht. 3) Toxische Moleküle werden von verschiedenen Pflanzenarten gebildet. Bestimmte Pflanzen akkumulieren erhebliche Mengen solcher Moleküle. Nach der Einarbeitung dieser Pflanzen werden diese toxischen Substanzen in den Boden freigesetzt und eliminieren Pflanzenpathogene und pflanzenparasitäre Nematoden. Die "tote" Jahreszeit in der Gewächshausproduktion in Mittel- und Nordeuropa ist die Wintersaison. Pflanzenarten, die bei niedrigeren Temperaturen gut wachsen, wie z. B. Getreide oder Kreuzblütler, sind für diesen Zweck am besten geeignet. Pflanzenarten wie Sorghum-Sudangras, die hohe Temperaturen benötigen, sollten in dieser Zeit nicht verwendet werden. Sie sind dagegen sehr gut an die hohen Temperaturen angepasst, die im Gewächshaus während der Sommersaison herrschen. Ein Grund für den Anbau von Gründüngungen in der Sommersaison ist die viel kürzere Wachstumsdauer. Der Anbau von Gründüngern im Gewächshaus während der Wintersaison (Oktober-Februar) benötigt 4-5 Monate. Da das Gewächshaus nicht beheizt wird, müssen kältetolerante Arten verwendet werden. Der Anbau in der Zwischensaison (Frühjahr, Herbst) verkürzt die Anbaudauer um die Hälfte (2,5 Monate). Für den Anbau im Sommer (Juni-August) werden 2 Monate benötigt. In dieser Zeit ist es möglich, eine wärmeliebende Art wie Sorghum-Sudangras anzubauen. Eine PDF dieser Praxiszusammenfassung mit Bild(ern) finden Sie unter www.best4soil.eu/factsheets
It is important to know the quality of the compost that will be applied on the fields. Analysing a representative sample can give this information, steps to take for a sample are following. Material needed: 1 auger (diameter 10 cm, minimum length 100 cm), 1 bucket or plastic bin with strong edges (so that the auger can be hit to drop the compost), 1 plastic sheet of 1.5m x 1.5m, to mix the compost samples (thick plastic (about 0.5mm) but flexible).
Windrow compost: With the auger, make a cross section in up to the center of the windrow every 10-15 meter’s. For smaller windrows make at least 5 cuts per windrow. During sieving: take about 1 sample of 2 liters every 15 cubic meter . For smaller batches take a minimum of 3 samples.
Compost storage pile: With the auger, take a deep sample (up to about 80 cm) per 15 cubic meter of compost. For smaller piles take at least 3 samples. Spread the compost over the plastic sheet and mix it well. For biotests, sieve the compost at 10 mm mesh size. Take the required amount of compost: about 1 to 2 liters for chemical analyses, 10 to 12 liters for biotests. Place samples in air-permeable bags. Label the sample bags clearly (date of sampling, charge number, age of compost). Do not use to mark samples with pieces of paper placed in the sample (the paper will decompose quickly). Samples should be analyzed quickly, as values such as mineral nitrogen change rapidly. If the analysis cannot be performed on the same day as the sampling, store the samples in a cool place (4°C). Only a representative sample of compost, taken according to the rules of the art, can give usable results. For a pdf of this practice abstract, including picture(s) please visit www.best4soil.eu/factsheets
Bedarf an Material: 1 Probebohrer (Durchmesser 10 cm, Mindestlänge 100 cm), 1 Eimer mit festem Rand (damit den Kompost aus dem Bohrer in den Kübel abgeklopft werden kann), 1 Plastikfolie von 1,5 m x 1,5 m, um die Kompostproben zu mischen (dicker Kunststoff (ca. 0,5 mm), aber flexibel).
Kompostmiete: Machen Sie mit dem Probebohrer alle 10-15 Meter einen Querschnitt bis zur Mitte der Kompostmiete. Bei kleineren Mieten sind mindestens 5 Löcher pro Miete nötig. Während des Siebens: Nehmen Sie alle 15 Kubikmeter eine Probe von 2 Litern. Bei kleineren Chargen nehmen Sie mindestens 3 Proben.
Kompostlager: Entnehmen Sie mit dem Probebohrer eine tiefe Probe (bis etwa 80 cm) pro 15 Kubikmeter Kompost. Bei kleineren Haufen nehmen Sie mindestens 3 Proben. Verteilen Sie den Kompost auf der Plastikfolie und mischen Sie ihn gut. Für Biotests sieben Sie den Kompost mit einer Maschenweite von 10 mm. Entnehmen Sie die erforderliche Menge Kompost: etwa 1 bis 2 Liter für chemische Analysen, 10 bis 12 Liter für Biotests. Geben Sie die Proben in luftdurchlässige Beutel. Beschriften Sie die Probenbeutel deutlich (Datum der Probenahme, Chargennummer, Alter des Komposts). Markieren Sie die Proben nicht mit Papierstücken, die Sie in die Probe legen (das Papier zersetzt sich schnell). Die Proben sollten schnell analysiert werden, da sich Werte wie der mineralische Stickstoff schnell ändern. Kann die Analyse nicht am Tag der Probenahme durchgeführt werden, sollten die Proben kühl gelagert werden (4°C). Nur eine repräsentative Kompostprobe, die nach den Regeln der Kunst entnommen wurde, kann verwertbare Ergebnisse liefern. Eine PDF dieser Praxiszusammenfassung mit Bild(ern) finden Sie unter www.best4soil.eu/factsheets
A resilient soil means that the soil is capable to resist or recover its healthy condition in a response to constraints as pests and diseases. Soil health can be maintained by a good crop rotation and management of the soil flora and fauna to increase soil biodiversity. Soil biodiversity has many functions for a healthy soil. Sufficient soil organic matter (SOM) content is the basic factor for a healthy soil ecosystem with a high soil biodiversity because it is the first level of the soil food web. Soil organisms render plant nutrients by decomposing organic matter (bacteria and fungi); contribute to a good soil aggregate stability and soil structure; contribute to the water holding capacity; and contribute to disease suppressiveness (fungi, nematodes, bacteria, protozoa). Therefore, the ecosystem should be complete and diverse. Since SOM breaks down through natural processes and agricultural activities, it is crucial to bring in new SOM into the system. Different types of SOM are suitable for the different organisms, so a balanced input of different sources is important too. Most important sources are crop residues, animal manure, green manure, cover crops, compost and vermicompost. These sources have different degradation rates (the speed at which soil organisms break down SOM). An important characteristic of the material is the balance between carbon (C) and nitrogen (N) expressed in the C/N ratio. It indicates the ease of decomposition and the balance between two fractions in SOM: active and resistant organic matter. Active SOM is easilly decomposed and contributes to the biological and chemical soil fertility while the resistant SOM mainly contributes to the physical fertility, by improving the soils' nutrient and water holding capacity. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Een veerkrachtige bodem betekent dat de bodem in staat is om zich te weren tegen ziekten en plagen en te herstellen van de schade. Bodemgezondheid wordt behouden door een goede vruchtwisseling en maatregelen die de bodembiodiversiteit verhogen. Bodembiodiversiteit heeft belangrijke functies voor een gezonde bodem. Voldoende organische stof (OS) is de basis voor een gezond bodemecosysteem met een hoge biodiversiteit omdat dit het eerste niveau is van het bodemvoedselweb. Organismen uit het bodemvoedselweb leveren nutriënten terug aan planten door afbraak van materiaal (bacteriën en schimmels); dragen bij aan een goede aggregatenstabiliteit en bodemstructuur; aan het waterhoudend vermogen; en aan weerstand tegen ziekten (schimmels, aaltjes, bacteriën, protozoën). Omdat OS afbreekt door natuurlijke processen en agrarische acitiviteiten, is het cruciaal om nieuwe OS terug te brengen in het systeem. Verschillende soorten OS zijn geschikt voor bepaalde organismen, dus een gebalanceerde input van verschillende soorten OS is eveneens belangrijk. Belangrijkste bronnen van OS zijn gewasresten, dierlijke mest, groenbemesters en compost. Deze bronnen hebben verschillende afbraaksnelheden. Een belangrijk kenmerk van het materiaal is de balans tussen koolstof (C) en stikstof (N) uitgedrukt in de C/N-verhouding. Het geeft het gemak van afbraak en de balans tussen twee fracties in OS aan: Actief organisch materiaal (inclusief micro-organismen) en resistent of stabiel organisch materiaal (humus). De actieve fractie breekt makkelijk af en draagt bij aan de biologische en chemische bodemvruchtbaarheid terwijl de resistente fractie voornamelijk bijdraagt aan de de fysieke bodemvruchtbaarheid. Meer informatie vindt u op www.best4soil.eu/factsheets
In this practical example a crop rotation is designed for a parcel in a green house in southern Spain, you can see how and why a certain order and frequency is designed for a group of crops. In this example it was decided to grow pumpkin, pepper and corn as main crops with a frequency of 1:4 (a crop returns on the same spot once in the 4 years). Each year two crops are grown after eachother. In year 1 pumpkin is grown, followed by broad been. In year 2 a green manure is grown to restore the soil, followed by cabage. Pepper is grown in year 3, followed by onion. Then, year 4 starts again with a main crop, corn. Lettuce is grown after corn to close the cycle. The cycle repeats again, starting with pumpkin. In this way, there is sufficient variation of different crop families to not exhaust the soil and to restore the nutrient balance by the use of green manure, while there is still enough profit from the main crops. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
In dit praktische voorbeeld van een vruchtwisselingsschema die is opgesteld voor de teelt in een kas in zuid-Spanje, zie je hoe en waarom een bepaalde volgorde en frequentie is ontworpen voor een groep gewassen. Je ziet ook hoe lokale factoren de rotatie beïnvloeden. In dit voorbeeld heeft de teler besloten om pompoen, paprika en mais als hoofdgewassen te telen met een frequentie van 1:4 (een gewas keert terug op dezelfde plek eens in de 4 jaar). In elk jaar worden twee gewassen na elkaar geteeld. In jaar 1 wordt pompoen geteeld, gevolgd door tuinboon. In jaar 2 wordt een groenbemester geteeld om de bodem te herstellen, gevolgd door kool. Paprika wordt geteeld in jaar 3, gevolgd door ui. In jaar 4 wordt dan weer een hoofdgewas geteeld, mais. Hierna wordt sla geteeld en de cyclus voltooid. De cyclus wordt herhaald dus na sla volgt weer pompoen. Op deze manier is er genoeg variatie in gewasfamilies zodat de bodem niet wordt uitgeput en wordt de nutriëntenbalans hersteld door het gebruik van groenbemesters en een goede afwisseling, terwijl de teelt van de hoofdgewassen nog steeds genoeg inkomsten opbrengt. Meer informatie vindt u op www.best4soil.eu/factsheets
In this practical example of a crop rotation which is designed for a parcel on a light silty loam soil in the Netherlands you can see how and why a certain order and frequency is designed for a group of crops. Here you also see how local factors influence your rotation, such as economic reasons. In this example it was decided to grow the main crop potato with a frequency of 1:4 (once in the 4 years potato is grown on the field). 1:5 is advised but based on the nematode analysis of this specific field a low risk is expected and potato has a relatively high profit. The other main cash crops are carrot, sugar beet and winter wheat. The nematode analysis showed there is a high risk for Trichodorus. Each year one main crop is grown, sometimes followed by winter Wheat or by a green manure. In year 1 carrot is grown, followed by Mustard as a green manure to optimize conditions for the high profit crop potato. In year 2 potato is grown with a fallow period after harvest, to grow sugar beet in year 3. After the sugar beet winter wheat is grown in the same year. In year 4 winter wheat continues, followed by the green manure rye grass. In year 5 the whole cycle repeats again, starting with carrot. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
In dit praktische voorbeeld van een vruchtwisselingsschema die is opgesteld voor een perceel op een lichte zavelgrond in Nederland, zie je hoe en waarom een bepaalde volgorde en frequentie is ontworpen voor een groep gewassen. Je ziet ook hoe lokale factoren de rotatie beïnvloeden, zoals economische beweegredenen. In dit voorbeeld heeft de teler besloten om het hoofdgewas aardappel te telen met een frequentie van 1:4 (eens in de 4 jaar wordt aardappel geteeld). Dit is aan de krappe kant, 1:5 is veiliger, maar op basis van de aaltjesanalyse van dit perceel wordt een laag risico verwacht terwijl aardappel een hoge economische opbrengst heeft. De andere hoofdgewassen zijn wortel, suikerbiet en wintertarwe. De aaltjesanalyse laat een hoog risico zien op Trichodorus. Elk jaar wordt één hoofdgewas geteeld, soms gevolgd door wintertarwe of een groenbemester in het najaar. In jaar 1 wordt wortel geteeld, gevolgd door mosterd als groenbemester om de groeiomstandigheden voor het belangrijkste gewas (aardappel) te optimaliseren. In jaar 2 wordt aardappel geteeld met een braakperiode na de oogst, om suikerbiet te telen in jaar 3. Na suikerbiet wordt in hetzelfde jaar nog wintertarwe geteeld. In jaar 4 loopt de teelt van wintertarwe door, gevolgd door raaigras als groenbemester. In jaar 5 wordt tot slot weer de hele cyclus herhaald, te beginnen met wortel. Meer informatie vindt u op www.best4soil.eu/factsheets
The design of a crop rotation is determined by local
conditions but general steps apply. Planning the rotation is balanced by management decisions at farm and field level on an annual and multi-year basis. The rotation is designed for each field and then
adjusted: to the amount of products you want to harvest from each crop in a year; to spread the risk evenly (income depending on
multiple crops); to meet the market demand. The following general steps apply: Determine whether you have problems with nematodes. Consider to apply soil analysis to determine the infestation level of plant parasitic nematodes. Consider the fungal pathogens you expect, since only a few can be analysed. Decide which cash crops you want to focus on and which varieties. Some varieties of the same crop can be less susceptible or even resistant for certain pests and diseases while others even multiply a nematode species. Make a first design and include the rotation of the past years. Use the Best4Soil online tool (www.best4soil.eu/database) to see which nematodes and soil
borne fungi are related to your crops and adjust your scheme: Alternate a host-plant by a non-host-plant for at least 1 crop cycle. Growing a crop which is sensitive to an expected or already present
nematode after a non-host plant, lowers the risk that the concerned nematode prevails. If you have a high infestation level of a certain nematode, consider how to reduce this. Be aware that certain species can be good prevention against one nematode or disease, but at the same time be susceptible to another. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Het plan voor een vruchtwisseling wordt bepaald door de lokale omstandigheden, maar een aantal algemene stappen zijn altijd van toepassing. De vruchtwisseling wordt gebalanceerd door teeltmaatregelen op bedrijfs- en perceelsniveau op eenjarige en meerjarige basis. De vruchtwisseling wordt per perceel opgesteld en aangepast: aan de hoeveelheid producten die u wilt oogsten
van elk gewas in een jaar; om het risico gelijkmatig te spreiden (inkomen afhankelijk van meerdere gewassen); om aan de marktvraag te voldoen. De volgende algemene stappen zijn van toepassing: Ga na of u problemen heeft met aaltjes. Overweeg een bodemanalyse om de mate van aantasting door parasitaire aaltjes vast te stellen. Bedenk welke schimmelziekten u verwacht, want maar enkele kunnen geanalyseerd worden. Beslis welke hoofdgewassen je wilt telen en welke rassen. Sommige rassen van hetzelfde gewas zijn minder gevoelig of zelfs resistent voor sommige ziekten en plagen, terwijl anderen aaltjessoorten zelfs kunnen vermenigvuldigen. Maak een eerste ontwerp waarin je bij voorkeur boven de minimumfrequentie teelt (tabel 1). Neem ook de vruchtwisseling van de afgelopen jaren mee. Gebruik de Best4Soil online tool (https://www.best4soil.eu/database/nl) om te zien welke aaltjes en door bodem overdraagbare schimmels gerelateerd zijn aan je gewassen en pas je ontwerp aan: Wissel een waardplant af met een nietwaardplant voor minstens 1 teeltcyclus. Als het perceel een hoge besmettingsgraad heeft van een bepaald aaltje, bedenk hoe je dit
kunt verminderen. Wees u ervan bewust dat bepaalde soorten
goed kunnen zijn tegen één aaltje of ziekte, maar tegelijkertijd vatbaar zijn voor een ander. Meer informatie vindt u op www.best4soil.eu/factsheets
If the same crop is grown in the same field for a long time, the yield level declines. Important causes are diseases and nematodes, soil borne pests that need a susceptible host plant to survive and multiply. Although pest and disease management requires a multi-action approach, the basis for a healthy soil is a good crop rotation: a planned order of growing specific crops on the same field. The final result – higher economic benefit – depends very much on the choice, frequency and order of the crops in the design, adjustment to local conditions and integration of other management practices. In a good crop rotation soil health is maintained for the long run and disease and pest pressure is maintained low, resulting in sufficient yield of high-quality crops. Additional reasons to apply a good crop rotation are to maintain a good soil fertility and structure. There are thousands of soil borne nematodes, which are fortunately not all harmful. Whether nematodes become a problem depends on their host range, mobility and persistance, the kind and level of damage that the nematodes cause. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Als een gewas lange tijd op hetzelfde perceel wordt geteeld, daalt de opbrengst van het gewas. Belangrijke oorzaken zijn ziekten en aaltjes, bodemplagen die een vatbare waardplant nodig hebben om te overleven en zich te vermenigvuldigen. Hoewel gewasbescherming een brede aanpak vereist, is de basis voor een gezonde bodem een goede vruchtwisseling: een geplande volgorde van specifieke gewassen die achtereenvolgens op hetzelfde perceel worden geteeld. Het uiteindelijke resultaat – een hogere opbrengst – hangt echter sterk af van de keuze, frequentie en volgorde van de gewassen, afstemming op lokale omstandigheden en integratie met andere teeltmaatregelen. Normaal gesproken wordt voor elk perceel een vruchtwisseling opgesteld op basis van de plaatselijke biologische omstandigheden (bijv. aaltjesaantasting) en vervolgens op bedrijfsniveau aangepast. In een goede vruchtwisseling blijft de bodem langdurig gezond en wordt de ziekte- en plaagdruk laag gehouden, wat resulteert in voldoende opbrengst aan gewassen van hoge kwaliteit. Bijkomende redenen om een goede vruchtwisseling toe te passen zijn behoud van een goede bodemvruchtbaarheid en -structuur. Er zijn duizenden bodemaaltjes, die gelukkig niet allemaal schadelijk zijn. Of aaltjes een probleem vormen, hangt af van het waardplantbereik, de mobiliteit en persistentie van de aaltjes en de schade die ze aanrichten. Meer informatie vindt u op www.best4soil.eu/factsheets
Inundation is the deliberate flooding of agricultural land with the aim of controling soilborne diseases. The method was discovered by chance in the Netherlands in 1945 because a polder that had been flooded during a summer turned out to have no problems anymore with the root lesion nematode Pratylenchus penetrans. The method was subsequently used by flower bulb growers to control not only root lesion nematodes but also the stem nematode Ditylenchus dipsaci. Nematodes are aquatic animals so they cannot drown. It is the lack of oxygen and the substances released during the anaerobic digestion of organic material, which are lethal. Prerequisites for successful inundation are: flatness of the plot, availability of fresh water and a high groundwater level. The latter is important because otherwise it will not be possible to keep the plot under water without a constant supply of fresh water. After all, the fresh water will inject oxygen. For a good effect, 14 weeks under water at soil temperatures above 16 degrees Celsius is the advice. Inundation has proven effective for the control of potato cyst nematodes (Gobodera spp), Meloidogyne hapla, M. chitwoodi and P. penetrans. Beet cyst nematodes (Heterodera schachtii) and M. naasi survive inundation. Soil fungi that have been shown to be well controlled are potato scab (Rhizoctonia solani AG 3) but not the Rhizoctonia on sugarbeet, carrot, maize and salsify (Rhizoctonia solani AG 2-2 IIIB) and Pythium. Verticillium dahliae, V. longisporum and Sclerotinia sclerotiorum do not survive inundation. Unfortunately this is not the case for S. cepae, the white rot in onions. For those regions where inundation is feasible, the method offers many possibilities.
Inunderen is het opzettelijk onder water zetten van landbouwgrond met als doel bestrijding van bodemziekten. De methode werd in Nederland in 1945 bij toeval ontdekt doordat een polder die een zomer onder water had gestaan, na droogvallen geen problemen meer bleek te hebben met het wortellesieaaltje Pratylenchus penetrans. De methode werd vervolgens door bloembollenkwekers ingezet om naast wortellesieaaltjes ook het stengelaaltje Ditylenchus dipsaci te bestrijden. Nematoden zijn waterdieren dus verdrinken kunnen ze niet. Het is de zuurfstofloosheid en de stoffen die vrijkomen bij de anaerobe vertering van organisch materiaal, die dodelijk zijn. Voorwaarden voor een geslaagde inundatie zijn: een vlak perceel, de beschikbaarheid van zoet water en een hoge grondwaterstand. Dit laatste is van belang omdat het anders niet mogelijk is het perceel onder water te houden zonder constant vers water aan te voeren. Met het verse water wordt immers ook weer zuurstof ingebracht. Voor een goed effect is 14 weken onder water bij bodemtemperaturen boven de 16 graden Celsius, het advies. Inundatie is effectief gebleken voor de bestrijding van aardappelcysteaaltjes, Meloidogyne hapla, M. chitwoodi en P. penetrans. Niet bestreden worden het bietencysteaaltje (Heterodera schachtii) en M. naasi. Van de schimmels is aangetoond dat lakschurft op aardappel (Rhizoctonia solani AG 3) goed wordt bestreden dat geldt niet voor de Rhizoctonia op bieten, peen, mais en schorseneren (Rhizoctonia solani AG 2-2 IIIB) en Pythium. Verticillium dahliae, V. longisporum en Sclerotinia sclerotiorum overleven inundatie niet. Helaas gaat dit niet op voor S. cepae, de witrot in uien. Voor de regio's waar inundatie uitvoerbaar is, biedt de methode veel mogelijkheden.
Anaerobic soil disinfestation (ASD) is an alternative for chemical soil treatments to control soil pests and diseases. This method is described in details in thet factsheet ASD: practical information you will find on www.Best4Soil.eu. The principle of the method is that a large amount of fresh organic material (grass, greenmanures etc.) is incorporated in the soil and covered with airtight plastic film. After 6-8 weeks at soil temperatures above 16 degrees Celsius many soilborn pests (nematodes), diseases and weeds are controlled. Examples of fungi controlled by ASD effectively are: Rhizoctonia solani AG3, Sclerotina sclerotiorum and Verticillium dahliae. In general root-spreading weeds are controlled very well this is not the case with most seed-spreading weeds. Cyperus esculentus is controlled very well.Most plantparasitic nematodes do not survive treatment with exception of the Trichodorids. Unfortunately, earthworms, springtails and some antagonists are known to be killed by ASD. The resilience against Pythium is lost. Therefore the advice is not to grow crops sensitive to Pythium in the first season after application of ASD. One year later the resilience against Pythium will be restored. The covering with plastic makes ASD an expensive method only economically feasible in high value crops like asparagus and strawberry. But also the sanitation of first introductions on small areas is a realistic scenario. In the plastic tunnels with vegetable production e.g. in Spain the ASD could be combined with biosolarisation with just little extra costs. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Anaërobe bodembesmetting (ASD) is een alternatief voor chemische bodembehandelingen ter bestrijding van bodemziekten en plagen (nematoden). Deze methode wordt in detail beschreven in het factsheet ASD: praktische informatie. Deze vindt u op www.Best4Soil.eu. Het principe van de methode is dat een grote hoeveelheid vers organisch materiaal (gras, groenbemesting etc.) in de bodem wordt ingewerkt en afgedekt met luchtdicht plastic folie. Na 6-8 weken bij bodemtemperaturen boven 16 graden Celsius worden veel bodemziekten,bodemplagen (nematoden) en onkruid bestreden. Voorbeelden van schimmels die effectief door ASD worden bestreden zijn: Rhizoctonia solani AG3, Sclerotina sclerotiorum en Verticillium dahliae. Over het algemeen worden ook wortelonkruiden goed aangepakt. Dit is bij de meeste zaadonkruiden niet het geval. Plantparasitaire nematoden overleven de behandeling niet, met uitzondering van de Trichodoriden. Helaas overleven regenwormen, springstaarten en sommige antagonisten de ASD behandeling niet. Zo gaat de weerbaarheid tegen de schimmel Pythium in eerste instantie verloren. Daarom wordt geadviseerd om in het eerste seizoen na toepassing van ASD geen gewassen te telen die gevoelig zijn voor Pythium. Een jaar later zal de weerbaarheid tegen Pythium zijn hersteld. De afdekking met plastic maakt ASD tot een dure methode die alleen economisch haalbaar is in hoogsalderende gewassen zoals asperges en aardbeien. Maar ook de sanering van eerste introducties op kleine oppervlakten is een realistisch scenario. In de plastic tunnels met groenteproductie, bijvoorbeeld in Spanje, zou de ASD gecombineerd kunnen worden met biosolarisatie met slechts weinig extra kosten. Meer informatie vindt u op www.best4soil.eu/factsheets
The organic matter in soil consists mainly from Carbon, which comes from different stages of decomposition of plant and animal residues. In European fields, the typical amount of soil organic matter is in between less than 1% to more than 6%. Soil organic matter has an enormous impact on the chemical, physical and biological characteristics of our soils, it is critically important for our crops, farms, the environment and even the climate, and therefore, for the whole society. Considering physical characteristics, SOM does have strong influence on crusting and soil aggregate stability, water infiltration and holding capacity, as well as pore space and air distribution. Higher levels even increase workability. From a chemical perspective, the capacity of the soil to better exchange cations (CEC) as well as to store more nutrients and increase nutrient dynamics is important. For some aspects, the biological impact of higher soil organic matter levels are most important. The more SOM in the field, the more nutrient and habitat is available for microbes. This has a significant impact on the ability to suppress soil borne diseases and in the next step, keep your crops healthy. As farmers, we have to make sure to reduce the loss of soil organic matter on one side and increase the levels on the other side. Intensive tillage has been shown to mineralize SOM, but also to expose soil to increased risk for erosion. Collecting all plant residues like straw for sale, does also take away significant amounts of SOM from the field. As farmers, we can also increase the levels of soil organic matter, by practicing crop rotation and implementing cover crops, seeding perennial legumes like lucerne (alfala) or applying compost or other organic amendments on the field. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Humus besteht großteils aus Kohlenstoff, welcher wiederum aus verschiedenen Stadien der Verrottung von Pflanzen- und Tierresten resultiert. In Europäischen Äckern ist der typische Humusgehalt zwischen unter 1 % bis über 6 %. Humus hat einen enormen Einfluss auf die chemischen, physikalischen und biologischen Eigenschaften unserer Böden, er ist von kritischer Bedeutung für unsere Bestände, Betriebe, die Umwelt und sogar das Klima, und deswegen auch für die gesamte Gesellschaft. Bezüglich der physikalischen Eigenschaften hat der Humusgehalt einen starken Einfluss auf die Verkrustung, die Aggregatsstabilität, Wasserinfiltration und -speicherung, sowie Luftporenvolumen und Gasaustausch. Ein höherer Gehalt verbessert sogar die Bearbeitbarkeit. Aus einer chemischen Perspektive sind die verbesserte Austauschkapazität von Nährstoffen (KAK), das höhere Nährstoffspeichervermögen sowie die größere Nährstoffdynamik, wichtig. Für bestimmte Aspekte ist der biologische Einfluss eines höheren Humusgehalts der wichtigste. Je höher der Humusgehalt auf dem Feld, desto mehr Nahrung und Lebensraum gibt es für das Bodenleben. Dies hat einen signifikanten Einfluss auf die Fähigkeit, bodenbürtige Krankheiten zu unterdrücken, sowie im nächsten Schritt, die Pflanzenbestände gesünder zu halten.Intensive Bodenbearbeitung hat sich als Maßnahme zum Humusabbau erwiesen und hinterlässt den Boden mit dem Risiko zur Erosion. Wenn alle Ernterückstände, wie Stroh, verkauft werden, wird hier ebenfalls Humus dem Boden entzogen. Als Bauern könne wir den Humusgehalt aber auch steigern, indem wir Fruchtfolge und Begrünungsmanagement betreiben, mehrjährige Leguminosen anbauen, oder Kompost und organische Bodenhilfsstoffe ausbringen. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.best4soil.eu/factsheets
Compost is a material, which comes from decomposition of different organic material. One of the biggest advantages of compost is, that it contains a huge range of diverse microbes. These organisms can not only support the plants for mobilizing nutrients, but also help to control soil borne diseases, which would otherwise effect our crops in a negative way. Beside of the microbial effect on soil borne diseases, chemical and physical effects also have been shown to be effective. Compost application also is a fantastic way to sequester carbon, therefore, increase organic matter in soil and deliver nutrients. This is important for nutrient dynamics, water holding and water infiltration characteristics, but also for soil aggregate stability and workability of the soil. With all these benefits coming from compost application, there are also some challenges. Beside of costs for production and the need for professional equipment, compost quality is an even more important aspect. Consider if you would apply bad compost to your field, you can never take it away later on! Therefore, it is important to know your compost before spreading it over your field. The most important information is the input material, your compost was made from (a huge benefit from making your own compost is, that you can decide about the input material yourself!). This already gives you an idea, what you have to look for in the final product. Either there is a risk of contamination with waste debris, heavy metals, pestizide residues or other material. If your compost is clean, you can check nutrient levels and other chemical and physical parameters through lab analysis. An important test is also the biological compost test, which is explained in more details in the compost quality test video. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Kompost entsteht durch Verrottung verschiedener organischer Materialien. Einer der größten Vorteile von Kompost ist, dass er eine riesige Bandbreite an verschiedenen Mikroorganismen enthält. Die Mikroben unterstützen die Pflanzen nicht nur bei der Mobilisierung der Mikroorganismen, sondern helfen auch dabei, bodenbürtige Krankheiten zu unterdrücken, welche anonsten unsere Pflanzenbestände negativ beeinflussen würden. Neben dem mikrobiellen Effekt auf bodenbürtige Krankheiten haben sich auch chemische und physikalische Effekte als effektiv erwiesen. Kompostanwendung erhöht das Humusgehalt und Nährstoffe. Dies ist wichtig für die Nährstoffdynamik, die Wasserinfiltration und -speicherfähigkeit, aber auch für die Aggregatsstabilität und Bearbeitbarkeit des Bodens. Neben den Produktionkosten und dem Bedarf für professionelle Ausrüstung ist die Kompostqualität ein sogar noch wichtigerer Aspekt. Die Ausbringung eines ungeeigneten Komposts kann nie wieder rückgängig gemacht werden. Kennen Sie die Kompost, bevor sie ihn auf ihr Feld aufbringen. Die wichtigste Information dabei ist, welches Ausgangsmaterial zur Produktion des Komposts verwendet wurde (ein großer Vorteil, wenn man Kompost selbst herstellen kann, da man selbst über das Ausgangsmaterial entscheidet). Dies gibt ihnen bereits eine Idee, wonach sie im Kompost suchen müssen. Gibt es dort ein Risiko für Störstoffe, Schwermetalle, Pestizidrückstände oder andere Materialien? Wenn der Kompost sauber ist, schaut man die Nährstoffmengen und andere chemische und physikalische Parameter mittels Laborkontrollen an. Ein wichtiger Test ist auch der biologische Komposttest, welcher im Video über Kompostqualität näher beschrieben wird. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.best4soil.eu/factsheets
Compost is a material, which comes from decomposition of organic matter like plant debris, manure or the separated organic fraction of waste. Thermophilic composting is the most often used process, when making compost. Composting is a process, which only takes place, when oxygen is available, because the microbes, which do the main workload, need air to breath. The process is well understood and a range of technology has been developed to support this method. For best results, technology for turning the compost heaps have to be used. Even if possible to turn by hand if you only need a few cubic meters e.g. for compost tea production, in most cases a professional tractor driven compost turner is necessary. This equipment can often either be rented (contractor) or at least used together with other farmers, which helps to reduce costs. In practice, a mix of input material is prepared in layers, formed as heaps (like 3 m wide, 1,5 m high and as long as practicable). These heaps are then watered and mixed thoroughly with a compost turner. After initial turning, the moisture level has to be checked. After a day, the process should be monitored and if reaching 65°C in the center, turning is conducted again. Continue to check moisture level and turning till temperature drops down after several weeks. If done properly, the process is slowing down after 6-8 weeks and compost is maturing. What are the main benefits of compost and why should you consider using compost for your farm? Compost does contain a huge range of microbes, which increase the diversity of life in your field and helps to control soil borne diseases. Main nutrients, trace elements, organic matter and humic substances are included, which all makes it easier for your crops to perform well and stay healthy. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Kompost entsteht durch die Verrottung von organischem Material wie Pflanzenreste oder Tiermist. Der meiste Kompost wird mit dem sogenannten Heißrotteverfahren produziert. Für die Kompostierung ist es notwendig, Sauerstoff zur Verfügung zu haben, da die Mikroorganismen, welche die Hauptarbeit leisten, diesen für die Atmung benötigen. Um gute Ergebnisse zu erzielen, benötigt man Maschinen um den Kompost zu wenden. In den meisten Fällen wird ein traktorbetriebener Kompostwender notwendig sein. Diese Ausrüstung kann oftmals angemietet werden (Lohnunternehmer), oder um Kosten zu sparen, gemeinsam mit anderen Bauern in Gemeinschaft eingesetzt werden. In der Praxis werden verschiedene Ausgangsmaterialien in Schichten, die als Mieten (ca. 3 m breit, 1,5 m hoch und in praktikabler Länge) geformt sind, aufgelegt. Diese Mieten werden dann befeuchtet und mit einem Kompostwender abgemischt. Nach dem ersten Umsetzen muss der Feuchtigkeitsgehalt geprüft werden. Nach einem Tag wird der Prozess weiter beobachtet und beim Erreichen von 65°C in der Mitte, wird abermals umgesetzt. In weiterer Folge wird der Feuchtigkeitsgehalt und die Temperatur geprüft und wenn richtig durchgeführt, wird sich nach 6-8 Wochen der Prozess verlangsamen und der Kompost reifen. Was sind die Hauptvorteile von Kompost und warum sollten Sie überlegen, diesen auf Ihrem Betrieb einzusetzen. Kompost enthält eine riesige Vielfalt an Mikroorganismen welche die Artenvielfalt auf dem Feld erhöhen und damit helfen, bodenbürtige Krankheiten zu reduzieren. Hauptnährstoffe, Spurenelemente, organische Substanz und Huminstoffe sind ebenfalls enthalten und alle Stoffe zusammen helfen, Ihre Bestände gesünder und ertragreicher zu machen. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.best4soil.eu/factsheets
Vermicompost is the most natural compost, produced with the help of specific earthworms. Shallow layers of organic material are placed at the top of the worm beds and are incorporated and converted to vermicompost by earthworms and microbes. The process is an important part of the natural cycle, therefore the end product is well known by plants and they have adapted during evolution to take full advantage of the product. Even if vermicomposting is active in nature everywhere, it is considered a more complex activity, which needs certain knowhow or experience to do it succesfully at farm level. As an example, temperature is not allowed to exceed 35°C, otherwise earthworms would be killed or leave the beds. This restricts the input material, no weed seeds or pathogens are allowed in resources. Even if production is more complex and therefore more expensive, vermicompost on the other hand does have a range of benefits, which makes it more valuable. Most important, it is the diverse range of microbes involved in vermicompost. If these microbes are applied to seed with coating (like you would coat Rhizobia to legumes), the diversity of microbes in the soil can be adapted. This can be an important way to deal with soil borne diseases, but also for mobilizing nutrients like phosphorus. Beside of main nutrients, trace elements, humic substances and sequestered carbon, other important substances involved in vermicompost are the, so called, phytohormones. These agents can be utilized by plants and are promoting germination, root growth or flowering. Vermicompost is a very special type of compost, not used for wide spreading of tons per hectare, but more for specific use in seed coating, compost tea production or as an amendment to peat free soil substrates. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Regenwurmhumus ist die natürlichste Art von Kompost, er wird mit Hilfe von speziellen Regenwürmern produziert. Dünne Lagen organisches Material werden an der Oberfläche aufgetragen und von den Regenwürmern und Mikroorganismen zu Regenwurmhumus verarbeitet. Diese Verfahren ist ein wichtiger Teil des Naturkreislaufs, daher kennen die Pflanzen das Endprodukt sehr gut und haben sich im Laufe der Evolution daran angepasst um alle Eigenschaften voll zu nutzen. Es benötigt bestimmtes Wissen und Erfahrung um erfolgreich auf Betriebsebene angewendet zu werden. Die temperatur darft 35°C nicht überschreiten, da ansonsten die Regenwürmer abgetötet oder zumindest flüchten würden. Am wichtigsten ist die große Vielfalt an Mikroorganismen im Regenwurmhumus. Wenn diese Mikroben auf das Saatgut aufgebracht werden (wie man es zum Beispiel mit Rhizobien bei Leguminosen macht), kann die Vielfalt an Mikroorganismen im Boden angepasst werden. Dies kann eine wichtige Art sein, bodenbürtige Krankheiten zu unterdrücken, aber auch um Nährstoffe, wie Phosphor zu mobilisieren. Neben dem Vorhandensein von Hauptnährstoffen, Spurenelementen, Huminstoffen und dem gespeicherten Kohlenstoff, sind noch andere wichtige Substanzen im Regenwurmhumus enthalten, die sogenannten Pflanzenhormone. Diese Wirrkstoffe können von den Pflanzen genutzt werden, indem sie die Keimung, das Wurzelwachstum und die Blüte fördern. Regenwurmhumus ist ein sehr spezieller Kompost, er wird nicht verwendet um in Tonnen auf Felder ausgebracht zu werden, sondern eher um Saatgut zu beimpfen, Komposttee damit zu erzeugen oder dient als Zuschlagstoff für torffreie Kultursubstrate. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.best4soil.eu/factsheets
Compost is a material, which comes from decomposition of organic matter like plant debris or manure. Composting is a process, which only takes place, when oxygen is available, because the microbes, which do the main workload, need air to breath. Most compost is produced in a way called thermophilic composting or hot rotting. This method has the advantage, that it is technically well understood and easy to learn. For best results, technology for turning the compost heaps has to be available. Even if possible to turn by hand if you only need a few cubic meters e.g. for compost tea production, in most cases a professional tractor driven compost turner is necessary. This equipment can often either be rented (contractor) or at least used together with other farmers. Another method is vermicomposting, composting with the help of specific earthworm species. In this case, turning is not necessary, but this method does need certain knowhow and caretaking all over the year, otherwise the eartwhorms will disappear. Within the vermicomposting process, temperatures are not allowed to exceed 35°C, because earthworms will be harmed. Disadvantage in practice is, that weed seed and certain pathogens in input material are not necessarily killed during vermicomposting. For larger production, a combination of thermophilic composting and vermicomposting is recommended. What are the main benefits of compost and why should you consider using compost for your farm? Compost does contain a huge range of microbes, which increases the diversity of life in your field and helps to control soil borne diseases. Main nutrients, trace elements, organic matter and humic substances are included, which all makes it easier for your crops to perform well and stay healthy. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Kompost entsteht durch die Verrottung von organischem Material wie Pflanzenreste oder Tiermist. Kompostierung findet nur dann statt, wenn Sauerstoff vorhanden ist, da die Mikroorganismen, welche die Hauptarbeit in der Kompostierung leisten, Sauerstoff benötigen. Der meiste Kompost wird mit dem sogenannten Heißrotteverfahren produziert.Um beste Resultate zu erzielen, sollte eine Technologie vorhanden sein, um die Kompostmieten umzusetzen. Auch wenn es möglich ist, geringe Mengen von ein paar Kubikmetern händisch umzusetzen (zB.: für die Produktion von Komposttee), ist es doch in den meisten Fällen notwendig, einen traktorgetriebenen Kompostwender einzusetzen. Eine andere Methode ist Wurmkompostierung, eine Kompostierungsmethode unter Einbeziehung von speziellen Regenwürmern. In diesem Fall ist kein Wenden notwendig, aber dieses Verfahren benötigt spezielles Wissen und eine Betreuung über das ganze Jahr, ansonsten würden die Regenwürmer verschwinden. Während der Wurmkompostierung dürfen die Temperaturen 35°C nicht überschreiten, ansonsten würden die Regenwürmer darunter leiden. Der Nachteil dieses Verfahrens ist, daß Unkrautsamen und pathogene Keime im Ausgangmaterial nicht unbedingt abgetötet werden. Welche sind die wichtigsten Vorteile von Kompost und warum sollte man überlegen, Kompost am eigenen Betrieb einzusetzen? Kompost enthält eine riesige Vielfalt an Mikroorganismen, welche die Artenvielfalt auf dem Acker erhöhen und so, bei der Kontrolle von bodenbürtigen Krankheiten helfen. Hauptnährstoffe, Spurenelemente, organische Substanzen und Huminstoffe befinden sich ebenfalls im Kompost, welche es Ihren Pflanzen einfacher machen, gesund und ertragreich zu sein. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.best4soil.eu/factsheets
Compost is a natural product, and therefore the final composition and characteristics of each compost is different. Depending on the preliminary feedstock, composting process and the maturity / stability of a compost, its characteristics and therefore quality can vary greatly. For the correct and optimal application of a compost, it is therefore most important to determine the quality of the compost before its application. For this purpose, three chemical tests i.e., the determination of the pH, the salinity and three forms of mineral nitrogen, and two biological tests i.e., the open and the closed cress tests can be conducted with a simple and easy to use equipment. For the interpretation of the results, a table containing the key values is available in the Best4Soil factsheet on compost quality. For other important quality parameters, such as P2O5, K2O, Mg, Ca, and carbon content, samples have to be analyzed by a specialized laboratory. In general, laboratories which analyze soil can also analyze compost. A compost has to be humid to allow the microorganisms to be active. If the compost is too dry, no microbial activity is possible and the transformation process of the compost is stopped. If the compost is to wet, undesired microbial processes under anaerobic conditions will occur and the compost will possibly have a bad smell and contain phytotoxic acids. A simple test to control the moisture content of a compost is the ‘fist test’. You take a handful of compost, squeeze it firmly and then open the fist. If the compost is too dry, the compost will then fall apart. If the moisture content is normal, then compost stays together. In case the compost is too wet, then water will run out of your fist when you squeeze the compost. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Comme le compost est un produit naturel, la composition finale et les caractéristiques de chaque compost sont différentes. Selon le substrat initial, le processus de compostage et la maturité / stabilité d’un compost, ses caractéristiques et donc sa qualité peuvent varier. Pour l’application correcte et optimale d’un compost, il est important de déterminer sa qualité avant son application. Cette qualité peut être mesurée avec trois tests chimiques c.-à-d. la détermination du pH, de la salinité et des trois formes d’azote minéral, et deux tests biologiques, les tests du cresson ouvert et fermé. Ces tests peuvent être effectués avec un équipements simple et l’interprétation des résultats peut être fait à l’aide d’un tableau publié dans la fiche technique Best4Soil sur la qualité de compost. D’autres paramètres de qualité importants sont la teneur de P2O5, K2O, Mg, Ca et carbone du compost. L’analyse de ces paramètres étant plus complexe, un échantillon doit être analysé par un laboratoire spécialisé. Un compost doit être humide pour permettre aux micro-organismes d’être actifs. Si le compost est trop sec, aucune activité microbienne n’est possible, ce qui stoppe le processus de transformation. Si le compost est trop humide, des processus microbiens indésirables ont lieu dans des conditions anaérobies et le compost peut avoir une mauvaise odeur et contenir des acides phytotoxiques. Un test simple permet de contrôler le taux d’humidité d’un compost, c’est le « test de la poignée ». Vous prenez une poignée de compost, vous le pressez fermement, puis vous ouvrez le poing. Si le compost est trop sec, il se désagrège. Si le taux d’humidité est normal, le compost a une bonne tenue. Si le compost est trop humide, de l’eau s’écoulera de votre poing. Pour plus d'informations, veuillez consulter www.best4soil.eu/factsheets
Soil microorganisms are a major factor in the 4 best practices promoted by the Best4Soil network to reduce the pressure of soilborne diseases in arable and vegetable crops. The two preventive practices, compost/organic amendments and cover crops/green manures, increase the activity and number of microorganisms antagonistic to soilborne pathogens and nematodes, so-called microbial antagonists. The two curative practices, ASD and solarisation, also rely on the effect of microbial antagonists, which cause the physical and chemical effects making these methods effective. Another use of microbial antagonists is the application of biological control agents (BCA), commercially produced microorganisms with a high ability to control certain soilborne diseases. Microbial antagonists have an indirect positive effect on plants because they reduce the pressure from soilborne pathogens on the crop plants. But there is also a great number of microorganisms in the soil, which have a direct positive effect on plant growth and health. One group of such microorganisms are bacteria which are located on or close to the roots, the so-called rhizobacteria. A second group are microorganisms which induce the activation of a systemic defense mechanism. Both bacteria and fungi can stimulate such an induced systemic resistance (ISR). Fungicides, bactericides and nematicides containing BCAs as active ingredients are available as commercial products. Their efficacy has been demonstrated as they are officially registered. As they can be costly in comparison to more traditional fungicides, their application should be aimed at the treatment of seeds or roots of the plantlets before planting. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
Dans les 4 meilleures pratiques promues par le réseau Best4Soil, les microorganismes du sol sont un facteur majeur pour réduire la pression des maladies du sol. Les 2 pratiques préventives, soit le compost/amendements organiques et les couverts végétaux/engrais verts, augmentent l’activité et le nombre de micro-organismes antagonistes des agents pathogènes et des nématodes du sol. Ces micro-organismes sont appelés antagonistes microbiens. Les 2 pratiques curatives, la DAS et la solarisation, reposent également sur l’action des antagonistes microbiens. Une autre utilisation des antagonistes microbiens sont les agents de lutte biologique (ALB), des micro-organismes produits à des fins commerciales ayant la capacité à réduire certaines maladies du sol. Les antagonistes microbiens ont un effet positif indirect sur les plantes parce qu’ils réduisent la pression des agents pathogènes sur les plantes cultivées. Mais il y a aussi un grand nombre de micro-organismes dans le sol, qui ont un effet positif direct sur la croissance et la santé des plantes. Parmi ces microorganismes, on peut citer les rhizobactéries, des bactéries qui sont situées sur ou à proximité des racines. Un deuxième groupe est celui des micro-organismes qui induisent un mécanisme de défense systémique. Des bactéries et des champignons peuvent stimuler une telle résistance systémique induite (RSI). Les fongicides, bactéricides et nématicides contenant des ALB comme composants actifs sont disponibles dans le commerce. Leur efficacité a été démontrée puisqu’ils sont homologués. Comme ils peuvent être onéreux par rapport aux produits plus traditionnels, leur application devrait être réservée au traitement des graines ou des racines des plantules avant la plantation. Pour plus d'informations, veuillez consulter www.best4soil.eu/factsheets
Biofumigation is the use of green manures crops which release biocidal molecules into the soil after their incorporation. For Brassicas, the most important plant species used for biofumigation, the transformation from glucosinolates into toxic and volatile isothiocyanates happens during the breakdown of the cells. The more cells liberate the glucosinolates in the same time, the higher the peak of isothiocyanates will be. Latter one is decisive for the efficacy of the biofumigation. Therefore, plants of the biofumigation crop should be shredded as finely as possible. The amount of isothiocyanates needed for a successful control depends on the targeted soilborne pathogens, nematodes and weed seeds. For the more resistant microsclerotia of the soilborne pathogen Verticillium dahliae, Brassica plants will not liberate sufficient isothiocyanates for a successful control in the field. An alternative to increase the amount of isothiocyanates in the soil is the use of defatted seedmeals from Brassica cultivars with high content of glucosinolates. Such products are commercially available, and in most cases sold as organic fertilizers. They are mostly broadcast in form of pellets or powder and incorporated in the soil before the planting of the crop. Once in contact with the water in the soil, the transformation of the glucosinolates into the isothiocyanates takes place. Irrigation after the incorporation accelerates this transformation and also favors the diffusion of the isothiocyanates in the soil. The second important group of plants used for biofumigation are sorghum and sorghum-sudangrass cultivars with high content of dhurrin, a substance which is transformed in toxic hydrogen cyanide. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets.
La biofumigation consiste à utiliser des engrais verts qui, après avoir été enfouis dans le sol, y libèrent des molécules biocides. Pour les brassicacées, le groupe de plantes le plus important utilisé pour la biofumigation, la transformation des glucosinolates en isothiocyanates toxiques et volatils se produit lors de la dégradation des cellules végétales. Plus le nombre de cellules brisées et libérant des glucosinolates est élevé, plus le pic des isothiocyanates sera élevé. Ceci est essentiel pour l’efficacité de la biofumigation. Par conséquent, les plantes doivent être broyée aussi finement que possible. La quantité d’isothiocyanates nécessaire à une lutte efficace dépend des pathogènes, des nématodes et des graines de mauvaises herbes ciblés. Pour les microsclérotes plus résistants comme ceux de Verticillium dahliae, les brassicacées ne libéreront pas suffisamment d’isothiocyanates pour assurer une lutte efficace au plein champ. Une alternative consiste à utiliser des tourteaux déshydratés de cultivars de brassicacées à teneur élevée en glucosinolates. Ces produits sont disponibles dans le commerce et sont principalement épandus à la volée sous forme de granulés ou de poudre et enfouis dans le sol avant la mise en place de la culture. Une fois en contact avec l’eau du sol, les glucosinolates se transforment en isothiocyanates. L’irrigation après l’enfouissement de ces produits accélère cette transformation et favorise également la diffusion et la dispersion des isothiocyanates dans le sol. Le deuxième groupe de plantes utilisées pour la biofumigation sont des variétés de sorgho et sorgho fourrager à haute teneur en dhurrine, une substance transformée en cyanure d’hydrogène toxique. Pour plus d'informations, veuillez consulter www/best4soil.eu/factsheets
Cover crops have positive effects on soil structure, reduce soil erosion and nutrient leaching, suppress weeds and feed the soil microbiome. Some species can also fix nutrients and when used as green manures, they help to sequester carbon. For additional biomass production to improve soil fertility, increase soil organic matter content and for the cultivation in less favorable areas, species mixtures offer better security for a good establishment of the crops and for achieving a high biomass. A well-studied group of species mixtures are the grass-legume mixtures. Such mixtures result in an excellent root distribution in the soil. Another advantage of grass-legume mixtures is that they can also be used for feeding cattle, which makes them interesting for regions with mixed farming systems, such as field crops and dairy farming. Mixtures for cover crops and green manures are commercially available; often they are adapted to specific purposes. Making mixtures on-farm is complicated, the proportion of the seeds does not reflect the proportion of the plants once the crop is fully developed. Timing for sowing is most important, especially in Northern Europe, where the temperatures drop in the autumn season. When cover crops and green manures are sown too late, they will not fulfill the functions they are meant to, especially covering the soil rapidly to suppress weeds and reduce erosion. Another important group of animals that can be fed with cover crops are honey bees and pollinators in general. Most agricultural crops are flowering in spring – early summer. Cover crops are an excellent way to provide bees with pollen and nectar during the summer and fall season. Legumes, cruciferous species, buckwheat and phacelia are excellent plants to feed bees. For more information please go to https://www.best4soil.eu/factsheets
Les couverts végétaux ont des effets positifs sur la structure du sol, réduisent l’érosion le lessivage des éléments nutritifs, empêchent le développement des mauvaises herbes et alimentent le microbiome du sol. Certaines espèces peuvent également fixer des nutriments et utilisés comme engrais verts, contribue à la séquestration du carbone. Pour une production supplémentaire de biomasse afin d’améliorer la fertilité du sol, d’augmenter sa teneur en matière organique et pour la culture dans des zones moins favorables, les mélanges d’espèces garantissent un meilleur établissement des couverts végétaux et une biomasse élevée. Un groupe bien étudié de mélanges d’espèces est celui des mélanges graminées-légumineuses. De tels mélanges permettent une excellente répartition des racines dans le sol. Un autre avantage des mélanges graminées-légumineuses est qu’ils peuvent également être utilisés pour nourrir le bétail, ce qui les rend intéressants pour les régions qui ont des systèmes d’exploitation mixtes, comme les grandes cultures et la production laitière. Les mélanges pour couverts végétaux et engrais verts sont disponibles sur le marché; ils sont souvent adaptés à des usages spécifiques. Il est compliqué de préparer ses propres mélanges, la proportion des semences ne reflétant pas la proportion des plantes une fois que la culture est complètement développée. Il est important de bien choisir la date du semis, en particulier en Europe du Nord, où les températures chutent en automne. Lorsque les couverts végétaux et les engrais verts sont semés trop tard, ils ne rempliront pas les fonctions que l’on attend d’eux, en particulier couvrir rapidement le sol pour empêcher le développement des mauvaises herbes et réduire l’érosion. Pour plus d'informations, veuillez consulter www.best4soil.eu/factsheets
The use of cover crops and green manures has some potential to control soil-borne diseases of field and horticultural crops. But as their immediate efficacy is lower compared to more radical methods, such as chemical soil disinfestation or heat treatments, they have to be used in a more preventive and strategic manner. For the control of certain nematode species, nematode-resistant cover crops can be used. An important group for cooler regions are Brassica species such as oil radish and white mustard. A second group are marigold species, which are known to have a suppressive effect on some nematode species. A third group of common cover crop plants, which are resistant to different nematodes are sorghum and sorghum-sudangrass. This group is more adapted to warmer regions. Fast growing species are valuable cover crops, as they suppress the growth of weeds by rapidly covering the soil surface. Alternatives to the fast growing Brassica species are buckwheat, which belongs to the Polygonaceae family, and phacelia, which belongs to the Boraginaceae family. Both of these plants should be grown in summer – early autumn, as they need warm temperatures for good growth and are not winter hardy. Sometimes, green manures or cover crops are not considered as a valuable crop, as they do not generate a direct profit and their effect is not immediately visible. But to generate a positive effect on soil health, the establishment and growth of the crop has to be successful. Therefore, the use of healthy seed with a high germination rate, good seedbed preparation, sowing in favorable conditions, with sufficient nutrients, and if needed irrigation, have to be applied. Attempting to saving money by reducing inputs on a such a crop is wasting money. For more information go to https://www.best4soil.eu/factsheets
Les couverts végétaux et les engrais verts sont utilisés pour lutter contre les maladies du sol dans les grandes cultures et cultures horticoles. Mais comme leur efficacité immédiate est inférieure à celle des méthodes plus radicales telles que la désinfestation chimique des sols ou les traitements thermiques, ils doivent être utilisés dans un but plus préventif et stratégique. Pour lutter contre certaines espèces de nématodes, on peut utiliser des couverts végétaux résistants aux nématodes. Les espèces de brassicacées constituent un groupe important pour la culture dans les régions plus froides. Différentes espèces d’œillet d’Inde sont également connues pour leur effet suppressif sur certaines espèces de nématodes. Un troisième groupe de couverts végétaux résistants à différents nématodes est le sorgho et le sorgho fourrager. Ce groupe est plus adapté aux régions plus chaudes. Les espèces à croissance rapide font d’excellents couverts végétaux, car elles empêchent la croissance des mauvaises herbes en couvrant rapidement la surface du sol. Le sarrasin, qui appartient à la famille des Polygonaceae, et la phacélie, qui fait partie de à la famille des Boraginaceae, peuvent servir d’alternative aux espèces de brassicacées à croissance rapide. Parfois, les engrais verts ou les couverts végétaux ne sont pas considérés comme une culture utile, car ils ne génèrent pas de profit direct et que leur effet n’est pas immédiatement visible. Pour obtenir un effet positif sur la santé du sol, la mise en place et la croissance de la culture doivent réussir. Il est important d’utiliser des semences saines avec un taux de germination élevé, de bien préparer le lit de semences, de semer dans de bonnes conditions, en apportant suffisamment d’éléments nutritifs. Pour plus d'informations, veuillez consulter www.best4soil.eu/factsheets
Solarisation is a soil disinfection method useful to reduce the level of soilborne plant pathogens and weeds, as well as to re-establish the health of the soil, and recover the fertility of soils intensively cultivated. Solarisation consists of covering a moistened soil with a thin transparent plastic film, for 4-6 weeks during the part of the year with the highest sun radiation and temperatures. The preferred period ranges between 15th June and 1st September at Mediterranean latitudes. Sufficient moistening of the soil is required. Irrigating the soil close to water saturation before and/or after the film deployment will assure good heat transmission to all the parts of the soil. Soil water saturation can be assured with tensiometers measuring between 0-10 cb. A transparent film is used to allow the sun radiation to penetrate into the soil, heating the water in the saturated soil. Polyethylene is the most common material used for the films. A high air tightness is required to avoid losses of heated air from the soil. Shades in greenhouses reduce the light interception by the soil, so they have to be rolled back or removed. The majority of soilborne pathogens are thermally inactivated when exposed for 30 minutes to temperatures ranging between 45-55 ºC. These temperatures are easily reached at 15 cm-depth in well solarised soils. The addition of fresh organic matter into the soil before solarisation is called biosolarisation. This practice increases the efficacy of solarisation as the incorporation of organic matter improves the health of the soil and the amount and diversity of non-pathogenic microorganisms in the soil. For more information, the videos and the factsheet please visit www.best4soil.eu
La solarización es un método de desinfección del suelo útil para reducir el nivel de arvenses y patógenos de plantas en el suelo, así como para restablecer la salud del suelo cultivado intensivamente y recuperar su fertilidad. La solarización consiste en cubrir un suelo húmedo con plástico transparente (generalmente polietileno), durante 4-6 semanas en el periodo del año en que la radiación solar y las temperaturas son más elevadas. Esto es del 15 de junio al 1 de septiembre en las latitudes mediterráneas. El riego del suelo cerca de la saturación de agua antes y/o después del despliegue de la película asegurará una buena transmisión de calor a todas las partes del suelo. La humedad deseada puede asegurarse con tensiómetros que miden entre 0-10 cb. Se utiliza plástico transparente para permitir que la radiación solar penetre en el suelo, calentando el agua del mismo. Se requiere una alta estanqueidad del plástico para evitar las pérdidas de aire caliente del suelo. Las sombras en los invernaderos reducen la interceptación de la luz por el suelo, por lo que deben ser enrolladas o retiradas. La mayoría de los patógenos transmitidos por el suelo se inactivan térmicamente cuando se exponen durante 30 minutos a temperaturas que oscilan entre 45-55 ºC. Estas temperaturas se alcanzan fácilmente a 15 cm de profundidad en los suelos bien solarizados. La adición de materia orgánica fresca en el suelo antes de la solarización se llama biosolarización. Esta práctica aumenta la eficacia de la solarización ya que la incorporación de materia orgánica mejora la salud del suelo y la cantidad y diversidad de microorganismos no patógenos. Si quiere más información, puede consultar los vídeos y hoja divulgativa, así como visitar www.best4soil.eu
Solarisation and biosolarisation have advantages, as both techniques have broad range activity, thus the level of protection for the next crop is high. Compared with chemical or steaming disinfestation techniques, solarisation has a reduced cost with high efficacy. Other advantage is the absence of residual contaminants, even with biosolarisation. An application interval time before planting is not necessary. Solarisation and biosolarisation are natural methods, permitted for all type of certified production systems, including organic agriculture. In addition, biosolarisation contributes to reduce the waste generated in farm, as plant debris can be used as organic matter for biosolarisation. However, there are some disadvantages associated with solarisation. Very specific conditions are required to obtain efficient results, mainly high temperature and sunny days that will not always correspond with fallow periods in temperate areas. Moreover, this period must span more than 4 weeks, and ideally reach 6 weeks. Solarisation is a practice tailored for greenhouse crops. Big open fields will require high amounts of plastic films, which will be exposed to wind, birds, … Another disadvantage of solarisation is the effect on beneficial organisms. Most of the beneficial fungi will reduce their presence in solarised soils, but some beneficial bacteria will remain, or even increase their populations. Additionally, leaching of minerals or pollutants can create a serious problem, so it is extremely important to control the supply of water to wet the soil before covering, however the application of water over soil saturation is unwanted. For more information, the videos and the fact sheetplease visit www.best4soil.eu/factsheets
La solarización y la biosolarización tienen ventajas, como su amplio espectro de acción, por lo que el nivel de protección para el cultivo siguiente es elevado. Comparada con otras técnicas, la solarización tiene un costo reducido con una alta eficacia. Otra ventaja es la ausencia de residuos tóxicos, no siendo necesario un intervalo de aplicación antes de la plantación. Solarización y biosolarización son métodos naturales, permitidos para todo tipo de sistemas de producción certificados, incluida la agricultura ecológica. La biosolarización contribuye a reducir los residuos generados en la explotación, ya que pueden enterrarse los propios restos vegetales. Sin embargo, existen algunas desventajas asociadas a la solarización, como la necesidad de condiciones muy específicas para obtener resultados eficientes, principalmente altas temperaturas y días soleados que no siempre se corresponden con los períodos de barbecho en las zonas templadas. Además, este período debe abarcar más de 4 semanas, siendo ideales 6 semanas. Son prácticas adaptadas a cultivos de invernadero. Al aire libre el plástico quedará expuesto al viento, pájaros, ... Otra desventaja de la solarización es el efecto sobre los organismos beneficiosos. La mayoría de los hongos beneficiosos reducirán su presencia en los suelos solarizados, pero algunas bacterias beneficiosas permanecerán, o incluso aumentarán sus poblaciones. Además, la lixiviación de minerales o contaminantes puede crear un problema, por lo que es sumamente importante controlar el suministro de agua para mojar el suelo antes de cubrirlo, evitando superar la saturación del suelo. Si quiere más información, puede consultar los vídeos y hoja divulgativa, así como visitar www.best4soil.eu/factsheets
The soil is inhabited by a diversity of very small living organisms. The majority of them are involved in the degradation organic matter, contributing to the transformation of organic debris into mineral nutrients and organic matter, essential to feed the plants and maintain soil health. Although practically all these organisms are beneficial to plants, a small number can disturb the normal functions of the plant, thereby causing plant diseases. Microorganisms that cause these diseases are called soilborne plant pathogens, and the diseases are classified as soilborne diseases. There are general symptoms typically associated with soilborne diseases. Many of the symptoms occur first on the roots or the basal stem. Nematodes cause lesions or deformation of roots, fungi cause necroses, tissue rot or cankers. In other cases, fungi colonize the xylem vessels after penetrating through the roots, which leads to reduced water and mineral uptake. Yellowing or wilting symptoms develop at a later stage. Hot and dry conditions accelerate the development of the disease symptoms. These symptoms can be easily confused with a lack of irrigation. One problem in recognising soilborne diseases is that in the early stage of disease development, the above-ground parts of the plant, such as the leaves or stems, do not show symptoms. Still, even in the absence of clearly recognisable symptoms, the growth of the crop can be reduced and yield be decreased. Therefore, correct diagnosis is crucial to know if a pathogen is responsible for the symptoms. Diagnosis will allow an efficient management of the soil going forward. For more information, the videos and the factsheet please visit www.best4soil.eu/factsheets
El suelo está habitado por una diversidad de minúsculos seres vivos. La mayoría de ellos participan en la degradación de la materia orgánica, contribuyendo a la transformación de los desechos orgánicos en nutrientes minerales y materia orgánica, esenciales para alimentar a las plantas y mantener la salud del suelo. Sólo un pequeño número de estos organismos puede perturbar las funciones normales de la planta, causándoles enfermedades. Son los denominados patógenos de origen edáfico, y las enfermedades se clasifican como enfermedades de origen edáfico. Hay síntomas generales que suelen asociarse con estas enfermedades. Muchos de ellos comienzan en las raíces o en la base del tallo. Los nematodos causan lesiones o deformaciones en las raíces, los hongos causan necrosis, pudrición de los tejidos o chancro. En otros casos, los hongos colonizan los vasos del xilema después de penetrar a través de las raíces, lo que provoca una reducción de la captación de agua y minerales. Con la progresión de la enfermedad aparecen amarilleamientos y/o marchitamiento. Las condiciones calurosas y secas aceleran el desarrollo de estos síntomas, que pueden confundirse fácilmente con una falta de riego. Un problema para reconocer las enfermedades de origen edáfico es que en la fase temprana del desarrollo de la enfermedad, las partes de la planta que están por encima del suelo, como las hojas o los tallos, no muestran síntomas, aunque afectan al crecimiento del cultivo. Por todo ello, el diagnóstico correcto es crucial para saber si un patógeno es responsable de los síntomas. El diagnóstico permitirá un manejo eficiente del suelo en el futuro. Si quiere más información, puede consultar los vídeos y hoja divulgativa, así como visitar www.best4soil.eu/factsheets
Anaerobic soil disinfestation (ASD) is an alternative for chemical soil treatments. ASD reduces a wide range of soil borne diseases, pests and weeds. The method requires incorporation of easily degradable organic material into the soil, after which the soil is covered with an airtight plastic sheet (Virtually Impermeable Film) to prevent the inflow of oxygen which creates an anaerobic environment. All oxygen is used by soil microorganisms while degrading the organic material. For some organisms these anaerobic conditions alone are already lethal. The organic material degrades further through fermentation, by which volatile fatty acids are being released that are lethal to many other species of soil organisms. Many useful species survive both anaerobia and these volatile compounds, so the soil is not sterilized. It is important that the soil temperature is above 16 Celsius and the soil is wet. These are preconditions for een active soil life using the available oxygen as soon as possible. Forty tons of fresh chopped plant material are used to treat a soil layer of 40 cm of depth. The smaller the organic material is chopped the easier micro organisms can colonize it and the oxygen depletion can develop fastly. Not all plastic is suitable for ASD. It should be strong enough to prevent it from being damaged and it should be airtight (VIF). Apply ASD for a duration of 6-8 weeks. In warmer regions like the Meditternaen countries ASD is automatically combined with biosolarisation because the upperlayer of the soil reaches high temperatures. For more information connect to www.best4soil.eu/factsheets
Anaërobe grondontsmetting (ASD) is een alternatief voor chemische grondontsmetting. ASD bestrijdt een breed scala aan bodemziekten, plagen (nematoden) en onkruid. De methode is gebaseerd op het inwerken van gemakkelijk afbreekbaar organisch materiaal in de bodem, waarna de bodem wordt afgedekt met een zuurstof ondoorlatende folie (VIF, Virtually Impermeable Film). Dit om de instroom van zuurstof te voorkomen, zodat een anaërobe omgeving ontstaat. Alle zuurstof wordt verbruikt door de bodem microorganismen terwijl ze het organisch materiaal afbreken. Voor sommige organismen zijn deze anaerobe omstandigheden alleen al dodelijk. Het organisch materiaal wordt verder afgebroken door fermentatie, waarbij vluchtige vetzuren vrijkomen die dodelijk zijn voor vele andere soorten bodemorganismen. Veel nuttige soorten overleven zowel anaërobie als deze vluchtige stoffen, dus er is geen sprake van sterilisatie. Het is belangrijk dat de bodemtemperatuur boven de 16 graden Celsius ligt en dat de bodem goed vochtig (veldcapaciteit) is. Dit zijn voorwaarden voor een actief bodemleven. Veertig ton fijn gehakt plantmateriaal is nodig om een bouwvoor van 40 cm diepte te behandelen. Hoe fijner het organisch materiaal des te gemakkelijker de micro-organismen het organisch materiaal kunnen koloniseren en des te sneller het zuurstofgebrek zich kan ontwikkelen. Het plastic moet sterk genoeg zijn om niet te beschadigen en luchtdicht (VIF). De grond moet gedurende een periode van 6-8 weken afgedekt blijven. In warmere gebieden zoals de Mediterranae wordt de ASD automatisch gecombineerd met biosolarisatie omdat de bovenlagen van de bodem hoge temperaturen bereiken. Ga voor meer informatie in factsheets en video's naar www.best4soil.eu/factsheets
Healthy soils are of major importance for the future of the European horticultural and agricultural crop production. Especially in intensive production systems, soil borne diseases are a major factor with a negative impact on soil health. Newly developed best practices and sound crop rotations permit to maintain, improve or re-establish soil health in Europe. The Best4Soil project creates factsheets, data bases, videos and network activities. Best4Soil creates a community of practice network across Europe by inter-connecting growers, advisers, educators and researchers. This network promotes knowledge ready for practice on best practices for the control of soil borne diseases: the adaptation of optimised crop rotation as a basis to prevent build-up of soil borne diseases, measures that have a preventive effect, such as the use of compost, organic amendments, cover crops and green manures and measures that reduce soil borne diseases such as (bio)solarisation and anaerobic disinfestation (ASD).BEST4SOIL organizes meetings and events in 20 European countries where we exchange knowledge on soil health with our communities of practice. The main objective of the Best4Soil thematic network is to maintain, improve or re-establish soil health in Europe. We provide open-access databases with information on the range of pathogens and nematodes that affect vegetable, arable and cover crops to help practitioners to build appropriate crop rotations and innovative control strategies. For more information, the videos and the fact sheet please visit www.best4soil.eu/factsheets
Een gezonde bodem is belangrijk voor de toekomst van de Europese land- en tuinbouw productie. Vooral in intensieve teeltsystemen, bodemgebonden ziekten en plagen zijn een belangrijke factoren met een negatief effect op de bodemgezondheid. Nieuw ontwikkelde best practices en een gezonde vruchtwisseling maken het mogelijk om de bodemgezondheid te verbeteren of goed te houden. BEST4SOIL heeft videos en fact sheets gemaakt over best practices, een database ontwikkeld en organiseert een 'praktijknetwerk' in Europa, voor agrariërs, adviseurs, onderzoekers en het landbouwkundig onderwijs. Dit netwerk promoot praktijkrijpe kennis over de best practices voor de beheersing van bodemgebonden ziekten: een goede vruchtwisseling als basis voor de preventie van bodemgebonden ziketen en maatregelen die preventief werken (inzet van compost, andere organische meststoffen, groenbemesters, vanggewassen) en maatregelen die een bestrijdend effect hebben (anaerobe grondontsmetting en (bio)solarisatie). BEST4SOIL organiseert bijeenkomsten in 20 Europese landen. Uitwisselen van kennis over bodemgezondheid is het centrale thema in deze bijeenkomsten. Het belangrijkste doel van het BEST4SOIL netwerk is behoud, verbeteren of creëren van een goede bodemgezondheid in Europa. BEST4SOIL heeft een open access database met informatie over over een groot aantal ziekteverwekkers en aaltjes in diverse groente- en akkerbouwgewassen. Deze informatie helpt de praktijk bij het ontwikkelen van een gezonde vruchtwisseling en van geïntegreerde beheersstrategieën. Meer informatie, de videos en de fact sheets vind u op www.best4soil.eu/factsheets
Results. Green manure crops are an interesting and important source for input of organic matter in the soil, important for keeping soil organic matter at a good level and maintaining good soil fertility. But green manures can have also a negative impact on soil health, as the often are hostplant for plant parasitic nematodes. Very important that farmers consider this by choosing the best green manure. In order to be able to make clever decisions, it is necessary to know if plant parasitic nematodes are present in the field what species. Only then farmers can make the right choice. Root lesion nematode Pratylenchus Penetrans and root knot nematode Meloidogyne hapla are often found in fields. Several green manures are a good host plant for these nematodes. Including these green manures in the crop rotation enlarges the risk for yield damage. On the other hand, some green manures are a non or bad host for these green manure crops. Including these crops can help to reduce the numbers of nematodes and reduce the risk for crop damage in the future. Practical recommendations. A few examples for nematodes and green manures. Pratylenchus penetrans: strong propagation by Italian reygrass, Phacelia, Radish, Vetch, WHite musterd, Whyte cloaver. On the contrary, Marigold gives an active decline of this nematode. Meloidogyne hapla: strong propagation by Vetch. Italian reygrass and Perennial reygrass are non hosts. For more information look at 'https://nematodes.soilhealthtool.eu/en-gb/Nematode-scheme'
Resultaten. Groenbemestingsgewassen zijn een interessante en belangrijke bron voor de aanvoer van organische stof in de bodem, belangrijk om de bodem organische stof op een goed niveau te houden en voor een goede bodemvruchtbaarheid. Maar groenbemesters kunnen ook een negatieve invloed hebben op de gezondheid van de bodem, omdat ze vaak waardplant zijn voor plantparasitaire aaltjes. Heel belangrijk dat boeren hier rekening mee houden bij de keuze voor groenbemesters. Om slimme beslissingen te kunnen nemen, is het noodzakelijk te weten of er plantparasitaire aaltjes in het veld aanwezig zijn, en welke soort. Alleen dan kunnen boeren de juiste keuze maken. Wortellesie aaltje Pratylenchus Penetrans en wortelknobbelaaltje Meloidogyne chitwoodi zijn voorbeelden van aaltjes die regelmatig worden gevonden. Verschillende groenbemesters zijn een goede waardplant voor deze aaltjes. Het opnemen van deze groenbemesters in de vruchtwisseling vergroot het risico op opbrengstschade. Anderzijds zijn sommige groenbemesters een niet- of slechte waardplant voor deze groenbemestingsgewassen. Het opnemen van deze gewassen kan helpen om het aantal aaltjes te verminderen en het risico op gewasschade te verkleinen. Praktische aanbevelingen. Enkele voorbeelden voor aaltjes en groenbemesters. Pratylenchus penetrans: sterke vermeerdering door Italiaans raaigras en rammenas. Afrikaantje daarentegen geeft een actieve afname. M. chitwoodi: sterke vermeerdering door Italiaans raaigras, resistente bladrammenas geeft een verlaging van de populatie.. Kijk voor meer informatie op 'https://nematodes.soilhealthtool.eu/en-gb/Nematode-scheme'.
Results. Best4Soil developed a database that can help farmers to control an manage soil borne pathogens in their fields, or help to develop a preventive strategy to avoid problems with these pathogens in the future. The database contains information on 1) the host status and, as far as known, propagation of pathogens for a large range of crops, green manures and pathogens: f.e. Rhizoctonia spp, Fusarium spp, Aphanomyces spp, Sclerotinia sclerotiorum, Verticillium dahliae, Pythium spp. 2) Information on the potential damage caused by the pathogens in the different \ crops and 3) Background information. t Practical recommendations. 1) With the database farmers can make a 'pathogen' scheme for their specific rotations, with crops and green manures, and see what the risks are for certain pathogens to propagate and cause damage to crop yield and quality and 2) Once pathogens are present in high density, exeeding threshold values, the pathogen scheme can help to make clever choices for crops to grow, crop sequences and the choice of green manures. . Herewith 'https://fungi.soilhealthtool.eu/en-gb/Pathogen-scheme' is a practical and very powerfull instrument for farmers to manage good soil health with respect to nematodes.
Resultaten. In Best4Soil is een database ontwikkeld die boeren en tuinders kan helpen bij de beheersing en bestrijding van plant parasitaire schimmels. Of bij het treffen van preventieve maatregelen om problemen met bodemschimmels in de toekomst te voorkomen. De database bevat informatie over 1) de waardplant status en vermeerdering van bodemschimmels voor een groot aantal gewassen en groenbemesters, voor diverse bodemschimmels: f.e. Rhizoctonia spp, Fusarium spp, Aphanomyces spp, Sclerotinia sclerotiorum, Verticillium dahliae, Pythium spp. .2) Informatie over mogelijke schade die kan ontstaan door debodemschimmels in verschillende gewassen en 3) Achtergrondinformatie over de bodemschimmels. Practische aaanbevelingen. 1) Met behulp van de database kunnen boeren en tuinders een 'schimmel-schema' maken voor hun eigen vruchtwisseling, met gewassen en groenbemesters. Hiermee kunnen ze zien welke schimmels zich sterk kunnen vermeerderen, zich tot schadelijke niveaus kunnen ontwikkelen met opbrengst en kwaliteitsschade tot gevolg, en 2) Voor het geval dat bodemschimmels in schadelijke dichtheden voorkomen kan het schema helpen slimme keuzes te maken ten aanzien van gewassen, gewasvolgorde en keuze van groenbemesters. Groenbemesters zijn belangrijk omdat ze grote impact kunnen hebben op de ontwikkeling van bodemschimmels. Conclusie: https://fungi.soilhealthtool.eu/en-gb/Pathogen-scheme' is een praktisch en krachtig instrument om bodemgezondheid te managen met betrekking tot bodemschimmels
Results. Best4Soil developed a database that can help farmers to control an manage plant parasitic nematode populations in their fields, or help to develop a preventive strategy to avoid problems with nematodes in the future. The database contains information on 1) the host status and propagation of nematodes for a large range of crops and green manure crops for several plant parasitic nematodes: cyst nematodes, free living nematodes, root knot nematodes, root lesions nematodes and stem nematodes. And information on virusses transmitted by nematoddes. 2) Information on the potential damage caused by the nematodes in the different \ crops and 3) Background information. t Practical recommendations. 1) With the database farmers can make a 'nematode' scheme for their specific rotations, with crops and green manures, and see what the risks are for certain nematodes to reach high densities, finally causing damage to crop yield and quality and 2) Once nematodes are present in high numbers, exeeding threshold values, the nematode scheme can help to make clever choices for crops to grow, crop sequences and the choice of green manures, as green manures can have big impact on nematode population: increase and decrease the populations significantly. Herewith https://nematodes.soilhealthtool.eu/en-gb/Nematode-scheme is a practical and very powerfull instrument for farmers to manage good soil health with respect to nematodes.
Resultaten. In Best4Soil is een database ontwikkeld die boeren en tuinders kan helpen bij de beheersing en bestrijding van plant parasitaire aaltjes. Of bij het treffen van preventieve maatregelen om problemen metaaltjes in de toekomst te voorkomen. De database bevat informatie over 1) de waardplant status en vermeerdering van aaltjes voor een groot aantal gewassen en groenbemesters, voor diverse soorten aaltjes: cysten aaltjes, vrij levende aaltjes, wortelknobbelaaltjes, wortellesie aaltjes en stengelaaltjes. En ook informatie over virussen die worden overgebracht door aaltjes. 2) Informatie over mogelijke schade die kan ontstaan door de aaltjes in verschillende gewassen en 3) Achtergrondinformatie over de aaltjes. Practische aaanbevelingen. 1) Met behulp van de database kunnen boeren en tuinders een aaltjesschema maken voor hun eigen vruchtwisseling, met gewassen en groenbemnesters. Hiermee kunnen ze zien welke aaltjes zich sterk kunnen vermeerderen en tot zich tot schadelijke niveaus kunnen ontwikkelen met opbrengst en kwaliteitsschade tot gevolg. en 2) Voor het geval dat aaltjes in schadelijke hoeveelheden voorkomen kan het aaltjesschema helpen slimme keuzes te maken ten aanzien van gewassen, gewasvolgorde en keuze van groenbemesters. Groenbemesters zijn belangrijk omdat ze grote impact kunnen hebben op aaltjespopulaties, zowel in positieve als negatieve zin. Conclusie: https://nematodes.soilhealthtool.eu/en-gb/Nematode-scheme is een praktische en krachtig instrument om bodemgezondheid te managen met betrekking tot aaltjes
Contacts
Project coordinator
-
Project coordinator
Project partners
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner
-
Project partner