Context
The project focuses on the need of updating and rationalizing silkworm cocoon production to reintroduce it in the agricultural practice of our territory; therefore, it aims at demonstrating some innovative technologiesin sericulture, which have been studied by the research center and can betransferred into the field; these, if readily put into practiceby the sericultural farms (which appear to be the end-users)might increase process competitiveness by limiting costs and improving the added value of the final product. The experimental development of the innovations regards the whole sericultural chain: the field phase (mechanized harvesting of mulberry branches and a new mulberry training system to increase the quantity of leaf obtainable per hectare), the rearing phase (organization of silkworm egg production for mechanization and quality, centralization of the early larval instars, machine to cut leaves for the early instars, artificial diet use, mechanized cocoon removal from mountages and deflossing, mechanized cocoon sorting), product promotion (validation of traceability processes, social and environmental sustainability, economical evaluation of the whole production system). The demonstration of the innovation system does not rely on the study of agronomic and economic feasibility only, but it is evaluated as analysis of the quantity and quality of cocoon production, through the tests performed on the fresh cocoon (silk percentage of the cocoon and its commercial grade). Furthermore, the demonstration also encloses the recycling process of the pupa (by-product) to formulate feeds.
Objectives
The general objective is establishing and spreading innovation in the cocoon production chain in Italy through a demonstration action involving different farms. The specificgoals are: 1) Italian cocoon is clearly identifiable 2) Silkworm's by-products are processable 3) Cocoon production becomes cheaper even maintaining a very high and distinguishable quality. The problem to solve is to give an additional income to farmers (even acting in marginal areas) by diversifying their crops. The innovative solutions are: to organize the production chain for traceability 2) the useof the silkworm pupa as feed, in addition to the cocoon, 3) the utilization of mechanization processes in sericulture.
Objectives
L'obiettivo generale è quello di stabilire e diffondere l'innovazione nella filiera del bozzolo in Italia. Gli obiettivi specifici sono: 1) tracciabilità del bozzolo italiano 2) rendere i sottoprodotti del baco da seta lavorabili 3) rendere la produzione dei bozzoli più economica pur mantenendo una qualità molto alta e distinguibile. Il problema da risolvere è dare un reddito supplementare agli agricoltori (anche agendo in aree marginali) diversificando le loro colture. Le soluzioni innovative sono: organizzare una catena di produzione tracciabile 2) l'uso della pupa del baco da seta come mangime, oltre al bozzolo, 3) l'utilizzo dei processi di meccanizzazione in sericoltura.
Activities
The project activities are various: management, promotion, information and knowledge spreading, innovation brokering (measure 16.1), demonstration of new technologies and organization of agricultural processes (measure 16.2), training and vocational education (measure 1.1.1), farm amelioration (measure RDP 4.4.1). All these activities concern the sericulture chain, from the egg obtainment, to the rearing organization, mechanization of mulberry branch harvesting and cocoon selection, and their outputs will be evaluated as quality of the final cocoon and pupa products (including respect of organic standards and traceability); an overall economic analysis will be established as well.
Activities
Le attività del progetto sono varie: (1) gestione, promozione, diffusione di informazioni e conoscenze; (2) dimostrazione di nuove tecnologie e organizzazione dei processi agricoli; (3) formazione e istruzione professionale, (4) miglioramento delle aziende agricole. Tutte queste attività riguardano la filiera della sericoltura: dall'ottenimento delle uova, all'organizzazione dell'allevamento, alla raccolta meccanizzata dei rami di gelso e alla selezione del bozzolo. Le produzioni saranno valutate in base alla qualità del bozzolo finale e dei prodotti della pupa (rispetto degli standard biologici e della tracciabilità). Infine verrà anche eseguita un'analisi economica generale.
Project details
- Main funding source
- Rural development 2014-2020 for Operational Groups
- Rural Development Programme
- 2014IT06RDRP014 Italy - Rural Development Programme (Regional) - Veneto
Location
- Main geographical location
- Padova
EUR 637489.68
Total budget
Total contributions from EAFRD, national co-financing, additional national financing and other financing.
Resources
Audiovisual materials
- Article - CREA Futuro - Silk road
- Article - Food science - Silkworm pupae derivatives as source of high value pr…
- Article - Food and functions - Mulberry leaf extracts as nutraceuticals for the…
- Antenna Tre - Serrinovation
- Article - Frontiers - Circadian Clock in Lepidoptera
- Article - Sensors - Automated prototype for Bombyx mori cocoon
- Article - Remote sensing - Tool to support mulberry cultivation
- Article - Insects - Sericulture in Europe and Central Asia
- Article - Insects - Bibliometric Analysis of Trends in Mulberry and Silkworm Re…
- Article - Nutritional Composition of Bombyx mori Pupae
- Article - Insects - Screening Antibiotics
- Article - Animals - Bombyx mori Pupae Produces Oils with Antimicrobial Activity
- Article - Applied science - Silk Fibroin Scaffolds
- Book - Silkworm and Silk: Traditional and Innovative Applications
- Article - Food Research International - Bombyx mori from a food safety perspect…
- Article - Animals - Silkworm pupa meal on the nutrient digestibility of fatteni…
- Article - Wageningen Accedemic - Silkworm oil in growing rabbit nutrition
- Yotube channel
10 Practice Abstracts
Activity 4 - Organisation of agricultural products
The processes of drafting a disciplinary for organic farming and a disciplinary of ethical breeding have been implemented: in the registers have been recorded all the agronomical operations, the documents required to follow the products from the origin to the industrial processing have been kept and the documents required by biomedical companies to obtain the certification of the productions that use the cocoon as raw material have been drawn up.
A comparison of production costs was made between the traditional system and the innovations developed in the project, which included:
- Monitoring the timing of the different operations of mulberry and livestock cultivation by applying a centre-by-centre approach;
- Data collection aimed at the economic analysis of the processes related to the silk worm supply chain;
- Realization of a structured process layout following the mulberry and worm breeding scheme implemented by the leading company.
The costs that emerged, therefore, have not proved to be representative of a typical company, but result of an experimental monitoring, with an overestimation of the production costs because the operations were not yet efficient (in particular nursery or seed-worm production).
Attività 4 – Organizzazione dei prodotti agricoli
Sono stati implementati i processi di redazione di un disciplinare per il biologico e di un disciplinare di allevamento etico: nei registri sono state annotate tutte le operazioni colturali, sono stati conservati i documenti richiesti per seguire i prodotti dall'origine fino alla lavorazione industriale e sono stati redatti i documenti richiesti dalle aziende biomediche per ottenere la certificazione delle produzioni che impiegano il bozzolo come materia prima.
È stata svolta una comparazione dei costi di produzione tra il sistema tradizionale e le innovazioni sviluppate nel progetto, che ha previsto:
- Monitoraggio dei tempi delle diverse operazioni di coltivazione del gelseto e di allevamento applicando un approccio per centro di costo;
- Raccolta dati finalizzata all’analisi economica dei processi connessi alla filiera del baco da seta;
- Realizzazione di un layout di processo articolato seguendo lo schema di allevamento del gelseto e dei bachi attuato dall’azienda capofila.
I costi emersi, perciò, non si sono dimostrati come rappresentativi di un’azienda tipo, ma frutto di un monitoraggio sperimentale, con una sovrastima dei costi di produzione perché le operazioni non erano ancora efficientate (in particolare della nursery o della produzione del seme-bachi).
Activity 3 - Organization of processes 1
The manual sorting of the cocoon is one of the main cost centers for the farmer and the mechanization of this operation has a relevance for the correct distribution of the product for a fair remuneration of the farmer, to facilitate the obtaining of an optimal starting product for industrial processing. The realization of the patented prototype proved to be tiring, in particular for the difficulty of handling the cocoon, for the formation of agglomerations and concatenations in the material itself, determined by loose silk threads, which tend to reform even after skinning. An in-depth study of characteristics, working time and comparison with manual selection method was also carried out.
The preliminary sorting and sampling activity showed that there is considerable variability in the quality of the cocoon according to the breeder, the conditions of breeding, the quantity and quality of the mulberry leaf administered.
For this reason a sensor system has been implemented at the farmers, so you can act with an "alert" in case of changes affecting the cycle of the worm.
Measurements were also carried out with sensors on the drying process and chrysalis dehydration curves and energy consumption were studied. After the green light of the European Community to the feeding of 8 species of insects, in particular for domestic animals, have been carried out activities of formulation of feed containing chrysalises, in agreement with the MAPS of the University of Padua.
Attività 3 – Organizzazione dei processi 1
La cernita manuale del bozzolo è uno dei principali centri di costo per l’agricoltore e la meccanizzazione di quest’operazione ha un rilievo per la corretta suddivisione merceologica del prodotto per un’equa remunerazione dell’allevatore, per facilitare l’ottenimento di un prodotto di partenza ottimale per la lavorazione industriale. La realizzazione del prototipo brevettato si è rivelata faticoso, in particolare per la difficoltà di movimentare il bozzolo, per la formazione di agglomerati e concatenazioni nel materiale stesso, determinati dai fili di seta lassi, che tendono a riformarsi anche dopo la spellaiatura. Si è compiuto anche uno studio approfondito delle caratteristiche, dei tempi di lavoro e confronto con metodo manuale di selezione.
L’attività di cernita propedeutica e campionamento ha evidenziato come esista una notevole variabilità nella qualità del bozzolo a seconda dell’allevatore, delle condizioni d’allevamento, della quantità e qualità della foglia di gelso somministrata.
Per questo motivo si è implementato un sistema di sensoristica presso gli agricoltori, in modo da poter agire con un “alert” in caso di cambiamenti impattanti sul ciclo del baco.
Sono stati svolti anche dei rilievi con sensori sul processo di essicazione e sono state studiate le curve di disidratazione delle crisalidi e i consumi energetici. Dopo il via libera della Comunità Europea all’alimentazione di 8 specie di insetti, in particolare per gli animali domestici, sono state svolte attività di formulazione dei mangimi contenenti crisalidi, di concerto con il MAPS dell’Università di Padova.
Activity 2 - Livestock innovation 4
An artificial diet for the silkworm has also been evaluated as another means of managing early life. The CREA, which since 2004 has a patent on artificial diet, has bred on a diet, up to the second age, half a box per company. The change of feeding (diet/leaf) did not cause problems to the larvae and the production of cocoon was comparable with that obtained with the feeding on leaf.
However, the mode of administration of the diet, for such a large amount of larvae was problematic: the diet, sterilized in autoclave, was distributed in a thin layer (with rolling pin) before it cooled completely and so manipulated, took the risk of losing sterility. To solve this problem, a professional company oven was purchased and the diet was steamed on a thin layer, limiting its handling. More trials must be tested before the transfer to farmers.
The activity has provided for the distribution of larvae reared in a centralized manner to farmers, to properly carry out the breeding in block. In this case, companies must equip themselves with the essential machines for a first automation of breeding, produced on the patent of CREA: the tool for the roughing and cleaning of plastic woods (stripping machine) carpets, made by the company Spapperi.
Attività 2 – Innovazione dell’allevamento 4
È stata valutata anche una dieta artificiale per il baco da seta come altro mezzo di gestione delle prime età. Il CREA, che dal 2004 ha un brevetto sulla dieta artificiale, ha allevato su dieta, fino alla II età, mezzo telaino per azienda. Il cambio di alimentazione (dieta/foglia) non ha comportato problemi alle larve e la produzione di bozzolo è stata comparabile con quella ottenibile con l’alimentazione su foglia.
Tuttavia il modo di somministrazione della dieta, per una quantità così elevata di larve è risultata problematica: la dieta, sterilizzata in autoclave, è stata distribuita in uno strato sottile (con mattarello) prima che si raffreddasse completamente e così manipolata, ha corso il rischio di perdere la sterilità. Per risolvere questa criticità è stato acquistato un forno aziendale professionale e la dieta è stata cotta a vapore su uno strato sottile, limitandone la manipolazione. Maggiori sperimentazioni devono essere sperimentate prima del trasferimento presso gli agricoltori.
L’attività ha previsto la distribuzione delle larve allevate in maniera centralizzata agli agricoltori, per eseguire correttamente l’allevamento a pezzone. In questo caso le aziende devono dotarsi delle macchine essenziali per una prima automazione dell'allevamento, prodotti su brevetto del CREA: l'utensile per la sbozzolatura e pulitura dei boschi plastici (spellaiatrice) a tappeti, realizzata dalla ditta Spapperi.
Conclusion
The Serinnovation project has, in the end, achieved almost all the results we had set ourselves. The five-year duration and the further extension have allowed to face the multiple drawbacks resulting from the pandemic and to strenght the OG in a long-term relationship. Changes in the initial scheme had to be made, but without any substantial change in the programme. The project has allowed to reach a good level in the reconstruction of the silk chain and also represented a first laboratory of sericulture experience in Italy and Europe, which has been taken as an example and inspiration. A further important goal was the collaboration with the industries of the sector, but also with others coming from sectors not usual for the type of agricultural product, both nationally and internationally. The unplanned collaboration with artists such as Neri Oxman has enriched the project with cultural connotations. Last but not least, on the basis of the regional experience, CREA has developed knowledge and reports in order to be able to propose a European Horizon project, which incorporates many of the themes developed at local level.
Conclusioni
Il progetto Serinnovation ha, alla fine, raggiunto quasi tutti i risultati che ci si era prefissati. La durata di cinque anni e l’ulteriore proroga, hanno permesso di fare fronte ai molteplici inconvenienti derivanti dall’evento pandemico e di cementare il GO in un rapporto di lunga durata. Si sono dovute presentare necessariamente variazioni dello schema iniziale ma senza sconvolgimenti sostanziali del programma. Il progetto ha permesso di raggiungere un buon livello nella ricostruzione della filiera serica e anche rappresentato un primo laboratorio di esperienza di sericoltura in Italia ed Europa, che è stato preso come esempio ed ispirazione. Un ulteriore importante traguardo è stata la collaborazione con le industrie del settore, ma anche con altre provenienti da settori non usuali per la tipologia di prodotto agricolo, sia a livello nazionale, sia internazionale. La collaborazione non prevista con artisti del calibro di Neri Oxman ha arricchito il progetto anche di connotazioni culturali. Non ultima considerazione, sulla base dell’esperienza regionale, il CREA ha maturato conoscenze e relazioni per potere proporre un progetto europeo Horizon, che riprende molti dei temi sviluppati a livello locale.
Activity 2 - Livestock innovation 3
The loss of weight of the leaf, is lower in the time, if the leaf is cut by machine and preserved at 25 ºC (the temperature of the breeding). The temperature of 10°C is that at which the identical leaf is kept in the two types of processes. On the other hand, the shelf life of the leaf in breeding, after having been administered to silkworms, at a temperature of 25 ºC, the weight loss (water) in automated cutting is lower than 8-10% at 72 hours after cutting. In the automatic cutting the operator is guaranteed more safety and less wear for the shoulder. As for the survival of the larvae subjected to the two diets, no significant differences are noted. Also the weight of the cocoon, silky bark and percentage of silk, did not reveal significant differences between the two experimental theses.
In general, therefore, the introduction of the automatic machine has led to a facilitation of the cutting operations that become much less tiring, a greater safety for the operator, a greater regularity of the cut, which is reflected in less leaf waste both during the preparation of the meal and in breeding, because the leaf is more storable at 25°C, so it is necessary to distribute less, resulting also in a better management of the cleaning operations of the litter.
Attività 2 – Innovazione dell’allevamento 3
La perdita di peso della foglia, è più bassa nel tempo, qualora la foglia sia tagliata a macchina e conservata a 25°C (la temperatura dell’allevamento). La temperatura di 10°C è quella a cui si conserva la foglia identica nei due tipi di processi. Invece, la conservabilità della foglia in allevamento, dopo essere stata somministrata ai bachi da seta, alla temperatura di 25°C, la perdita di peso (acqua) nel taglio automatizzato risulta essere più bassa di un 8-10% a 72 ore di distanza dal taglio. Nel taglio automatico all’operatore è garantita maggior sicurezza e minore usura per la spalla. Per quanto riguarda la sopravvivenza delle larve sottoposte ai due regimi alimentari non si notano differenze significative. Anche il peso del bozzolo, corteccia serica e percentuale di seta, non hanno fatto rilevare differenze significative fra le due tesi sperimentali.
In generale, pertanto, l’introduzione della macchina automatica ha portato ad una facilitazione delle operazioni di taglio che diventano molto meno faticose, ad una maggiore sicurezza per l’operatore, ad una maggiore regolarità del taglio, che si riflette in una minore spreco di foglia sia durante le operazioni di preparazione del pasto, sia in allevamento, perché la foglia è più conservabile a 25°C, per cui occorre distribuirne meno, risultando anche in una migliore gestione delle operazioni di pulizia delle lettiere.
Activity 2 - Livestock innovation 2
The criticalities encountered did not allow to reach, in a complete way, a reliable estimate of the incidence of production costs on the cost of the single box. It is clear, in fact, that only in an efficient and optimized operating regime at the most competitiveness criteria are achieved. The operations of breeding and leaf harvesting increase costs (in terms of hours of labour) and for this reason it is important to encourage mechanization.
Although expected at 75, production at the end of the project was 30-40 chassis. In addition, the forecast was to distribute the worms to breeders in II age (a box occupies 2 square meters), but the worms were always distributed at the beginning of the third age (a box occupies 4 square meters in IV age), for reasons related to the structures of farmers' farms, often unsuitable for the delicacy of the larvae in the first two ages. The experience gained during the project has guided the agricultural practice towards the most appropriate choice from the point of view of obtaining a concrete result.
The equipment to be used in the first three larval ages has been acquired: breeding trolleys and the leaf cutting machine for the first ages, designed and built on the patent of CREA., which allows to obtain a cut similar to a semi-automatic slicer and to vary the size of the leaf strips. For all the three dimensions of the leaf cut for the first three larval ages, the cut is much more regular in case it is done in an automated way, compared to the semi-manual cut.
Attività 2 – Innovazione dell’allevamento 2
Le criticità incontrate non hanno permesso di raggiungere, in modo compiuto, una stima attendibile dell’incidenza dei costi di produzione sul costo del singolo telaino. È chiaro, infatti, che solo in un regime di funzionamento efficiente e ottimizzato al massimo si raggiungono criteri di competitività. Le operazioni di d’allevamento e raccolta foglie fanno incrementare i costi (in termini di ore di manodopera) e per questo è importante favorire la meccanizzazione.
Anche se prevista a 75, la produzione a fine progetto è stata di 30-40 telaini. Inoltre la previsione era quella di distribuire i bachi agli allevatori in II età (un telaino occupa 2 mq), ma i bachi sono stati sempre distribuiti all’inizio della III età (un telaino occupa 4 mq in IV età), per ragioni legate alle strutture degli allevamenti degli agricoltori, spesso inadatte alla delicatezza delle larve nelle prime due età. L’esperienza acquisita durante il progetto ha orientato la pratica agricola verso la scelta più opportuna dal punto di vista dell’ottenimento di un risultato concreto.
Sono state acquisite le attrezzature da utilizzare nelle prime tre età larvali: carrelli d’allevamento e la macchina tagliafoglia per le prime età, progettata e realizzata su brevetto del CREA., che permette di ottenere un taglio simile ad un’affettatrice semiautomatica e di variare le dimensioni delle striscioline di foglia. Per tutte le tre dimensioni della foglia tagliate per le prime tre età larvali il taglio è molto più regolare nel caso sia svolto in maniera automatizzata, rispetto al taglio semimanuale.
Activity 2 - Livestock innovation 1
At the mulberry grove in Sedico (Val Belluna), chosen because close to the Dolomites and away from the intensive agricultural crops of the Po Valley, a body has been created for the breeding of the first crosses of the silkworm and for the production of eggs to be supplied each year to silkworm farmers for commercial breeding. Some critical issues were recorded in reaching the fixed amount of frames (from 2018 to 2021 289 frames were produced):
- epidemic patterns during late summer for poor environmental conditions;
- difficult turn-over of educated personnel, hired with seasonal contracts, which did not allow to always have a good quality of breeding;
- slowness in the entrustment of the mulberry grove to Cantiere Verde Societa' Agricola S.R.L. by Veneto Agricoltura;
- slowness in the granting of the contributions requested to donors for the restructuring of the breeding environment, which has led to inappropriate environmental conditions for obtaining a good quantity of eggs, especially in the late summer season, characterized by peaks of unusually high temperatures for the foothills (a complete air conditioning is required to reduce the temperature change).
To resolve the critical issues, the project partners collaborated to a greater extent than expected in the production of eggs, cocoons of first crossing and in the phase of flickering and mating. The quantitative production targets have given rise to interesting egg production for the opening up of new markets (Portugal, Spain, France, Tunisia, Greece, USA, Egypt and Ethiopia), providing work for vulnerable people.
Attività 2 – Innovazione dell’allevamento 1
Presso il gelseto di Sedico (Val Belluna), scelto perché vicino alle Dolomiti e lontano dalle colture agricole intensive della Pianura Padana, è stato creato un organismo per l’allevamento dei primi incroci del baco da seta e per la produzione delle uova da fornire ogni anno ai bachicoltori per l’allevamento commerciale. Alcune criticità sono state registrate nel raggiungimento della quantità prefissata di telaini (dal 2018 al 2021 sono stati prodotti 289 telaini):
- andamenti epidemici durante la tarda estate per condizioni ambientali non buone;
- difficile turn-over del personale istruito, assunto con contratti stagionali, che non ha permesso di avere sempre una buona qualità dell’allevamento;
- lentezza nell’affidamento del gelseto a Cantiere Verde Societa' Agricola S.R.L. da parte di Veneto Agricoltura;
- lentezza nella concessione dei contributi richiesti a enti donatori per la ristrutturazione dell’ambiente di allevamento, che ha determinato condizioni ambientali non adeguate per ottenere una buona quantità di uova, specialmente nella stagione estiva più inoltrata, caratterizzata da picchi di temperature inusualmente alte per la zona pedemontana (necessaria una climatizzazione completa per ridurre la variazione di temperatura).
Per risolvere le criticità i partner di progetto hanno collaborato in misura maggiore del previsto alla produzione di uova, di bozzoli di primo incrocio e nella fase di sfarfallamento e accoppiamento. Gli obiettivi quantitativi di produzione hanno dato luogo ad una produzione di uova interessante per l’apertura anche di nuovi mercati (Portogallo, Spagna, Francia, Tunisia, Grecia, USA, Egitto ed Etiopia), fornendo lavoro a persone fragili.
Activity 1 - Plant mulberry lawn and experimental automated collection lawn mulberry 2
The construction of the machine for harvesting mulberry branches in the field presented some defects that were found during the experimentation of the first years on the cutting, gripping and loading system. This has depended on the characteristics of the mulberry, such as the trimming and the bushy bearing of the branches. It is necessary to select varieties suitable for mechanization, such as the Restelli, which has proved better than the others due to the upright posture of the branches and the robust growth. The two best varieties for mechanical cutting were Restelli and Kokusou.
Therefore, the densities better from the productive point of view are the least dense for the Kokusou 21 (for 0,60 cm of inter-row, a production of 21,025 kg) and the average for the Restelli (for 0,90 cm, 89,060 kg).
As regards the evaluation of working time and costs, the poor condition of the mulberry (failures) and extreme weather phenomena recorded during the last years (drought during the summer that has compromised the growth of the branches, late frosts, continuous rains that have prevented the entry into the field with the machine) ensure that the data collected cannot be considered as repeatable and reliable and therefore the experimental work on this point must be deepened with subsequent trials and no conclusive data have been reached in the project.
Attività 1 – Impianto gelseto prato e sperimentazione raccolta automatizzata prato gelso 2
La costruzione della macchina per la raccolta dei rami di gelso in campo ha presentato alcuni difetti che sono stati riscontrati durante la sperimentazione dei primi anni sul sistema di taglio, di presa e di caricamento. Ciò è dipeso dalle caratteristiche del gelso, come l’accestimento e il portamento cespuglioso dei rami. È necessario selezionare varietà adatte alla meccanizzazione, come la Restelli, che si è dimostrata migliore delle altre per il portamento eretto dei rami e la crescita robusta. Le due varietà risultate migliori per il taglio meccanico sono state, nell’ordine, la Restelli e la Kokusou.
Pertanto, le densità migliori dal punto di vista produttivo sono quella meno fitta per il Kokusou 21 (per 0,60 cm di interfila, una produzione di 21.025 kg) e quella media per il Restelli (per 0,90 cm, 89.060 kg).
Per quanto riguarda la valutazione dei tempi di lavoro e dei costi, la cattiva condizione del gelseto (fallanze) e i fenomeni atmosferici estremi registratisi durante gli ultimi anni (siccità durante l’estate che ha compromesso la crescita dei rami, gelate tardive, piogge continuative che hanno precluso l’entrata in campo con la macchina) fanno sì che i dati raccolti non possano essere considerati ripetibili e affidabili e pertanto l’attività sperimentale riguardante questo punto deve essere approfondita con sperimentazioni successive e nel progetto non si è riusciti a giungere a dati conclusivi.
Activity 1 - Plant mulberry meadow and experimental automated collection meadow mulberry 1
This activity included: 1) the design of the prototype for the collection of mulberry branches in the field, carried out by CREA-IT with the collaboration of the company that was awarded the prototype (Spapperi srl), 2) the realization of the prototype, 3) the various tests and corrections until the expected performance at the design stage is achieved.
The experimentation of the machine could only take place from the plant of a mulberry lawn, which could have the necessary characteristics for automated cutting.
For the production of cuttings, the samples were taken during the winter season, the cuttings were rooted in a warm bed after hormonal and antifungal treatment and were transplanted into the field in the following autumn. The varieties chosen for the mulberry variety cultivation were Florio, Restelli and Kokusou 20 for spring, summer and late summer respectively. Best performances are of the variety Kokusou. The cuttings were planted both manually and with a modified machine for planting vine cuttings.
Attività 1 – Impianto gelseto prato e sperimentazione raccolta automatizzata prato gelso 1
Questa attività ha previsto: 1) la progettazione del prototipo per la raccolta dei rami di gelso in campo, compiuta dal CREA-IT con la collaborazione della ditta che si è aggiudicata la realizzazione del prototipo (Spapperi srl), 2) la realizzazione del prototipo, 3) i diversi collaudi e correzioni fino all’ottenimento delle prestazioni previste in fase di progettazione.
La sperimentazione della macchina poteva avvenire solo a partire dall’impianto di un gelseto prato, che potesse avere le caratteristiche necessarie per il taglio automatizzato.
Per la produzione delle talee i prelievi sono stati fatti durante la stagione invernale le talee sono state fatte radicare in letto caldo dopo trattamento ormonale e antifungino e sono state trapiantate in campo nell’autunno successivo. Le varietà scelte per la gelsibachicoltura polivarietale sono state Florio, Restelli e Kokusou 20 per la produzione rispettivamente primaverile, estiva e di tarda estiva. Migliori performance sono della della varietà Kokusou. Le talee sono state piantate sia manualmente, sia con una macchina modificata per l’impianto di barbatelle di vite.
Silkworm rearing is currently practised for a market niche, in which industries withdraw the product directly from the farmer on the basis of a contract. In this type of ratio the retractable income per hectare is about 11-12,000 euros. However, the cost of the labor employed is high, being necessary for about 400 hours of manual labor, devoted partly to the mulberry grove, partly to the breeding of silkworms. For this reason, the project aims at two fundamental objectives: 1) process innovation, based essentially on the mechanization of the most expensive phases from the point of view of the workforce employed, or the harvesting of field branches and the sorting of the cocoon 2) the further enhancement of the final product, including the use of chrysalis for the production of feed. In addition, the project creates the conditions for a certification process that includes various aspects: environmental (certification for organic), for the "made in Italy" and social ethics (respect for the work of the person and its fair remuneration). The novelty of the project also consists in the economic evaluation of production costs before the introduction of innovation and after the innovation. In addition, through the project activity, the partners aim to disseminate innovation and expand the agricultural base, helping farms to diversify their production and to make gelsibachicura an opportunity for income integration. Interesting opportunities will also be provided for craft and industrial realities that can benefit and create new products from this supply chain.
L’allevamento dl baco da seta attualmente è praticato per una nicchia di mercato, in cui le industrie ritirano il prodotto direttamente dall’agricoltore sulla base di un contratto. In questo tipo di rapporto il reddito ritraibile per ettaro è di circa 11-12.000 euro. Tuttavia, il costo della manodopera impiegata è elevato, essendo necessarie per ha, circa 400 ore di lavoro manuale, dedicate in parte al gelseto, in parte all’allevamento dei bachi da seta. Per questo motivo, il progetto punta a due obiettivi fondamentali: 1) l’innovazione di processo, basata essenzialmente sulla meccanizzazione delle fasi più dispendiose dal punto di vista della manodopera impiegata, ovvero la raccolta dei rami in campo e la cernita del bozzolo 2) la valorizzazione ulteriore del prodotto finale, compreso l’utilizzo della crisalide per la produzione di mangimi. Inoltre, il progetto crea i presupposti per un processo di certificazione che comprende vari aspetti: quello ambientale (certificazione per il biologico), quello per la filiera “made in Italy” e quello di etica sociale (rispetto del lavoro della persona e della sua equa remunerazione). La novità del progetto consiste anche nella valutazione economica dei costi di produzione prima dell’introduzione dell’innovazione e a innovazione avvenuta. Inoltre, attraverso l’attività progettuale, i partner si prefiggono di divulgare l’innovazione e di allargare la base agricola, aiutando le aziende agricole a diversificare la loro produzione e a fare diventare la gelsibachicoltura una opportunità di integrazione del reddito. Opportunità interessanti saranno anche fornite per realtà artigianali e industriali che possono trarre beneficio e creare nuovi prodotti a partire da questa filiera.
Contacts
Project coordinator
-
IL BROLO SOCIETA' AGRICOLA SRL
Project coordinator
Project partners
-
AZIENDA FLOROVIVAISTICA BERNARDO LINO
Project partner
-
CANTIERE VERDE SOCIETA' AGRICOLA S.R.L. - SOCIETA' BENEFIT
Project partner
-
CIPAT- CENTRO ISTRUZIONE PROFESSIONALE E ASSISTENZA TECNICA
Project partner
-
CREA (UNITÀ DI RICERCA PER L'APICOLTURA E LA BACHICOLTURA/UNITÀ DI RICERCA PER L'INGEGNERIA AGRARIA)
Project partner
-
ICEA - ISTITUTO PER LA CERTIFICAZIONE ETICA ED AMBIENTALE
Project partner
-
MIOTTO MASSIMO
Project partner
-
STUDIO TECNICO PROFESSIONALE CRESTANI DAVIDE, LAPO EMANUELA, CHEMELLO MARCO
Project partner
-
TREVISAN DIEGO
Project partner
-
Università degli studi di Padova - TESAF (Dipartimento Territorio e Sistemi Agroforestali)
Project partner
-
VENETO MARKETING S.R.L.
Project partner