project - EIP-AGRI Operational Group

Biometrics-based guidelines for the first spring nitrogen fertilization of winter wheat
Biometriskajos rādītājos balstītas vadlīnijas ziemas kviešu pirmā pavasara slāpekļa papildmēslošanai

To download the project in a PDF format, please click on the print button and save the page as PDF
Ongoing | - Latvia
Ongoing | - Latvia
Currently showing page content in native language where available

Activities

Production trials will be established in three farms on winter wheat fields. To collect data, 15 different variants are planned.

The first nitrogen top dressing (kg/ha) – N0, N40, N80 – will be applied at the onset of vegetation, and N40, N80 at AE31. The second top dressing will be a constant N80, and the third a constant N30, to compare the impact and effectiveness of only the first top dressing and application timing on yield and stem count. Analogous trials will be conducted on all farms, differing only in variety and sowing date, ensuring a large dataset. Data will be collected on the influence of the investigated factors on yield in the production trials.

The guidelines will recommend the optimal nitrogen amount for the first top dressing. In addition, a trial with 15 of the newest varieties, utilizing the latest genetics, will be conducted to determine whether the tillering coefficient depends on genetic traits and to assess the development of varieties in spring after winter, evaluating whether growth is rapid or slow.

Activities

Trijās saimniecībās tiks ierīkoti ražošanas izmēģinājumi ziemas kviešu laukos. Datu ieguvei plānots ierīkot 15 dažādus variantus. Pirmais papildmēslojums kg/ha-1 – N0, N40, N80 tiks lietots atsākoties veģetācijai un N40, N80 pie AE31, otrais papildmēslojums ir konstanti N80 un trešais papildmēslojums ir konstanti N30, lai salīdzinātu tikai pirmā papildmēslojuma un apstrādes laika ietekmi un efektivitāti uz ražu un stiebru skaitu.

Visās saimniecībās tiks ierīkoti analogi izmēģinājumi tikai ar šķirņu un sējas termiņu atšķirību, kas nodrošinās lielu datu kopu. Ražošanas izmēģinājumos tiks iegūti dati par pētāmo faktoru ietekmi uz ražu.

Visās saimniecībās ražošanas izmēģinājumā tiks mērīti meteoroloģiskie rādītāji (gaisa temperatūra, nokrišņi, augsnes temperatūra). Papildus tiks ierīkots izmēģinājums ar 15 jaunākajām šķirnēm ar jaunāko ģenētiku, lai noteiktu vai cerošanas koeficients ir atkarīgs no šķirnes ģenētikas un noteikt šķirņu attīstību pavasarī pēc ziemošanas, vai tā ir strauja vai lēna.


Project details
Main funding source
CAP Strategic Plans 2023-2027 for Operational Groups
Additional funding source
Private funding
Project contribution to EU Strategies
  • Reducing the overall use and risk of chemical pesticides and/or use of more hazardous pesticides
  • Reducing nutrient losses and the use of fertilisers, while maintaining soil fertility
Territorial scope
National

Budget information

EUR 99 788.32
Total contribution
EAFRD contribution
EUR 69 851.83
National co-financing
EUR 10 477.78
Private co-financing
EUR 29 936.51

Specific financial information not available.

Specific financial information not available.
Currently showing page content in native language where available

1 Practice Abstracts

As a result, there will be guidelines that allow making decisions about the first top dressing, by recording the actual number of stems in the field during spring. A recommendation is provided for nitrogen usage during the first fertilization to ensure optimal yield.

Pie pozitīvu vadlīniju iznākuma, tās palīdzētu samazināt ziemas kviešu izsēju rudenī, laineveidotu nepamatoti sabiezinātus sējumus, tādējādi samazinot sēklas patēriņu un kodnes patēriņu. Tālāk optimāls stiebru skaits pavasarī ļautu ietaupīt uz pirmā papildmēslojuma rēķina, tādejādi ieekonomējot izdevumus uz papildmēslojumu un saudzējot vidi, lietojot mazākas slāpekļa mēslojuma devas.

Izveidot vadlīnijas, kas balstoties uz rudens meteodatiem un biometriskajiem rādītājiem, palīdzēs pieņemt lēmumu par pirmā papildmēslojuma nepieciešamību, apjomu un lietderīgumu, tādējādi slāpekļa minerālmēslu lietošanu padarīt efektīvāku.

Currently showing page content in native language where available

Contacts

Project coordinator

  • Project coordinator

Project partners

  • Project partner

  • Project partner

  • Project partner